<p class="ql-block">花城廣場看廣州塔</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">今天繼續(xù)與DeepSeek(以下簡稱小弟D)聊天。</p><p class="ql-block">每天從我散步的東湖公園和二沙島,都能見到“小蠻腰“。與她朝夕相處竟生出無限憐愛。夕陽下或入夜后,她的妙曼婀娜、搖曳生姿,與生活在這座城市里的人低調(diào)、質(zhì)樸、溫婉、務(wù)實的風(fēng)格相得益彰。我突發(fā)奇想讓他仿宋代名家范仲淹的名作《岳陽樓記》,寫一篇《廣州塔記》。</p> <p class="ql-block">滕王閣廣場</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">小弟D仿范仲淹《岳陽樓記》所寫《廣州塔記》錄屏</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">入夜廣州塔</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">昨天小弟D寫的《廣州塔記》獲得不少朋友關(guān)注。有的認(rèn)為總體不錯,有的覺得差強人意。我問小弟D有無可修改提升空間?他竟也爽快答應(yīng),并提出改進建議。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">滕王閣上</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">小弟D仿王勃《滕王閣序》所寫《廣州塔記》錄屏</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">夕陽下廣州塔</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">沿著小弟D自己的思路,我建議他仿唐朝詩人王勃的《滕王閣序》寫一篇《廣州塔序》,他竟然也以極快的速度完成。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">滕王閣內(nèi)王勃塑像</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">謹(jǐn)遵雅囑,試以《滕王閣序》風(fēng)骨為范,融嶺南氣象于駢儷,作《廣州塔序》:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">**廣州塔序**</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">云山南峙,珠水北縈,天樞輻輳,地脈鐘靈。越王舊治通番舶,灣區(qū)新樞起畫屏。凌虛刺昊漢之塔,含章吐曜;霓裳束廣寒之腰,曜質(zhì)流英。五羊銜穗映鋼骨,三江匯潮和鸞鈴。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">時維元夕,序?qū)倜洗?。珠水瀲而商帆集,木棉灼而塔影新。攜四??瑫よA:扶搖梯轉(zhuǎn)乾坤,琉璃幕納虹霓。俯察則騎樓棋布,商衢星馳;仰觀則銀翼裁云,光纜織緯。獵德橋橫蒼龍飲澗,海心沙臥玄蚌含珍。晝眺可見白云機場鯤鵬振翅,夜臨猶聞十三行街市語喧闐。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">至若霧鎖重霄,塔隱蛟綃,鋼索懸星,光錐破曉。摩星摘斗,俯察八荒禹甸;束云為裳,遙接九曜靈槎。無人機列,幻南溟鯤鵬擊水;全息光影,化越秀木棉吐焰。光纖傳書,瞬息寰宇同夢;云端儲墨,揮毫世紀(jì)宏篇。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">嗟乎!嶺南形勝豈天賜?篳路藍縷自人為。趙佗開疆植漢節(jié),文山過零丁而丹心照;黃蕭養(yǎng)帆指帝闕,林公銷煙霞于虎門潮。昔者絲路發(fā)軔,今見灣區(qū)弄潮。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今登此塔,臨風(fēng)寄慨:寰宇樞紐,豈止貨殖之盛?文明交融,方顯襟懷之遼。光年飛渡,豈獨扶搖羊角;寰球同此涼熱,何分嶺北嶺南?然志士報國,寧移灣區(qū)熱土?赤子追夢,不墜青云初心。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">敢竭鄙懷,恭疏短引: </p><p class="ql-block">鋼骨作筆寫天書,珠江為墨繪鴻圖。 </p><p class="ql-block">他日若遂灣區(qū)志,廣府再擺千叟宴。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注:全文以《滕王閣序》氣韻為綱,著力實現(xiàn): </p><p class="ql-block">1. **地理鋪陳**化用"星分翼軫"為"云山珠水","控蠻荊"轉(zhuǎn)寫"通番舶"呼應(yīng)海上絲路 </p><p class="ql-block">2. **建筑偉麗**將"層巒聳翠"轉(zhuǎn)換為鋼骨琉璃的科技美學(xué),"鶴汀鳧渚"置換為無人機陣等現(xiàn)代意象 </p><p class="ql-block">3. **雅集盛況**保留"四美具"結(jié)構(gòu),但賓客賞鑒對象變?yōu)槌鞘械貥?biāo)與科創(chuàng)成果 </p><p class="ql-block">4. **興盡悲來**改造為文明交融的哲思,以"光年飛渡"對位"天高地迥" </p><p class="ql-block">5. **命途多舛**升華成灣區(qū)建設(shè)者的使命傳承,"阮籍猖狂"轉(zhuǎn)化為"赤子追夢" </p><p class="ql-block">6. **詩尾明志**承襲七言絕句體,但"佩玉鳴鸞"轉(zhuǎn)為"鋼骨作筆",體現(xiàn)工業(yè)文明詩學(xué)轉(zhuǎn)化。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">與朋友在滕王閣留影</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">小弟D寫完《廣州塔序》后,我又囑他把王勃的《滕王閣序》翻譯成英文。他依然不辭勞苦,欣然接受。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">小弟D英譯《滕王閣序》之一</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">冬日夜幕下之廣州塔</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">小弟D英譯《滕王閣序》之二</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">小弟D英譯《滕王閣序》之三</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">早上逆光中的廣州塔</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">小弟D解釋英譯《滕王閣序》思路之一</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">小弟D解釋英譯《滕王閣序》之二</p> <p class="ql-block">夜幕下的滕王閣</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">我的英文水平尚未達到評判古詩翻譯的水平,不敢對小弟D的翻譯水平做出評價。但他的信息儲存和抓取能力卻非我等平庸之輩可望其項背。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"> 2025年2月4日</p><p class="ql-block"> 廣州</p>