<p class="ql-block ql-indent-1" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《孝》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:18px;">《孝經(jīng)》中講:“夫孝,天之經(jīng)也,地之義也,人之行也?!?lt;/span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:18px;">《論語》中講:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬,皆能有養(yǎng);不敬,何以別乎?”</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:18px;">《弟子規(guī)》中講:“弟子規(guī),圣人訓(xùn),首孝悌,次謹(jǐn)信,泛愛眾,而親仁,有余力,則學(xué)文。”</span></p><p class="ql-block ql-indent-1">《禮記》中講:“此孝子之志也,人情之實(shí)也,禮義之經(jīng)也,非從天降也,非從地出 也,人情而已矣?!?lt;/p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:18px;">人們都熟知一句話:“樹欲靜而風(fēng)不止,子欲養(yǎng)而親不待?!睆墓胖两?,不知道有多少人重復(fù)著這句至理名言,表露出深深的、不可重新再來一次的、永遠(yuǎn)無法彌補(bǔ)的巨大悲思、遺憾和悔恨!</span></p><p class="ql-block ql-indent-1"><span style="font-size:18px;">孝心不能等待!</span></p> <p class="ql-block ql-indent-1" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">《二十四孝》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">包括下列二十四個(gè)故事:</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">孝感動(dòng)天 戲彩娛親 為親負(fù)米 </b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">閔損蘆衣 噬指痛心 鹿乳奉親</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">郭居埋兒 親嘗湯藥 行傭供母</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">抬椹供親 扇枕溫衾 刻木供親</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">賣身葬父 陸績懷橘 孟宗哭竹</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">聞雷泣墳 臥冰求鯉 咨蚊飽血</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">嘗糞憂心 棄官尋母 滌親溺器</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">乳姑不息 扼虎救父 涌泉躍鯉</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《孝感動(dòng)天》</b></p><p class="ql-block"> 【原文】</p><p class="ql-block"> <b style="color:rgb(255, 138, 0);">【 虞舜,瞽瞍之。性至孝。父頑,母嚚,弟象傲。舜耕于歷山,有象為之耕,鳥為之耘。其孝感如此。帝堯聞之,事以九男,妻以二女,遂以天下讓焉?!?lt;/b></p><p class="ql-block"> 【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">舜,傳說中的遠(yuǎn)古帝王,五帝之一,姓姚,名重華,號有虞氏,史稱虞舜。</p><p class="ql-block ql-indent-1">相傳他的父親瞽叟及繼母、異母弟象,多次想害死他:讓舜修補(bǔ)谷倉倉頂時(shí),從谷倉下縱火,舜手持兩個(gè)斗笠跳下逃脫;讓舜掘井時(shí),瞽叟與象卻下土填井,舜掘地道逃脫。事后舜毫不嫉恨,仍對父親恭順,對弟弟慈愛。他的孝行感動(dòng)了天帝。</p><p class="ql-block ql-indent-1">舜在歷山耕種,大象替他耕地,鳥代他鋤草。</p><p class="ql-block ql-indent-1">帝堯聽說舜非常孝順,有處理政事的才干,把兩個(gè)女兒娥皇和女英嫁給他;經(jīng)過多年觀察和考驗(yàn),選定舜做他的繼承人。</p><p class="ql-block ql-indent-1">舜登天子位后,去看望父親,仍然恭恭敬敬,并封象為諸侯。</p><p class="ql-block ql-indent-1">后人有詩贊曰:</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">隊(duì)隊(duì)春耕象,紛紛耘草禽。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">嗣堯登寶位,孝感動(dòng)天心。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">《戲彩娛親》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【周,老萊子,姓萊,佚其名,楚人,至孝,奉養(yǎng)二親,極其甘脆。行年七十,言不稱老。常著五彩斑斕之衣,為嬰兒狀,戲舞于親側(cè),并在雙親前弄雛,欲親之喜。