你別覺得這個題目荒謬,我的腦子也沒有進(jìn)西紅柿汁,這是美國最高法院,曾經(jīng)一個判西紅柿是水果還是蔬菜的案子。<br> 一百年前的得1893年,紐約一家非常大的農(nóng)產(chǎn)品公司把紐約港告上了法庭。他們從西印度群島進(jìn)口的一批西紅柿,在抵達(dá)紐約港時被征收了10%的關(guān)稅。<br> 美國1883年的關(guān)稅法規(guī)定,對于蔬菜征收關(guān)稅,水果可以免繳進(jìn)口稅,紐約海關(guān)認(rèn)為,西紅柿是蔬菜,應(yīng)該繳稅。<br> 農(nóng)產(chǎn)品公司認(rèn)為,英文里“水果”的意思是果實(shí)。西紅柿是果實(shí),所以應(yīng)該屬于水果。并且查遍了所有權(quán)威資料,從《韋伯斯特英語詞典》里找到了水果的定義,說水果就是植物的果實(shí)。<br> 紐約港這邊據(jù)理力爭,也從《韋伯斯特英語詞典》里找到了關(guān)于蔬菜的定義,說豌豆、黃瓜、南瓜、辣椒這些東西雖然都是植物的果實(shí),但誰把它們當(dāng)水果?所以,西紅柿當(dāng)然是蔬菜。<br> 對這個爭論的判決結(jié)果是,最高法院大法官一致同意西紅柿是蔬菜,應(yīng)當(dāng)征收關(guān)稅。<br> 原因非常簡單,從植物學(xué)的意義上,西紅柿的確是果實(shí),但是日常意義上,西紅柿的確被人們當(dāng)成蔬菜,蔬菜是一種烹飪的分類,而不是植物學(xué)的分類。<br> 我們經(jīng)常吃的西紅柿,在具體的訴訟里,到底是什么不取決于它本身,而是取決于在打什么官司,在誰的語境里。在植物學(xué)家的語境里,它是水果;在法律語言里,它是蔬菜。<br> <h3><font color="#010101"> 你看,在不同的語境里,不同詞匯表達(dá)出的效果就不一樣。辣么,你在為公司編寫部門或崗位職責(zé)時,就要把關(guān)鍵的詞語帶入到體系文件的語境里,進(jìn)行明確的文字表述。</font></h3> 怎么弄?<br> 首先,職責(zé)的目的是使各個環(huán)節(jié)的功能對準(zhǔn)“質(zhì)量管控”這條主線,保證工作方向??梢杂玫仁奖硎緸椋?lt;br> <b>功能=部門或崗位價值=職責(zé)=應(yīng)該做什么</b><br> 其次,區(qū)分部門和管理人員的職責(zé)。<br> 清晰的職責(zé)應(yīng)當(dāng)分為對人、對事,結(jié)構(gòu)中包括<b>對自己的職責(zé):</b>盡其所能履行管理工作的任務(wù)和責(zé)任。<b>對下屬的職責(zé):</b>發(fā)展下屬的能力,幫他們完成合理的工作,并能適應(yīng)未來發(fā)展。<b>對組織的職責(zé):</b>完成既定目標(biāo)的過程中增強(qiáng)組織的實(shí)力,保持持續(xù)的發(fā)展。<br> 然后,使用規(guī)范的用語進(jìn)行描述。公式如下:<br> <b>職責(zé)=動詞+賓語+結(jié)果</b><br> 常用的動詞有:管理、負(fù)責(zé)、分析、批準(zhǔn)、指派、協(xié)助、審核、授權(quán)、決定、指導(dǎo)、保證、建立、推動、維護(hù)、組織、參與、履行、監(jiān)督等等。<br> 賓語:往往表示動作支配的對象,并且總是處在動詞的后頭。(如果不去找老師,就去搜百度)<br> 結(jié)果:就是達(dá)到的效果,我猜你懂得。<br> 最后,記住幾句話。<br> 職責(zé)與崗位價值有關(guān),<b>非過程性</b>;職責(zé)有大有小,以崗位中主要的、重大的為主,<b>不涉及細(xì)節(jié)</b>;內(nèi)容不要太多,不超過7至8項為宜;職責(zé)<b>不是考核重點(diǎn)</b>,他只是目標(biāo)來源。<br> 按照這樣的方式編寫職責(zé),在關(guān)鍵時刻可以最大限度的避免發(fā)生“西紅柿是水果還是蔬菜”的問題了。<br><br> 溫馨提示:此文章根據(jù)作者能力查詢、學(xué)習(xí)、整理完成,僅為個人觀點(diǎn)。歡迎指點(diǎn)批評!圖片來源于網(wǎng)絡(luò)!<br> 本章故事來源于劉晗《法律思維30講》。<br>