亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

世界文字傳奇史話5-35丨簡(jiǎn)體漢字漢語(yǔ)拼音

葉老師

<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">第五篇 中國(guó)漢字傳奇</b></p><h1><b style="font-size:22px;">第三十五章 簡(jiǎn)體漢字漢語(yǔ)拼音</b></h1> 中國(guó)歷史進(jìn)入近代后,中文打字機(jī)“換筆”錯(cuò)失良機(jī),中文電報(bào)碼歷經(jīng)艱辛跋涉于泥潭。隨著西方文化的引進(jìn),古老的漢字突然陷入“現(xiàn)代化陷阱”。方塊漢字的“三多五難”:字?jǐn)?shù)多、筆劃多、讀音多;難認(rèn)、難讀、難記、難寫(xiě)、難用,普遍被認(rèn)為是中國(guó)人文盲多、識(shí)字率低的主要原因,愈來(lái)愈遭人詬病。 1915年到1923年的新文化運(yùn)動(dòng)期間,以錢(qián)玄同為首的文化學(xué)者,也包括胡適、蔡元培、邵力子、陶行知等人,針對(duì)漢字的落后性口誅筆伐,強(qiáng)烈呼吁改革漢字,乃至廢除漢字。其中以魯迅先生最為激進(jìn)。魯迅曾說(shuō)到:漢字的艱深,使全國(guó)大多數(shù)的人民永遠(yuǎn)和前進(jìn)的文化隔離;漢字是愚民政策的利器,是勞苦大眾身上的結(jié)核。他甚至激奮地呼吁:漢字不滅,中國(guó)必亡。 <h5 style="text-align: center;"><b>繁體字《陋室銘》示例</b></h5> <p class="ql-block"><b style="font-size:15px;">山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭??鬃釉疲汉温校?lt;/b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:15px;">?簡(jiǎn)體字《陋室銘》對(duì)照</b></p> <p class="ql-block">在漢字水深火熱的情勢(shì)之下,語(yǔ)言文字學(xué)大師錢(qián)玄同做出了卓越的努力。他在《新青年》雜志上提出減省漢字筆畫(huà)的建議,并提出8種簡(jiǎn)化策略,成為漢字簡(jiǎn)化運(yùn)動(dòng)的重要推手。1925年,錢(qián)玄同與語(yǔ)言文字學(xué)家黎錦熙一起起草了《第一批簡(jiǎn)字表》,由當(dāng)時(shí)的國(guó)民政府教育部公布了324個(gè)簡(jiǎn)化漢字,但遭到以戴季陶為代表的反對(duì)派阻撓而流產(chǎn)。錢(qián)玄同早在半個(gè)世紀(jì)以前為漢字注音和漢字簡(jiǎn)化做過(guò)很多奠基性工作,被周恩來(lái)總理給予高度肯定,他說(shuō)到:“沒(méi)有錢(qián)玄同等前輩鍥而不舍的追求,也許我們今天還無(wú)緣享用漢語(yǔ)拼音和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)之恩澤。”順便提一句,錢(qián)玄同先生是“中國(guó)原子彈之父”錢(qián)三強(qiáng)之父。</p> <h5 style="text-align: center;">語(yǔ)言文字學(xué)大師錢(qián)玄同</h5> 挽救漢字存亡的文字改革直到新中國(guó)建立以后才初見(jiàn)成效。毛澤東主席在1940年就指出:“文字必須在一定條件下加以改革,言語(yǔ)必須接近民眾。”新中國(guó)成立后,毛主席再次為文字改革定調(diào):“文字必須改革,要走世界文字共同的拼音方向。” 