又常取水上堂,詐跌臥地,作嬰兒啼,以娛親意?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">老萊子,春秋時(shí)期楚國隱士,為躲避世亂,自耕于蒙山南麓。</p><p class="ql-block ql-indent-1">他孝順父母,盡揀美味供奉雙親,70歲尚不言老,常穿著五色彩衣,手持撥浪鼓如小孩子般戲耍,以博父母開懷。</p><p class="ql-block ql-indent-1">一次為雙親送水,進(jìn)屋時(shí)跌了一跤,他怕父母傷心,索性躺在地上學(xué)小孩子哭,二老大笑。</p><p class="ql-block ql-indent-1">有詩為證:</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">戲舞學(xué)嬌癡,春風(fēng)動(dòng)彩衣。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">雙親開口笑,喜氣滿庭幃。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">《為親負(fù)米》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【周仲由,字子路。家貧,常食藜藿之食,為親負(fù)米百里之外。親歿,南游于楚,從車百乘,積粟萬鐘,累茵而坐,列鼎而食,乃嘆曰:“雖欲食藜藿,為親負(fù)米,不可得也?!薄?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">仲由,字子路、季路,春秋時(shí)期魯國人,孔子的得意弟子,性格直率勇敢,十分孝順。</p><p class="ql-block ql-indent-1">早年家中貧窮,自己常常采野菜做飯食,卻從百里之外負(fù)米回家侍奉雙親。</p><p class="ql-block ql-indent-1">父母死后,他做了大官,奉命到楚國去,隨從的車馬有百乘之眾,所積的糧食有萬鐘之多。坐在壘疊的錦褥上,吃著豐盛的筵席,他常常懷念雙親,慨嘆說:“即使我想吃野菜,為父母親去負(fù)米,哪里能夠再得呢?”</p><p class="ql-block ql-indent-1">孔子贊揚(yáng)說:“你侍奉父母,可以說是生時(shí)盡力,死后思念哪!”(《孔子家語·致思》)</p><p class="ql-block ql-indent-1">有詩頌云</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">負(fù)米供旨甘,寧辭百里遙。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">身榮親已歿,猶念舊劬勞。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《閔損蘆衣》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【周 閔損,字子騫,早喪母。父娶后母,生二子,衣以棉絮;妒損,衣以蘆花。父令損御車,體寒,失纼(zhèn)。父查知故,欲出后母。損曰:“母在一子寒,母去三子單?!蹦嘎?,悔改?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">閔損,字子騫,春秋時(shí)期魯國人,孔子的弟子,在孔門中以德行與顏淵并稱,孔子曾贊揚(yáng)他說:“孝哉,閔子騫!”(《論語·先進(jìn)》)。</p><p class="ql-block ql-indent-1">閔損生母早逝,父親娶了后母,又生了兩個(gè)兒子。冬天,后母給自己兩個(gè)親生兒子穿用棉絮填充的冬衣,因妒恨閔損,給他穿用蘆花填充的冬衣。</p><p class="ql-block ql-indent-1">一天,父親出門,讓閔損牽車,閔損冷得發(fā)抖,將牽牛的繩子掉落在地上,遭到父親的斥責(zé)和鞭打,蘆花隨著打破的衣縫飛了出來,父親方知閔損受到虐待。</p><p class="ql-block ql-indent-1">父親返回家,要休逐后妻,閔損跪求父親饒恕繼母,說:“留下母親只有我一個(gè)人受寒,休了母親三個(gè)孩子都要挨凍。” 父親十分感動(dòng),就依了他。</p><p class="ql-block ql-indent-1">后母也悔恨知錯(cuò),從此待他如親子。</p><p class="ql-block ql-indent-1">有詩云:</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">閔氏有賢郎,何曾怨晚娘?</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">尊前賢母在,三子免風(fēng)霜。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">《嚙指痛心》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【周曾參,字子輿,事母至孝。參曾采薪山中,家有客至。母無措,望參不還,乃嚙指。參忽心痛,負(fù)薪而歸,跪問其故。母曰:“有客忽至。吾嚙指以悟汝耳?!?】</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】 曾參,字子興,春秋時(shí)期魯國人。孔子的得意弟子,世稱“曾子”。以孝著稱。</p><p class="ql-block ql-indent-1">少時(shí)家貪,常入深山砍柴。一天,家中客至,母親急盼兒歸,便咬了咬自己的手指,此時(shí)曾參忽感心痛,知是慈母呼喚,急忙背柴回家,跪問緣故。母親說:“有客人忽然到來,我咬手指盼你回來?!?</p><p class="ql-block ql-indent-1">曾參于是接見客人,以禮相待。</p><p class="ql-block ql-indent-1">曾參學(xué)識淵博,曾提出“吾日三省吾身”(《論語·學(xué)而》)的修養(yǎng)方法,相傳他著述有《大學(xué)》、《孝經(jīng)》等儒家經(jīng)典,后世儒家尊他為“宗圣”。