<p class="ql-block"> 剛參加工作時,有調(diào)皮的學(xué)生背后說我是“東路兒腔”,我欣然接受,可是,許多年后,再有學(xué)生問我是不是上海人時,我不免有些詫異。提出疑問的學(xué)生,是個上海知青的女兒。我細(xì)細(xì)一想,覺得她問得不無原因,想必是我少年時代的經(jīng)歷留下了烙印被她發(fā)現(xiàn)了。</p><p class="ql-block"> 我曾在上海念過小學(xué),雖則只有一個學(xué)期,而且寄宿在老鄉(xiāng)家里,只有在校時才接觸到上海小朋友。然而,小學(xué)生的語言悟性和模仿能力很強,不到半年,我已能說半生不熟的上海話了。</p> <p class="ql-block"> 以后,我又到蘇州讀中學(xué)。</p> <p class="ql-block">那時候還沒有推廣普通話。課堂上,老師們鮮有說普通話的,即使說,往往也帶著很重的地方口音,多數(shù)老師,干脆直接講蘇州話。我只好入鄉(xiāng)隨俗,抓緊時間向同學(xué)學(xué)習(xí)蘇州話。蘇州話跟上海話很接近,只是蘇州話更軟,更“糯”,更“嗲”罷了。由于有一點上海話的基礎(chǔ),一學(xué)期下來,我的蘇州話已經(jīng)說得相當(dāng)流利,</p> <p class="ql-block"> 和蘇州同學(xué)朝夕相處,六年下來,我?guī)缀踝兂闪颂K州人,以致隨后在大學(xué)里,與蘇南同學(xué)相處時,我都是說蘇州話,以致放寒假時,一個蘇州同學(xué)竟以為我真是他的蘇州老鄉(xiāng),還約我假期里一起玩。離開蘇州越久,對蘇州的思念也越深,時至今日,老同學(xué)還記得我有濃厚的蘇州情結(jié),我差不多也把蘇州當(dāng)成第二故鄉(xiāng)了。</p> <p class="ql-block"> 大學(xué)里的同學(xué)們來自天南海北,全新的語言環(huán)境迫使 大家力圖用各自的“普通話”互通交流,我的語言系統(tǒng)于是便復(fù)雜起來。雖然初中里曾開設(shè)過《漢語》課程,我也學(xué)會了漢語拼音,若是單字單詞,一個一個的讀,或者咬文嚼字地慢慢說,依普通話的要求尚能合格,可是,語速一旦快了,說話時間長了,便漸漸走樣,習(xí)慣了的口音就會不由自主的蹦了出來。</p> <p class="ql-block"> 大學(xué)畢業(yè)后,我被分配到江都工作。</p> <p class="ql-block"> 應(yīng)該承認(rèn),按照普通話的要求,我在語言的掌握和運用上是失敗的,說話不僅夾雜著上海、蘇州口音,家鄉(xiāng)的口音更重。對于自己的南腔北調(diào),我感到很慚愧。</p><p class="ql-block"> 其實,我是泰興人,熟悉泰興話的人一聽就知道,就像某人一開口,我便聽得出他是泰興人一樣,即使他說的是揚州話、南京話……甚至普通話。泄露秘密的是鄉(xiāng)音。鄉(xiāng)音,是一個人語言上的烙印,難以磨滅,除非具有非凡的語言天賦,或者經(jīng)過專門訓(xùn)練,否則,說話時總會露出蛛絲馬跡。江都與泰興毗鄰,泰興在江都的東南面,江都人嘲笑的“東路兒腔”,就是指的泰興、泰州一帶的口音。鄉(xiāng)音是經(jīng)得起時間洗滌的,“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰?!泵總€背井離鄉(xiāng)的人,都會從賀知章的詩句中看到自己。</p><p class="ql-block"> 鄉(xiāng)音,《百度百科》給出的注解是:家鄉(xiāng)的口音。而家鄉(xiāng)的基本意思是指小時候生長的地方或祖籍,又稱故鄉(xiāng)。</p><p class="ql-block"> 嚴(yán)格的說,祖籍不等同于故鄉(xiāng),更與“小時候生長的地方”不是一回事,而且,“小時候”也是個模糊的說法,并沒有一個年歲的界限。</p><p class="ql-block"> 紅學(xué)家俞平伯先生,祖籍浙江德清,生于蘇州,長于蘇州,他的詩文對蘇州充滿了感情,到了老年接受訪談時,仍然說的一口蘇州話,提到童年的事,一點一滴都是親親熱熱的,他說,他把故鄉(xiāng)掉了,但又找到一個故鄉(xiāng)。</p> <p class="ql-block"> 朱自清先生的祖籍也在浙江,他一生填報的籍貫都是紹興,但他出身在海州(連云港),四歲時被父親接到江都邵伯,六歲時隨家搬到揚州,十八歲考進北京大學(xué)預(yù)科,以后就四海漂泊了。朱先生只去過紹興兩回,每次只住一天,自然不會說紹興話。而“海州的情形全記不得了,只對海州話還有親熱感”,如此而已。