<p class="ql-block"> 好友建濤張帆的女兒一家最近就要從奧地利來海南保亭度假,為了讓遠道而來的客人玩的開心,感受不一樣的中國南方之美,在海南保亭度過一個難忘的假期,特推薦幾個我認(rèn)為值得一去的地方,供參考和選擇。</p> My good friends Jiantao and Zhang Fan’s daughter and her family will soon come to Baoting, Hainan for vacation from Austria. To ensure our guests from afar have a great time, experience the unique beauty of southern China, and spend an unforgettable holiday in Baoting, Hainan, I’d like to recommend several places that I think are well worth visiting for your reference and selection. <p class="ql-block">保亭黎族苗族自治縣的相關(guān)介紹: </p><p class="ql-block">**地理位置**:位于海南島中部,地處五指山南麓,北緯18°23'-18°53',東經(jīng)109°21'-109°48'之間。東接陵水黎族自治縣,南鄰三亞市,西連三亞市、樂東黎族自治縣,北依五指山市、瓊中黎族苗族自治縣。</p><p class="ql-block">**面積**:行政區(qū)域總面積1153.24平方公里。 **人口**:2024年末,戶籍人口總數(shù)16.60萬人,其中黎族占全縣總?cè)丝诘?2.55%,苗族占4.55%,漢族占29.94%,其他民族占2.96%。</p><p class="ql-block"> **海拔**:地勢西北高、東南低,東北隅和西北隅多為中山,海拔1000-1500米,頭烈?guī)X海拔1317.1米,是保亭的最高峰;東南隅和西南隅主要由低山、高丘、低丘、臺地和河谷階地構(gòu)成,海拔多在100-1000米。</p><p class="ql-block">**氣候特點**:屬熱帶季風(fēng)氣候,全年干濕兩季分明,冬春季少雨,盛行東北風(fēng);夏秋季多雨,盛行東南風(fēng)、西南風(fēng),秋季多臺風(fēng)。具有雨量充沛、氣候溫和、陽光充足、冬無霜雪等特點。</p><p class="ql-block">**溫度**:年平均氣溫為21.6-24.5℃,1月份平均氣溫19.1℃,極端低氣溫為0.8℃,7月份平均氣溫為37.2℃,極端最高溫度為39.7℃。</p><p class="ql-block">**歷史文化**:清康熙二十八年(1689年),清政府在陵水縣設(shè)立寶停營。民國二十四年(1935年),廣東省政府決定增設(shè)保亭縣。1948年4月16日,中共瓊崖特委決定成立保亭縣民主政府。1988年4月,成立海南省,保亭黎族苗族自治縣隸屬海南省。保亭擁有毛政農(nóng)軍指揮部舊址等文物古跡。</p><p class="ql-block">**民族特色**:黎族、苗族為世居民族,擁有豐富的民族文化。黎族鉆木取火技藝、黎族紡染織繡技藝等被列入國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護名錄。黎錦是黎族文化的瑰寶,其中龍被工藝復(fù)雜,文化含金量高。每年的“三月三”節(jié)慶和“海南七仙溫泉嬉水節(jié)”,黎族苗族群眾會載歌載舞,展示傳統(tǒng)體育、民俗禮儀等。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);">Here is the introduction of Baoting</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);">**Geographical Location**: Located in the central part of Hainan Island and at the southern foot of Wuzhi Mountain, it lies between 18°23'–18°53' N latitude and 109°21'–109°48' E longitude. It is adjacent to Lingshui Li Autonomous County in the east, Sanya City in the south, Sanya City and Ledong Li Autonomous County in the west, as well as Wuzhishan City and Qiongzhong Li and Miao Autonomous County in the north.</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);">**Area**: The total administrative area covers 1,153.24 square kilometers.</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);">**Population**: By the end of 2024, the total registered population stood at 166,000. Among them, the Li ethnic group accounts for 62.55% of the total population, the Miao ethnic group 4.55%, the Han ethnic group 29.94%, and other ethnic groups 2.96%.</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);">**Altitude**: The terrain is high in the northwest and low in the southeast. Most areas in the northeastern and northwestern corners are medium mountains with an altitude of 1,000–1,500 meters. Toulie Ridge, with an altitude of 1,317.1 meters, is the highest peak in Baoting. The southeastern and southwestern corners are mainly composed of low mountains, high hills, low hills, platforms and river valley terraces, with an altitude of mostly 100–1,000 meters.</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);">**Climate Characteristics**: It has a tropical monsoon climate with distinct dry and wet seasons throughout the year. It is dry and less rainy in winter and spring, dominated by northeasterly winds; it is rainy in summer and autumn, dominated by southeasterly and southwesterly winds, and typhoons occur frequently in autumn. It features abundant rainfall, mild climate, sufficient sunshine and no frost or snow in winter.</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);">**Temperature**: The annual average temperature ranges from 21.6℃ to 24.5℃. The average temperature in January is 19.1℃, with an extreme minimum temperature of 0.8℃; the average temperature in July is 37.2℃, with an extreme maximum temperature of 39.7℃.