</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩曰:</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">母指才方嚙,兒心痛不禁。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">負(fù)薪歸未晚,骨肉至情深。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">《鹿乳奉親》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【周,郯子,性至孝。父母年老,俱患雙目,思食鹿乳。郯子乃衣鹿皮,往深山群鹿之中,取鹿乳供親。獵者見而欲射之,郯子俱以情告,乃免?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">郯子, 春秋時(shí)期人。父母年老,患眼疾,需飲鹿乳療治。他便披鹿皮進(jìn)入深山,鉆進(jìn)鹿群中,擠取鹿乳,供奉雙親。</p><p class="ql-block ql-indent-1">一次取乳時(shí),看見獵人正要射殺一只麂鹿,郯子急忙掀起鹿皮現(xiàn)身走出,將擠取鹿乳為雙親醫(yī)病的實(shí)情告知獵人,獵人敬他孝順,以鹿乳相贈(zèng),護(hù)送他出山。</p><p class="ql-block ql-indent-1">有詩為頌 </p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">親老思鹿乳,身穿褐毛衣。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">若不高聲語,山中帶箭歸。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《郭居埋兒》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【漢,郭巨家貧,有子三歲,母嘗減食與之。巨謂妻曰,貧乏不能供母,子又分父母之食,合埋此子。及掘坑三尺,得黃金一釜,上云官不得取民不得奪?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">郭巨,晉代隆慮(今河南林縣)人,原本家道殷實(shí)。</p><p class="ql-block ql-indent-1">父親死后,他把家產(chǎn)分作兩份,給了兩個(gè)弟弟,自己獨(dú)取母親供養(yǎng),對母極孝。</p><p class="ql-block ql-indent-1">后家境逐漸貧困,妻子生一男孩,郭巨擔(dān)心,養(yǎng)這個(gè)孩子,必然影響供養(yǎng)母親,遂和妻子商議:“兒子可以再有,母親死了不能復(fù)活,不如埋掉兒子,節(jié)省些糧食供養(yǎng)母親?!?lt;/p><p class="ql-block ql-indent-1">當(dāng)他們挖坑時(shí),在地下二尺處忽見一壇黃金,上書 “天賜郭巨,官不得取,民不得奪”。</p><p class="ql-block ql-indent-1">夫妻得到黃金,回家孝敬母親,并得以兼養(yǎng)孩子。</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩曰</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">郭巨思供親,埋兒為母存。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">黃金天所賜,光彩照寒門。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《親嘗湯藥》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:18px;">【</b><b style="color:rgb(255, 138, 0);">西漢文帝,名恒,高祖第三子。初封代王,生母薄太后。帝奉養(yǎng)無擔(dān)母嘗病三年。帝目不交睫,衣不解帶,湯藥非親嘗弗進(jìn),仁孝聞?dòng)谔煜隆?lt;/b><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:18px;">】</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">漢文帝劉恒,漢高祖第三子,為薄太后所生。</p><p class="ql-block ql-indent-1">高后八年(前180)即帝位。</p><p class="ql-block ql-indent-1">他以仁孝之名,聞?dòng)谔煜?,侍奉母親從不懈怠。母親臥病三年,他常常目不交睫,衣不解帶;母親所服的湯藥,他親口嘗過后才放心讓母親服用。</p><p class="ql-block ql-indent-1">他在位24年,重德治,興禮儀,注意發(fā)展農(nóng)業(yè),使西漢社會(huì)穩(wěn)定,人丁興旺,經(jīng)濟(jì)得到恢復(fù)和發(fā)展,他與漢景帝的統(tǒng)治時(shí)期被譽(yù)為“文景之治”。</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩曰</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">仁孝聞天下,巍巍冠百王。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">母后三載病,湯藥必先嘗。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《行傭供母》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【后漢江革,少失父,獨(dú)與母居。