<p><span style="font-size: 20px; color: rgb(255, 138, 0);"> 題 臨 安 邸</span></p><p><span style="font-size: 15px; color: rgb(255, 138, 0);"> 【宋】林升</span></p><p><span style="font-size: 15px; color: rgb(255, 138, 0);"> 山外青山樓外樓, 西湖歌舞幾時休?</span></p><p><span style="font-size: 15px; color: rgb(255, 138, 0);"> 暖風(fēng)熏得游人醉, 直把杭州作汴州。</span></p> <p><span style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">作者簡介:</span></p><p><span style="font-size: 20px; color: rgb(1, 1, 1);">林升</span><span style="font-size: 15px; color: rgb(1, 1, 1);">(1123~1189),字云友,又名夢屏,號平山居士,南宋詩人。《西湖游覽志馀》錄其詩一首。據(jù)《西湖游覽志馀》卷二說:“紹興、淳熙間,頗稱康裕。君相縱逸,耽樂湖山,無復(fù)新亭之淚。士人林升者,題一絕于旅邸云云。”清乾隆五十五年編纂的《東甌詩存》收有《題臨安邸》詩。關(guān)于該詩的作者,林升均注明作者是“平陽人"。</span></p><p><span style="font-size: 15px;">1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虜了徽宗、欽宗兩個皇帝,中原國土全被金人侵占。趙構(gòu)逃到江南,在臨安即位,史稱南宋。南宋小朝廷并沒有接受北宋亡國的慘痛教訓(xùn)而發(fā)憤圖強,當(dāng)政者不思收復(fù)中原失地,只求茍且偏安,對外屈膝投降,對內(nèi)殘酷迫害岳飛等愛國人士;政治上腐敗無能,達官顯貴一位縱情聲色,尋歡作樂。</span></p><p><br></p> <p><span style="font-size: 15px;">《題林安邸》這首詩就是針對這種黑暗現(xiàn)實而做的,它傾吐了郁結(jié)在廣大人民心頭的義憤,也表達了詩人對國家民族命運的深切憂慮。他的作品題臨安邸被納入小學(xué)課本中。</span></p> <p><span style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);">背景探尋</span></p><p><span style="font-size: 20px; color: rgb(176, 79, 187);"> 林升為什么寫《題臨安邸》</span></p><p><span style="font-size: 15px; color: rgb(1, 1, 1);"> 當(dāng)時的宋王朝中原國土被占,兩位皇帝都被俘虜,但統(tǒng)治者仍沉溺于奢侈糜爛的腐朽生活中,這么多年來,這些南宋權(quán)貴把臨時茍安的杭州當(dāng)作原來的國都汴州,完全忘記了國仇家恨,一些愛國志士對此義憤填膺,紛紛指責(zé)統(tǒng)治者醉生夢死,不顧國計民生黨行為。</span></p> <p><span style="color: rgb(255, 138, 0); font-size: 20px;"> 題 臨 安 邸</span></p><p><span style="color: rgb(255, 138, 0); font-size: 15px;"> 【宋】林升 </span></p><p><span style="color: rgb(255, 138, 0); font-size: 18px;"> 山 外 青 山 樓 外 樓,</span></p><p><span style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 15px;"> 譯:青山疊翠,樓閣重重,</span></p><p><span style="color: rgb(255, 138, 0); font-size: 18px;"> 西 湖 歌 舞 幾 時 休?</span></p><p><span style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 15px;"> 譯:西湖上的歌舞什么時候才能停止?</span></p><p><span style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 15px;">句解:</span><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 15px;">【反問】</span><span style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 15px;">第一句描繪了臨安城的自然美景?!吧健皹恰钡闹貜?fù)用,讓鱗次櫛比的亭臺樓閣、重重疊疊的青山,仿佛出現(xiàn)在眼前,給人以美好的感受,第二句是詩人對當(dāng)時統(tǒng)治者的質(zhì)問,國家大好河山被踐踏,南宋官員卻只顧享樂,詩人不由地反問道:“西湖歌舞幾時休?”憤怒之情躍然紙上。反問句寫出了詩人希望這樣的歌舞趕快停止。</span></p><p><span style="color: rgb(255, 138, 0); font-size: 18px;"> 暖 風(fēng) 熏 得 游 人 醉,</span></p><p><span style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 15px;"> 譯:淫靡的香風(fēng)陶醉了享樂的統(tǒng)治者,</span></p><p><span style="color: rgb(255, 138, 0); font-size: 18px;"> 直 把 杭 州 作 汴 州。</span></p><p><span style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 15px;"> 譯:他們簡直把杭州當(dāng)成了昔日的汴州。</span></p><p><span style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 15px;">句解:寫詩人對統(tǒng)治者的憤慨。“暖風(fēng)”一語雙關(guān),既指自然界的分,又指社會上的淫靡之風(fēng)?!把弊职凳玖四切└栉鑸雒娴凝嫶笈c熱鬧,營造了奢靡的氣氛,“游人”特指那些忘記國難、茍且偷安、尋歡作樂的南宋權(quán)貴?!白怼痹谶@里不僅指游人陶醉在西湖山水中的美景,也指“醉酒”的“醉”還指“醉生夢死”的“醉”。把杭州與故都汴州相對照,抒發(fā)了詩人對統(tǒng)治者醉生夢死,茍且偷安的譴責(zé),表達了詩人對國家命運的擔(dān)憂。</span></p> <p><span style="color: rgb(255, 138, 0); font-size: 20px;">《題林安邸》</span><span style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 15px;">青山疊翠,樓閣重重,西湖上的歌舞什么時候才能停止?淫靡的香風(fēng)陶醉了享樂的統(tǒng)治者,他們簡直是把杭州當(dāng)成了昔日的汴州。</span></p><p><br></p><p><span style="color: rgb(255, 138, 0); font-size: 20px;">《題臨安邸》</span></p><p><span style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 15px;">描寫了詩人在杭州的所見、所聞、所感,諷刺和披露了當(dāng)時的統(tǒng)治者,縱情聲色、忘記國難、茍且偷安的狀態(tài),表達了詩人對國家前途命運的擔(dān)憂。</span></p><p><span style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 15px;">?</span></p><p><span style="color: rgb(255, 138, 0); font-size: 20px;">感悟</span></p><p><span style="color: rgb(57, 181, 74); font-size: 15px;">西湖的美景令人陶醉,但當(dāng)時的統(tǒng)治者不應(yīng)沉淪于此,詩人在詩中辛辣諷刺的語言,不僅為當(dāng)時的統(tǒng)治者,更為我們敲醒了警鐘,不管什么時候都要直面現(xiàn)實,積極進取。</span></p><p><br></p>