<p class="ql-block"> 貞元三年丁卯,公元七八七年</p><p class="ql-block"> 自興元以來,至是歲最為豐稔,米斗直錢百五十、粟八十,詔所在和糴。庚辰,上畋于新店,入民趙光奇家,問:“百姓樂乎?”對曰:“不樂?!鄙显唬骸敖駳q頗稔,何為不樂?”對曰:“詔令不信。前云兩稅之外悉無它徭,今非稅而誅求者殆過于稅。后又云和糴,而實強取之,曾不識一錢。始云所糴粟麥納于道次,今則遣致京西行營,動數(shù)百里,車摧牛斃,破產(chǎn)不能支。愁苦如此,何樂之有!每有詔書優(yōu)恤,徒空文耳!恐圣主深居九重,皆未知之也!”上命復其家。</p><p class="ql-block"> 臣光曰:甚矣唐德宗之難寤也!自古所患者,人君之澤壅而不下達,小民之情郁而不上通;故君勤恤于上而民不懷,民愁怨于下而君不知,以至于離叛危亡,凡以此也。德宗幸以游獵得至民家,值光奇敢言而知民疾苦,此乃千載之遇也。固當按有司之廢格詔書,殘虐下民,橫增賦斂,盜匿公財,及左右諂諛日稱民間豐樂者而誅之。然后洗心易慮,一新其政,屏浮飾,廢虛文,謹號令,敦誠信,察真?zhèn)?,辨忠邪,矜困窮,伸冤滯,則太平之業(yè)可致矣。釋此不為,乃復光奇之家。夫以四海之廣,兆民之眾,又安得人人自言于天子而戶戶復其徭賦乎!</p> <p class="ql-block"> 唐德宗貞元三年(丁卯,公元787年) </p><p class="ql-block"> 自從興元年間以來,這一年的年景最豐熟,米一斗值一百五十錢。粟一半值八十錢,德宗頒詔命令在豐收的地區(qū)由官府和糴。庚辰(初一),德宗在新店打獵,來到農(nóng)民趙光奇的家中。德宗問:“老百姓高興嗎?”趙光奇回答說:“不高興?!钡伦谡f:“今年莊稼頗獲豐收,為什么不高興?”趙光奇回答說:“詔令沒有信用。以前說是兩稅以外全沒有其他徭役,現(xiàn)在不屬于兩稅的搜刮大約比兩稅還多。以后又說是和糴,但實際是強行奪取糧食,還不曾見過一個錢。開始時說官府買進的谷子和麥子只須在道旁交納,現(xiàn)在卻讓送往京西行營,動不動就是幾百里地,車壞馬死,人破產(chǎn),難以支撐下去了。百姓這般憂愁困苦,有什么可高興的!每次頒發(fā)詔書都說優(yōu)待并體恤百姓,只是一紙空文而已!恐怕圣明的主上深居在九重皇宮里面,對這些是全然不曾知曉的吧!”德宗命令免除他家的賦稅和徭役。</p><p class="ql-block"> 臣司馬光曰:唐德宗真是太難以醒悟了!自古以來,人們所擔憂的,是君主的恩澤壅塞著,不能傳達到下面去,小民的情緒郁結(jié)著,不能通報到上邊來。所以,君主在上面憂心憐恤,但百姓并不歸向;百姓在下面憂愁怨苦,但君主并不曉得,終于導致百姓流離反叛,國家傾危敗亡,大約道理就在于此。幸虧德宗因打獵得以來到百姓家中,正趕上趙光奇敢進直言,又了解民間的疾苦,這真是千載難逢的際遇啊。唐德宗本來應當查處有關(guān)部門擱置詔書,殘酷地侵害百姓,橫暴地增加賦稅,盜竊和隱沒公家資財?shù)那闆r,以及自己周圍那些天天稱道民間豐熟喜樂的阿諛奉承之徒,將他們誅而殺之;然后洗除雜念,改變計慮,刷新朝政,摒棄浮華的裝飾,廢除空洞的具文,謹飭號令,勉勵誠信,審察真?zhèn)危鎰e忠奸,哀憐困窮,昭雪冤屈,天下太平的業(yè)績便可以實現(xiàn)了。然而,唐德宗丟開這些不肯去做,卻去免除趙光奇一家的賦役。然而,四海廣大,百姓眾多,又怎能人人都親自向天子講明情況,戶戶都得以免除徭役與賦稅呢!</p>