遭亂,負(fù)母逃難。數(shù)遇賊,或欲劫將去,革輒(音zhe)泣告有老母在,賊不忍殺。轉(zhuǎn)客下邳(音pi),貧窮裸跣(音xian),行傭供母。母便身之物,莫不畢給?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">江革,東漢時(shí)齊國臨淄人,少年喪父,侍奉母親極為孝順。</p><p class="ql-block ql-indent-1">戰(zhàn)亂中,江革背著母親逃難,幾次遇到匪盜,賊人欲殺死他,江革哭告:老母年邁,無人奉養(yǎng),賊人見他孝順,不忍殺他。后來,他遷居江蘇下邳,做雇工供養(yǎng)母親,自己貧窮赤腳,而母親所需甚豐。</p><p class="ql-block ql-indent-1">明帝時(shí)被推舉為孝廉,章帝時(shí)被推舉為賢良方正,任五官中郎將。 </p><p class="ql-block ql-indent-1">詩贊曰</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">負(fù)母逃危難,窮途賊犯頻。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">哀求俱得免,傭力以供親。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《拾椹供親》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【漢蔡順,少孤,事母至孝。遭王莽亂,歲荒不給,拾桑葚,以異器盛之。赤眉賊見而問之。順曰:“黑者奉母,赤者自食。”賊憫其孝,以白米二斗牛蹄一只與之。】</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">蔡順,漢代汝南(今屬河南)人,少年喪父,事母甚孝。當(dāng)時(shí)正值王莽之亂,又遇饑荒,柴米昂貴,只得拾桑葚母子充饑。</p><p class="ql-block ql-indent-1">一天,偶遇赤眉軍,赤眉軍士兵問道:“為什么把紅色的桑葚和黑色的桑葚分開裝在兩個(gè)簍子里?”蔡順回答說:“黑色的桑葚供老母食用,紅色的桑葚留給自己吃?!?赤眉軍憐憫他的孝心,送給他二斗白米,牛蹄一個(gè),以示敬意。 </p><p class="ql-block ql-indent-1">詩贊</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">黑葚奉萱闈,啼饑淚滿衣。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">赤眉知孝順,牛米贈(zèng)君歸。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">《扇枕溫衾》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【后漢黃香,年九歲,失母,思慕惟切,鄉(xiāng)人稱其孝。躬執(zhí)勤苦,事父盡孝。夏天暑熱,扇涼其枕?。欢旌?,以身暖其被席。太守劉護(hù)表而異之。】</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">黃香,東漢江夏安陸人,九歲喪母,事父極孝。酷夏時(shí)為父親扇涼枕席;寒冬時(shí)用身體為父親溫暖被褥。</p><p class="ql-block ql-indent-1">少年時(shí)即博通經(jīng)典,文采飛揚(yáng),京師廣泛流傳“天下無雙,江夏黃香”。</p><p class="ql-block ql-indent-1">安帝(107-125年)時(shí)任魏郡(今屬河北)太守,魏郡遭受水災(zāi),黃香盡其所有賑濟(jì)災(zāi)民。</p><p class="ql-block ql-indent-1">著有《九宮賦》、《天子冠頌》等。</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩贊</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">冬月溫衾暖,炎天扇枕涼。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">兒童知子職,知古一黃香</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《刻木事親》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【漢丁蘭,幼喪父母,未得奉養(yǎng),而思念劬(音qú)勞之因,刻木為像,事之如生。其妻久而不敬,以針戲刺其指,血出。木像見蘭,眼中垂淚。蘭問得其情,遂將妻棄之。 】</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】 </p><p class="ql-block ql-indent-1">丁蘭,相傳為東漢時(shí)期河內(nèi)(今河南沁陽一帶)人,幼年父母雙亡,他經(jīng)常思念父母的養(yǎng)育之恩,于是用木頭刻成雙親的雕像,事之如生,凡事均和木像商議,每日三餐敬過雙親后自己方才食用,出門前一定稟告,回家后一定面見,從不懈怠。</p><p class="ql-block ql-indent-1">久之,其妻對木像便不太恭敬了,竟好奇地用針刺木像的手指,而木像的手指居然有血流出。</p><p class="ql-block ql-indent-1">丁蘭回家見木像眼中垂淚,問知實(shí)情,遂將妻子休棄。 </p><p class="ql-block ql-indent-1">詩贊</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">刻木為父母,形容在日時(shí)。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">寄言諸子侄,各要孝親闈。