<h3>今天正月十七,上午老老實實宅在家里,找到了一部豆瓣評分8.1的電影《觸不可及》,靜靜看完。真正的看完,包括看不懂的外文字幕,直到畫面徹底靜止。劇情結(jié)束到打完字幕,這一段以前是從不看的,這次是因為心里不想電影就這么結(jié)束了,能做的就是陪著片尾的音樂和她做個依依不舍的告別。令人意外的是,從翻譯出來的部分字幕中發(fā)現(xiàn)可愛的女管家原來是妮可基德曼,是說有那么點面熟和過后難忘呢!邊看著字幕滑動邊神游天外的想象,男主角黑人小伙要是把胡子剃掉會是什么樣的樣子、片尾已經(jīng)故事圓滿了,但還是想看看后面的美好展現(xiàn),導(dǎo)演為什么不延長點呢、甚至還在腦補在拍攝電影的時候,導(dǎo)演給演員們講戲的樣子,那么一些深入人心最柔軟處的詮釋,老外是怎么也能把握的這么到位的?在看的時候,很容易的就感同身受于劇中大部分的人和情節(jié),不經(jīng)意也眼角有淚。厚重的情感,含蓄地表現(xiàn)。看這部電影,有點象聽騰格爾的歌。似乎他隨時都在積蓄之中,隨時在下個時刻就會飆高音爆發(fā),當你把自身的胸腔也打開、耳朵張大準備迎接的時候,從他嘴里唱出的卻是壓的很細的聲音,厚積薄發(fā)到極致,但就是這樣,聽得人也始終崩著,也象正看一部緊張的恐怖片,時刻汗毛緊豎,那綿綿不絕的驚悚音樂一刻不停的纏繞著心臟,不得不提防著最不敢看的畫面馬上就可能跳出來,讓人不敢放松??傊呛懿诲e的一部電影,情節(jié)和表演拿捏的自然、精準,收放自如,值得一看。</h3> <h3>下午在珍珠路61號疫情防控點上值守,2個小時,只有4個人進出。寒風瑟瑟的間隙中,看手機才知道這部電影竟然有兩個版本,上午看的是美版,原版是法國的同名電影。網(wǎng)上有說美版好看的,也有說美版垃圾,法版才好看的。想著既然美版已經(jīng)覺得很不錯了,而對法版的評價都沒有低于美版的,干脆破個例,再看一遍法版的。晚上回家,津津有味的看完。嗯,也不錯,法版的同樣是看到最后一秒直至字幕打完,片尾的鋼琴曲很好聽。這兩部電影中飾演殘疾富商的男主的微笑都很有感染力,令人印象深刻。
</h3><div><br></div>