1949年,“延安五老”之一、新中國(guó)杰出教育家吳玉章給毛主席寫(xiě)信,提出為了有效的掃除文盲,需要迅速進(jìn)行文字改革。毛主席把信批復(fù)給郭沫若、茅盾等人研究,于當(dāng)年10月成立中國(guó)文字改革委員會(huì),由吳玉章任常任理事會(huì)主席。 <h5 style="text-align: center;">國(guó)務(wù)院文字改革委員會(huì)主任吳玉章</h5> 中國(guó)文字改革委員會(huì)的三大任務(wù)是:簡(jiǎn)化和整理漢字,推廣普通話,制訂和推行漢語(yǔ)拼音方案。1952年,中國(guó)文字改革研究委員會(huì)首次起草了《常用漢字簡(jiǎn)化表草案》,肯定了“只描述和陳述古代漢字的概念,不創(chuàng)造新字”的原則,即:已有的通行簡(jiǎn)體的字,以述而不作、不另造簡(jiǎn)體字為原則;無(wú)通行簡(jiǎn)體而筆畫(huà)較多的常用字不妨另找簡(jiǎn)體,加以適當(dāng)?shù)难a(bǔ)充。于是,798個(gè)簡(jiǎn)化字由此來(lái)到人間。 <h5 style="text-align: center;">文字改革簡(jiǎn)化漢字,豐子愷畫(huà)</h5> 1955年9月,中國(guó)文字改革委員會(huì)擬出《漢字簡(jiǎn)化方案修正草案》,簡(jiǎn)化字由原草案的798個(gè)調(diào)整為512個(gè),增收了56個(gè)簡(jiǎn)化偏旁。1956年1月31日,《人民日?qǐng)?bào)》全文發(fā)表了國(guó)務(wù)院的《關(guān)于公布〈漢字簡(jiǎn)化方案〉的決議》和《漢字簡(jiǎn)化方案》,整個(gè)方案共收錄簡(jiǎn)化字515個(gè)、簡(jiǎn)化偏旁54個(gè),法定的簡(jiǎn)化字在中國(guó)大陸地區(qū)取得了“規(guī)范漢字”的地位,由毛主席親自批審后開(kāi)始向全國(guó)推行。直到1986年,幾經(jīng)修訂后,中國(guó)文字改革委員會(huì)公布了一份《簡(jiǎn)化字總表》的最終版本,收錄了1956年用的簡(jiǎn)化字,以及用簡(jiǎn)化偏旁作為偏旁得出來(lái)的簡(jiǎn)化字,共計(jì)2274個(gè)簡(jiǎn)化字及14個(gè)簡(jiǎn)化偏旁。簡(jiǎn)化字的確立,始終是國(guó)家政府行為,不僅使字的筆畫(huà)得到了統(tǒng)一,而且實(shí)現(xiàn)了一個(gè)字只有一種寫(xiě)法,給人們書(shū)寫(xiě)的正確與否提供了判斷依據(jù)。這些簡(jiǎn)化字并非憑空創(chuàng)造,而是對(duì)歷代民間俗字、簡(jiǎn)化字實(shí)踐的科學(xué)總結(jié)。據(jù)統(tǒng)計(jì),《簡(jiǎn)化字總表》與唐代《干祿字書(shū)》有283個(gè)相同的字,證明現(xiàn)代簡(jiǎn)化字有著深厚的歷史根基。 <h5 style="text-align: center;">《漢字簡(jiǎn)化方案》中的繁簡(jiǎn)對(duì)照字(部分)</h5> 推行簡(jiǎn)化字后,文字改革的另一重要任務(wù)是制訂漢語(yǔ)拼音方案。漢語(yǔ)拼音不是用拼音文字替代漢字,而是為了方便識(shí)字和閱讀為漢字注音。為漢字注音在中國(guó)由來(lái)已久。對(duì)于如何拼讀一個(gè)不認(rèn)識(shí)的漢字,古人的方法是直音法和反切法。 所謂直音,就是用一個(gè)漢字給另一個(gè)漢字注音,即“讀若某”、“如某”等,是常用的字書(shū)注音方法。這種方法在東漢之前占據(jù)字書(shū)之主流,例如《說(shuō)文?玉部》:“珣,讀若宣”;再如“莘,如深”。在歷史著作《易中天中華史》里,易中天先生就使用這種直音法給繁難的漢字注音。 