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《賣身葬父》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【漢,董永,家貧,父死,賣身貸錢而葬。及去償工,途遇一婦,求為永妻。俱至主家,主令織縑(音jian)三百疋,始得歸。婦織一月而成,歸至槐陰會(huì)所,遂辭永而去?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">董永,相傳為東漢時(shí)期千乘(今山東高青縣北)人,少年喪母,因避兵亂遷居安陸(今屬湖北)。</p><p class="ql-block ql-indent-1">后父亡故,董永賣身至一富家為奴,換取喪葬費(fèi)用。</p><p class="ql-block ql-indent-1">上工路上,于槐蔭下遇一女子,自言無家可歸,二人結(jié)為夫婦。</p><p class="ql-block ql-indent-1">女子以一月時(shí)間織成三百匹錦緞,為董永抵債贖身,返家途中,行至槐蔭,女子告訴董永:自己是天帝之女,奉命幫助董永還債。言畢凌空而去。</p><p class="ql-block ql-indent-1">因此,槐蔭改名為孝感。</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩曰</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">葬父貸孔兄,仙姬陌上逢。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">織縑償債主,孝感動(dòng)蒼穹</b>。</p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《陸績懷橘》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【原后漢陸績,字公紀(jì)。年六歲,至九江見袁術(shù)。術(shù)出橘待之,績懷橘二枚,及跪拜辭墮地。術(shù)曰,陸郎作賓客而懷橘乎??児虼鹪?,吾母性之所愛,欲歸以遺母。術(shù)大奇之?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">陸績,三國時(shí)期吳國吳縣華亭(今上海市松江)人,科學(xué)家。</p><p class="ql-block ql-indent-1">六歲時(shí),隨父親陸康到九江謁見袁術(shù),袁術(shù)拿出橘子招待,陸績往懷里藏了兩個(gè)橘子。臨行時(shí),橘子滾落地上,袁術(shù)嘲笑道:“陸郎來我家作客,走的時(shí)候還要懷藏主人的橘子嗎?”陸績回答說:“母親喜歡吃橘子,我想拿回去送給母親嘗嘗?!痹g(shù)見他小小年紀(jì)就懂得孝順母親,十分驚奇。</p><p class="ql-block ql-indent-1">陸績成年后,博學(xué)多識,通曉天文、歷算,曾作《渾天圖》,注《易經(jīng)》,撰寫《太玄經(jīng)注》。</p><p class="ql-block ql-indent-1">有詩頌曰</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">孝悌皆天性,人間六歲兒。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">袖中懷橘實(shí),遺母報(bào)深慈。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《哭竹生筍》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【晉孟宗,少喪父。母老,病篤,冬日思筍煮羹食。宗無計(jì)可得,乃往竹林中,抱竹而泣。孝感天地,須臾,地裂,出筍數(shù)莖,持歸,作羹奉母。食畢,病愈?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">孟宗,三國時(shí)江夏人,少年時(shí)父亡,母親年老病重,醫(yī)生囑用鮮竹筍做湯。適值嚴(yán)冬,沒有鮮筍,孟宗無計(jì)可施,獨(dú)自一人跑到竹林里,扶竹哭泣。少頃,他忽然聽到地裂聲,只見地上長出許多嫩筍。孟宗大喜,采回做湯,母親喝了后果然病愈。后來他官至司空。</p><p class="ql-block ql-indent-1">有詩為頌 詩曰</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">淚滴朔風(fēng)寒,蕭蕭竹數(shù)竿。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">須臾冬筍出,天意報(bào)平安。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《聞雷泣墳》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【魏,王裒事母至孝。母存日,性畏雷。既卒,殯葬于山林。每遇風(fēng)雨,聞阿香,響震之聲,即奔墓所跪拜。泣告曰,裒在此,母親勿懼。】</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">王裒,魏晉時(shí)期營陵(今山東昌樂東南)人,博學(xué)多能。父親王儀被司馬昭殺害,他隱居以教書為業(yè),終身不面向西坐,表示永不作晉臣。其母在世時(shí)怕雷,死后埋葬在山林中。每當(dāng)風(fēng)雨天氣,聽到雷聲,他就跑到母親墳前,跪拜安慰母親說:“裒兒在這里,母親不要害怕。”他教書時(shí),每當(dāng)讀到《蓼莪》篇,就常常淚流滿面,思念父母。</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩曰</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">慈母怕聞雷,冰魂宿夜臺。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">阿香時(shí)一震,到墓繞千回。