只有更明智巧妙的擺下塵世間最后的棋子,才能更有質量地獲得完整的人生尊嚴。 近讀一文,內有幾位日本女性,款款道來,談他們如何人到中年,就柔和淡定地籌劃死亡,好像戲剛演到高潮,主角就潛心準備謝幕時的回眸一笑,機智的令人恐懼。 一位藝術家62歲時,把家中房子改建成三間適合老年人居住,以用做“最后的棲身之所”。刪繁就簡,把用不著的家具通通賣掉只剩下四把椅子,兩個杯盤。丈夫嘆道:這么早就給我收拾好啦! 一位女兒為父母收拾遺物,閣樓就像舊倉庫,到處是舊書和電話薄,摞的比人還高,式樣該進博物館的服裝,包裝的盒子還未撕開。不知何時買下的布料,質地早已發(fā)脆。像出土文物一般陳舊的衛(wèi)生紙,不起絲毫泡沫的洗滌劑……但房產(chǎn)證、銀行卡、名章等重要物件,卻不知藏在什么地方。她想起母親生氣常說,我是不會給孩子們添加任何麻煩的……心想,人不能在死亡面前好強,還是未雨綢繆的好。 她把父母家中的家具、衣物、餐具都處理了,最難辦的是,母親生前花了250萬元自費出版的自傳,剩下100多冊,無法處置。再三考慮之后,女兒雙手合十默念道:媽媽留下的人還要生存,只有對不起您了。說完,她只收起4部自傳,其余的都銷毀。母親的日記,她帶走了。但每讀一遍,都沉浸在痛苦之中。當她49歲時,先燒掉了自己的日記,然后把母親的日記也斷然燒光,從此一了百了。 讀著這些文字,心好像被一只略帶冷意的手輕輕的握著,微痛而驚醒。待到讀完,那手猛的松開了,頃刻之間有新鮮蓬松的血,重新灌注四肢百骸。 現(xiàn)代社會在種種進步之中,也是死亡奢華和復雜起來。當我看到這篇文章之后,我認真的思忖死后的技術性問題時,感覺到的不在是對死亡的畏懼,而是對不幸參與料理這一切事務的人,充滿歉意。 我原以為死亡的準備主要是思想和意志方面,不怕死是一個充滿思辨的哲學范疇。現(xiàn)在才醒悟,涉及死亡的物質和事務,也相當繁雜?;蛘哒f,只有明智巧妙地擺下塵世間最后的棋子,才能更有質量的獲得完整的人生尊嚴。 讓年富力強的人考慮死亡,似乎是一件可笑的事情。但死亡必定會在某一個不可知得時辰,與我們正面相撞,無論多么偉大的人物,都要臣服于它的麾下。 經(jīng)常想想自己可能明天或者最近就可能死,是一件有趣而且有益的事。
第一是有利于感悟生命,體驗到它的脆弱和不堪一擊,會格外地珍惜今天。有許多暫時看來無法跨越的憂愁與痛苦,在死亡的烈度面前,都變得稀薄了。
第二是有利于抓緊時間。日常生活的瑣碎重復,使我們常常執(zhí)拗認為,自己是坐擁無限時光的富翁,可以隨意拋撒。死亡給我們一個不由分說的倒計時,無論你此刻多么精力超群儲備越來越少。,時間之囊里的水,都在一去不復返地失落著 ,
第三是有利于我們善待他人,快樂自身。死亡是真情的凸顯,友誼長存。 總之,死亡是不講情面的伴侶,廝伴我們終身。此公最大的愛好就是冷不防,極少發(fā)布精確的預告。于是如何精彩的永別,就成了值得深入探討的問題。在本文中讓我知道了,日本女人像她們的插花,細致雅麗,趨于婉約。那么,這門最后的藝術,不妨有種種流派,陰柔纖巧之外,也可豪放幽默。小橋流水或橫刀躍馬,都可以事先多次設計,身后一次完成?;蛟S將來可有一種落幕時分的永別大賽,看誰的準備更精彩,構思更奇妙,意味更悠長。 唯一的遺憾,就是這比賽的冠軍,不能親自領獎。