他由俞平伯聯(lián)想到自己,覺得在哪兒渡過童年,哪兒就算是故鄉(xiāng)。于是,朱先生便大聲宣布:“我是揚州人!”一口流暢的揚州話就是明證。</p> <p class="ql-block"> 我的高中物理老師錢拙先生祖籍無錫,但生于清華園,長于清華園,十七歲才離開北京回到江南老家。他是國學(xué)大師錢穆的長公子。在我的中學(xué)學(xué)習(xí)期間,錢老師的普通話講得最漂亮,一口京片子,好聽極了。</p><p class="ql-block"> 人在稚幼時大腦發(fā)育不完全,不能持久的保持記憶。我有個朋友,她的外孫女六歲時被接到美國。孩子的母親改嫁給一個瑞典人,家里人當(dāng)然不講漢語?,F(xiàn)在,這孩子已經(jīng)長大成人,可是,中國話一句也不會說了。</p><p class="ql-block"> 少年時代,人的接受能力最強,可塑性最好,包括口語在內(nèi)的各種習(xí)性漸漸養(yǎng)成,到了青年時期,基本上就定型了。</p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 對于游子來說,也許鄉(xiāng)音最能觸動靈魂。</p><p class="ql-block"> 大二那年寒假我乘船回家,剛踏上高港碼頭,一位素不相識的大叔笑咪咪的迎著我說:家(注音ga,噶)來啦!我已經(jīng)有一年半沒有回家了,這句家鄉(xiāng)話,頓時讓我不能自已,不禁眼眶一熱,流出來淚水。</p><p class="ql-block"> 有一次,我在東京淺早寺游轉(zhuǎn),從熙熙攘攘的人流中,忽然傳出清晰的普通話聲音,我心頭為之一熱:鄉(xiāng)音親切。</p> <p class="ql-block"> 在一個流動、變化的世界里,語言也是流動、變化的,在外來因素的作用下,不斷被改造,甚至重塑。當(dāng)一個人來到新的環(huán)境里,不可避免的要受這個環(huán)境的影響而逐漸適應(yīng)下來,語言首當(dāng)其沖。遷徙的人把家鄉(xiāng)的語音帶到外地,日后又把外地話帶回家園。遷徙的人多了,就會形成強大的力量,日子久了,在語言上積累的效應(yīng)定會有所表現(xiàn)。對此,我有深切的體會。我在外地耽了幾十年,回到老家,發(fā)現(xiàn)年輕一代人不再叫父親“DiaDia”,而喊成“爸爸”了,而我自己,說來慚愧,現(xiàn)在連純正的泰興話都說不好了。</p><p class="ql-block"> 我相信,在同一個地方,歷朝歷代的人說的不會是一成不變的話,今天的人也不是完全重復(fù)著先人的話音。杭州話就是一個很好的例子。杭州話在吳儂軟語中是最硬的,這在江南頗為特殊。究其原因,應(yīng)該是北宋南遷時,大批官員士紳、商賈軍民帶來的中原官話造成的沖擊。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block">如今的深圳,這座飛速發(fā)展起來的移民城市,聚集了一千多萬來自全國各地區(qū)、各民族的人,方言大碰撞,促使普通話成為大家的共用語言。那么,下一代,再下一代深圳人的鄉(xiāng)音還會是老新安縣話嗎?</p> <p class="ql-block">這都是流動所致。社會越開放,人的流動性就越強,對語言的影響也就越大,鄉(xiāng)音必然也與時俱進,這是社會進步的表現(xiàn)。</p><p class="ql-block"> 我走在路上,坐在車?yán)?,有時會遇到一群小學(xué)生,他們熱烈地談?wù)f,往往不用本地話。就連幼兒園的小朋友,向家人報告班上的情況時,它們的小嘴巴吐出的也是普通話話音。</p><p class="ql-block"> 我們這代人錯過了學(xué)習(xí)語言的最佳期,對新一代人十分羨慕,也感到非常欣慰。</p><p class="ql-block"> 國家堅持推廣普通話,成效卓著,這要歸功于學(xué)校教育。這本來是件大好事,可是卻有人因此而擔(dān)憂起下一代人的方言能力。上海市有的公交車在報站時加進了滬語,許多地方電視臺也開設(shè)了用方言主播的欄目,就是采取的一種補救措施。然而,依我看,方言不會消亡,只要有人說,它就會往下傳。如今,不少家庭老老少少既說方言,又懂普通話,是很可喜的現(xiàn)象。至于有人說,理想的情況是,兩文(中、英文)三語(普通話、方言和英語)都掌握,切換自如,這個標(biāo)準(zhǔn)太高了,恐怕難以實現(xiàn),況且,要求國人都說英語,也不符合國情。</p><p class="ql-block"> 方言是非物質(zhì)文化遺產(chǎn),是彌足珍貴的財富。方言存,鄉(xiāng)音就在!</p> <p class="ql-block"> </p>