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">《臥冰求鯉》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【晉,王祥母喪。繼母朱氏,不慈,父前數(shù)譖之。由是失愛于父,母欲食鮮魚。時(shí)天寒地凍,祥解衣,臥冰求之。冰忽自解,雙鯉躍出,持歸供母?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">王祥,瑯琊人,生母早喪,繼母朱氏多次在他父親面前說他的壞話,使他失去父愛。</p><p class="ql-block ql-indent-1">父母患病,他衣不解帶侍候,繼母想吃活鯉魚,適值天寒地凍,他解開衣服臥在冰上,冰忽然自行融化,躍出兩條鯉魚。繼母食后,果然病愈。</p><p class="ql-block ql-indent-1">王祥隱居二十余年,后從溫縣縣令做到大司農(nóng)、司空、太尉。</p><p class="ql-block ql-indent-1">有詩為頌 曰</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">繼母人間有,王祥天下無。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">至今河上水,留得臥冰模。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">《咨蚊飽血》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【晉,吳猛。年八歲,事親至孝。家貧,榻無帷帳,每夏夜,蚊多潛膚。恣取膏,雖多不驅(qū)之,恐其去以而噬親也,愛親之心至矣?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">吳猛,晉朝濮陽人,八歲時(shí)就懂得孝敬父母。家里貧窮,沒有蚊帳,蚊蟲叮咬使父親不能安睡。每到夏夜,吳猛總是赤身坐在父親床前,任蚊蟲叮咬而不驅(qū)趕,擔(dān)心蚊蟲離開自己去叮咬父親。</p><p class="ql-block ql-indent-1">有詩為頌</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">夏夜無帷帳,蚊多不敢揮。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">恣取膏血飽,免使入親幃。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">《嘗糞憂心》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【南齊,庚黔婁為孱陵令。到縣未旬日,忽心驚流汗,及棄官歸。時(shí)父疾始二日,醫(yī)曰,欲知愈劇。但嘗糞,苦則佳。黔婁嘗之,甜,心甚憂之。至夕,稽顙北辰,求以身代父死?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">庾黔婁,南齊高士,任孱陵縣令。赴任不滿十天,忽覺心驚流汗,預(yù)感家中有事,當(dāng)即辭官返鄉(xiāng)。</p><p class="ql-block ql-indent-1">回到家中,知父親已病重兩日。醫(yī)生囑咐說:“要知道病情吉兇, 只要嘗一嘗病人糞便的味道,味苦就好。” 黔婁于是就去嘗父親的糞便,發(fā)現(xiàn)味甜,內(nèi)心十分憂慮,夜里跪拜北斗星,乞求以身代父去死。</p><p class="ql-block ql-indent-1">幾天后父親死去,黔婁安葬了父親,并守制三年。</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩曰</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">到縣未旬日,椿庭遺疾深。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">愿將身代死,北望起憂心。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">《棄官尋母》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【宋,朱壽昌七歲。生母劉氏,為嫡母所妒。復(fù)出嫁,母子不相見者五十年。神宗朝棄官入秦,與家人訣。謂不尋見母,誓不復(fù)還。后行次同州得之,時(shí)母年已七十有余。】</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"> 【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">朱壽昌,宋代天長人,七歲時(shí),生母劉氏被嫡母(父親的正妻)嫉妒,不得不改嫁他人,五十年母子音信不通。</p><p class="ql-block ql-indent-1">神宗時(shí),朱壽昌在朝做官,曾經(jīng)刺血書寫《金剛經(jīng)》,行四方尋找生母,得到線索后,決心棄官到陜西尋找生母,發(fā)誓不見母親永不返回。終于在陜州遇到生母和兩個(gè)弟弟,母子歡聚,一起返回,這時(shí)母親已經(jīng)七十多歲了。</p><p class="ql-block ql-indent-1">有詩為頌 詩曰</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">七歲離生母,參商五十年。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">一朝相見后,喜氣動(dòng)皇天。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《滌親溺器》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【宋,黃庭堅(jiān),號山谷,為太史。