</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);">**Historical Culture**: In the 28th year of the Kangxi reign in the Qing Dynasty (1689), the Qing government set up Baotingying in Lingshui County. In the 24th year of the Republic of China (1935), the government of Guangdong Province decided to establish Baoting County. On April 16, 1948, the Qiongya Special Committee of the Communist Party of China decided to set up the Democratic Government of Baoting County. In April 1988, Hainan Province was established, and Baoting Li and Miao Autonomous County came under the jurisdiction of Hainan Province. Baoting is home to cultural relics and historic sites such as the former site of Maozheng Peasant Army Headquarters.</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);">**Ethnic Characteristics**: The Li and Miao ethnic groups are indigenous peoples here, boasting rich ethnic cultures. The Li's fire-drilling technique and the Li's spinning, dyeing, weaving and embroidery techniques have been included in the national intangible cultural heritage list. Li brocade is a treasure of Li culture, among which the dragon tapestry is renowned for its sophisticated craftsmanship and high cultural value. Every year, during the "March 3rd Festival" and the "Hainan Seven Fairies Hot Spring Water Festival", people of the Li and Miao ethnic groups sing and dance joyfully, showcasing traditional sports, folk rituals and other customs.</span></p> <p class="ql-block"> 保亭的核心是**雨林+溫泉+黎苗文化**,給建濤張帆女兒一家推薦以下六個地方,兼顧自然、人文與舒適,老人小孩都能玩得開心。</p> The core highlights of Baoting lie in **rainforests, hot springs and Li-Miao ethnic cultures**. Here are 6 recommended places for Jiantao, Zhang Fan and their daughter's family, which balance natural scenery, cultural experiences and comfort, ensuring both the elderly and children can have a great time. <p class="ql-block">#1. 呀諾達雨林文化旅游區(qū)(5A)- 核心:**熱帶雨林+趣味體驗**,踏瀑戲水、高空滑索、玻璃平臺,親子超愛。- 推薦:走夢幻谷棧道,打卡三道谷瀑布;累了吃現(xiàn)切芒果、菠蘿蜜,熱帶風(fēng)味拉滿。- 貼士:穿防滑鞋,帶替換衣物,防曬防蚊。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);">#1. **Yanoda Rainforest Cultural Tourism Zone (5A Scenic Area)**</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);"> - **Core Highlights**: **Tropical rainforest + fun experiences** including waterfall trekking & wading, high-altitude zip-lining, and glass viewing platforms, which are extremely popular among parent-child visitors.</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);"> - **Recommendations**: Walk along the Dream Valley plank road and check in at Sandao Valley Waterfall. When you feel tired, enjoy freshly cut mangoes and jackfruits for a full tropical flavor.</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);"> - **Tips**: Wear non-slip shoes, bring a change of clothes, and take precautions against sunburn and mosquito bites.</span></p> <p class="ql-block">## 2. 檳榔谷黎苗文化旅游區(qū)(5A)- 核心:**黎苗文化活化石**,看船形屋、學(xué)織錦、觀《檳榔·古韻》實景演出,沉浸式非遺體驗。- 亮點:見黎族繡面紋身阿婆,嘗黎家竹筒飯、五色飯,拍照出片。- 貼士:預(yù)留3-4小時,演出時間提前查,別錯過。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);">## 2. Betel Nut Valley Li-Miao Cultural Tourism Zone (5A Scenic Area)**</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);"> - **Core Highlights**: A **living fossil of Li and Miao cultures**. You can visit boat-shaped houses, learn the art of brocade weaving, and watch the live performance *Betel Nut · Ancient Rhymes* for an immersive intangible cultural heritage experience.</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);"> - **Highlights**: Meet the elderly Li women with traditional facial tattoos, taste Li-style bamboo-tube rice and five-color rice, and take some stunning photos here.</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);"> - **Tips**: Allocate 3–4 hours for your visit. Check the performance schedule in advance to avoid missing it.</span></p> <p class="ql-block">###3. 七仙嶺溫泉國家森林公園- 核心:**雨林溫泉絕配**,主峰似七仙女,登山后泡野溪溫泉,洗去疲憊。- 推薦:去“雨林仙境溫泉”,體驗“鳥巢泡池”,遠眺七仙嶺雨林與遠山云霧。- 貼士:帶泳衣,蚊香,避蚊劑防蚊子叮咬。