性至孝,身體貴顯,奉母盡誠。每夕親自為洗滌溺器,未曾有一刻不供人子之職?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">黃庭堅(jiān),北宋分寧(今江西修水)人,著名詩人、書法家。雖身居高位,侍奉母親卻竭盡孝誠,每天晚上,都親自為母親洗滌溺器(便桶),沒有一天忘記兒子應(yīng)盡的職責(zé)。</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩曰</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">貴顯聞天下,平生事孝親。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">不辭常滌溺,焉用婢生嗔。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">《乳姑不息》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【唐,崔南山曾祖母長孫夫人,年高無齒。祖母唐夫人,每日櫛洗升堂。乳其姑,奶不粒食,數(shù)年而康。一日疾篤,長幼咸集。乃宣言曰,無以報(bào)新婦恩,愿子孫婦,如婦之孝敬足矣?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">崔山南,名,唐代博陵(今屬河北)人,官至山南西道節(jié)度使,人稱“山南”。</p><p class="ql-block ql-indent-1">當(dāng)年,崔山南的曾祖母長孫夫人,年事已高,牙齒脫落,祖母唐夫人十分孝順,每天盥洗后,都上堂用自己的乳汁喂養(yǎng)婆婆,如此數(shù)年,長孫夫人不再吃其他飯食,身體依然健康。</p><p class="ql-block ql-indent-1">長孫夫人病重時(shí),將全家大小召集在一起,說:“我無以報(bào)答新婦之恩,但愿新婦的子孫媳婦也像她孝敬我一樣孝敬她?!?lt;/p><p class="ql-block ql-indent-1">后來崔山南做了高官,果然像長孫夫人所囑,孝敬祖母唐夫人。</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩曰</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">孝敬崔家婦,乳姑晨盥梳。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">此恩無以報(bào),愿得子孫如。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">《扼虎救父》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【晉,楊香,年十四。常隨父豐往田間獲粟,父為虎曳去,時(shí)楊香手無寸鐵。惟知有父而不知有身,踴躍向前,扼持虎頸?;⒁嗝胰欢牛阜降妹庥诤??!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">楊香,晉朝人。十四歲時(shí)隨父親到田間割稻,忽然跑來一只猛虎,把父親撲倒叼走,楊香手無寸鐵,為救父親,全然不顧自己的安危,急忙跳上前,用盡全身氣力扼住猛虎的咽喉。猛虎終于放下父親跑掉了。</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩曰</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">深山逢白額,努力搏腥風(fēng)。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0); font-size:20px;">父子俱無恙,脫身饞口中。</b></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">《涌泉躍鯉》</b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【原文】</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="color:rgb(255, 138, 0);">【漢,姜詩,事母至孝。妻龐氏,奉姑,尤謹(jǐn)。母性好飲江水,妻出汲而奉母。又嗜魚膾,夫婦常作之。召鄰,母,供食之。后舍側(cè)忽有涌泉,味如江水,日躍雙鯉。詩時(shí)取以供母?!?lt;/b></p><p class="ql-block ql-indent-1">【釋義】</p><p class="ql-block ql-indent-1">姜詩,東漢四川廣漢人,娶龐氏為妻。夫妻孝順,其家距長江六七里之遙,龐氏常到江邊取婆婆喜喝的長江水。婆婆愛吃魚,夫妻就常做魚給她吃,婆婆不愿意獨(dú)自吃,他們又請來鄰居老婆婆一起吃。</p><p class="ql-block ql-indent-1">一次因風(fēng)大,龐氏取水晚歸,姜詩懷疑她怠慢母親,將她逐出家門。</p><p class="ql-block ql-indent-1">龐氏寄居在鄰居家中,晝夜辛勤紡紗織布,將積蓄所得托鄰居送回家中孝敬婆婆。其后,婆婆知道了龐氏被逐之事,令姜詩將其請回。</p><p class="ql-block ql-indent-1">龐氏回家這天,院中忽然噴涌出泉水,口味與長江水相同,每天還有兩條鯉魚躍出。</p><p class="ql-block ql-indent-1">從此,龐氏便用這些供奉婆婆,不必遠(yuǎn)走江邊了。</p><p class="ql-block ql-indent-1">詩曰</p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">舍側(cè)甘泉出,朝朝雙鯉魚。</b></p><p class="ql-block ql-indent-1"><b style="font-size:20px; color:rgb(255, 138, 0);">子能恒孝母,婦亦孝其姑。</b></p>