</p> ### 3. **Qixianling Hot Spring National Forest Park** - **Core Highlights**: The perfect combination of **rainforest and hot springs**. The main peak resembles seven fairies; after hiking, soak in the wild stream hot springs to wash away fatigue. - **Recommendations**: Visit the "Rainforest Wonderland Hot Spring", experience the "Bird's Nest Hot Spring Pools", and overlook the Qixianling rainforest and the mist-shrouded distant mountains. - **Tips**: Bring your swimsuit, mosquito coils and insect repellent to prevent mosquito bites. ####4. 神玉島 - 核心:**雨林徒步、湖水游船、拍照打卡**,沿徒步棧道在雨林中上下穿梭,高濃度負(fù)氧離子含量的新鮮空氣讓你得到戶外運動的快樂,乘船穿越湖面享受綠色群山環(huán)保的幸福,“神玉書院”讓你感受中國玉文化的深邃,盛開的鮮花讓你沉靜在美的花海之中。- 推薦:多帶幾套艷麗服裝,花傘,團扇做道具,拍照更出彩。- 貼士:上下臺階比較多,老人如果腿腳不好,可選擇平緩地帶休息,不必跟隨家人走棧道。 <p class="ql-block">#### 4. Shenyu Island**Core Highlights**: Rainforest hiking, lake cruises, and photo-taking. Trek up and down along the hiking trails amid the rainforest, and embrace the joy of outdoor activities while breathing in the fresh air rich in high-concentration negative oxygen ions. Take a cruise across the lake and relish the tranquility surrounded by green mountains. The **Shenyu Academy of Classical Learning** allows you to delve into the profoundness of China’s jade culture, and the blooming flowers will immerse you in a sea of beauty.**Recommendation**: Bring several sets of brightly-colored outfits, as well as flower umbrellas and round fans as props—they will make your photos more stunning.**Travel Tips**: The area has many steps. For elderly travelers with mobility issues, it is advisable to stay in flat areas to rest instead of following the family along the trails.</p> <p class="ql-block">##### 5. 方諾寨-觀光攝影拍照的理想之地。核心:<span style="font-size:18px;">方諾寨隱匿在茂密醉人的熱帶雨林中,海拔718米,年均氣溫24度,四面環(huán)山,山下有湖,湖畔有寨,寨中有河,原始森林覆蓋率96.56%,負(fù)氧離子濃度高達每立方厘米2萬多個,山、林、田、水相連一章,一副溫馨浪漫的中國最美鄉(xiāng)村畫面。</span></p> <p class="ql-block">##### 5. Fangnuozhai – A Perfect Destination for Sightseeing and Photography**Core Highlights:** Nestled in a lush and captivating tropical rainforest, Fangnuozhai sits at an altitude of 718 meters with an annual average temperature of 24℃. Surrounded by mountains on all sides, it boasts a lake at the foot of the hills, a village by the lakeside, and a river winding through the village. With 96.56% of its area covered by primeval forest and a negative oxygen ion concentration of over 20,000 ions per cubic centimeter, it presents a harmonious blend of mountains, forests, farmlands and waters, forming a warm and romantic picture of China’s most beautiful countryside.</p> <p class="ql-block">###### 6. 清水灣游艇會 位于海南省陵水黎族自治縣英州鎮(zhèn)清水灣旅游度假區(qū),沿12公里海岸線建設(shè)國際標(biāo)準(zhǔn)游艇碼頭,總投資逾5.4億元。規(guī)劃建設(shè)780個泊位,一期已建成299個泊位,是亞洲規(guī)模最大的游艇碼頭之一。其雙海灣地理結(jié)構(gòu)由法國NDA公司設(shè)計,擁有5300平方米游艇會所及地中海餐廳等配套設(shè)施。2017年獲準(zhǔn)對外籍游艇開放口岸,2018年掛牌成為海南省首個游艇產(chǎn)業(yè)特色小鎮(zhèn),并完成我國首個實質(zhì)性游艇自由行試點。提供游艇租賃、海釣、帆船體驗等大眾化海上活動,通過降低泊位定價推動游艇消費平民化。</p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);">###### 6. Qingshui Bay Yacht Club** is located in the Qingshui Bay Tourism Resort, Yingzhou Town, Lingshui Li Autonomous County, Hainan Province. It has built an international-standard yacht marina along a 12-kilometer coastline with a total investment of over 540 million yuan. With a planned 780 berths, 299 of which have been completed in the first phase, it ranks among the largest yacht marinas in Asia. Its dual-bay geographical structure is designed by France’s NDA, complemented by supporting facilities including a 5,300-square-meter yacht clubhouse and a Mediterranean restaurant. In 2017, it was approved as a port open to foreign yachts; in 2018, it was designated as Hainan’s first characteristic town featuring the yacht industry and launched China’s first substantive pilot program for yacht free travel. The club offers popular maritime activities such as yacht rental, sea fishing and sailing experiences, and promotes the popularization of yacht consumption by lowering berth prices.</span></p> <p class="ql-block">祝你們旅途愉快!</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(28, 31, 35);">Wish you a pleasant journey !</span></p>