所謂反切,是用兩個(gè)漢字給一個(gè)漢字注音:兩個(gè)漢字的首字(反切上字)取其聲母,末字(反切下字)取其韻母和調(diào),拼合出被注音字的讀音。例如,“冬,都宗切”,即用第一個(gè)字“都”的聲母(d)和第二個(gè)字“宗”的韻母和聲調(diào)(dōng)來(lái)表示。反切出現(xiàn)于佛教傳入中原后的東漢,魏晉開(kāi)始盛行,是中國(guó)古代最主要和使用時(shí)間最長(zhǎng)的注音方法。相較于早期的直音法,反切法更為科學(xué),因?yàn)樗軌驈臐h字音節(jié)中離析出聲和韻兩部分,為后世詩(shī)文押韻和近體詩(shī)的發(fā)展提供了條件。 <h5 style="text-align: center;">魏晉文人用反切法識(shí)字朗讀,AI繪圖</h5> 然而,無(wú)論是直音法還是反切法,讀書(shū)人都必須預(yù)先識(shí)讀了一批常用字,對(duì)于從文盲開(kāi)始識(shí)字的人,包括未開(kāi)蒙的學(xué)童而言,這兩種方法都無(wú)濟(jì)于事,唯有拼音的辦法可以解決大眾正音和識(shí)字的難題。 <p class="ql-block">1867 年,一位來(lái)華的英國(guó)人托馬斯?韋德(Thomas Wade,又譯為威妥瑪),根據(jù)北京話的發(fā)音習(xí)慣,創(chuàng)新性地提出了一種將漢語(yǔ)發(fā)音轉(zhuǎn)寫(xiě)為拉丁字母(即“羅馬化”)的系統(tǒng)。威妥瑪是劍橋大學(xué)的第一位漢語(yǔ)教授,擔(dān)任英國(guó)駐華外交官多年,是個(gè)典型的“中國(guó)通”。1892 年他的拼音方案由赫伯特?賈爾斯(Herbert Giles,也是劍橋大學(xué)中文教授)進(jìn)行了修改,形成了現(xiàn)在更廣為人知的威妥瑪-賈爾斯拼音系統(tǒng),即威妥瑪拼音。</p> <h5 style="text-align: center;">威妥瑪拼音創(chuàng)始者托馬斯?韋德爵士</h5> <p class="ql-block">威妥瑪拼音曾是國(guó)際上最流行的中文轉(zhuǎn)寫(xiě)方式,特色是使用送氣符號(hào)(')區(qū)分送氣/不送氣音,如p′(不送氣)與 p(送氣)。雖然在1958年中國(guó)推廣漢語(yǔ)拼音后逐漸被取代,但在人名、地名和特定歷史文獻(xiàn)中仍有使用,例如北京(Peking)、孔子(Confucius)、功夫(Kungfu)、太極(Taichi)等。 還有香港(HongKong),其稱(chēng)謂的由來(lái),原來(lái)就是根據(jù)廣東話對(duì)香港的口音進(jìn)而轉(zhuǎn)譯至威妥瑪拼音得來(lái)。歷史學(xué)界有一個(gè)廣為流傳的關(guān)于“常凱申”的段子:有位歷史學(xué)家在閱讀外文文獻(xiàn)時(shí)碰到一個(gè)叫“Chiang Kai-shek”的陌生人名,于是順手將其翻譯為“常凱申”,卻沒(méi)想到這個(gè)“常凱申”其實(shí)就是大名鼎鼎的蔣介石,這都是威妥瑪拼音惹的禍。</p> <h5 style="text-align: center;">威妥瑪式拼音示例</h5> <p class="ql-block">1918年11月,國(guó)人也發(fā)布了一套漢字拼音系統(tǒng),原名注音字母,后來(lái)改稱(chēng)注音符號(hào)。這套拼音系統(tǒng)的符號(hào)有點(diǎn)兒像日文假名。原來(lái)它就是依據(jù)章太炎編創(chuàng)的“紐文”、“韻文”為藍(lán)本制定。章太炎先生是清末民初革命家和思想家,曾三次避難日本,他在創(chuàng)造拼音系統(tǒng)的時(shí)候,就是模仿日語(yǔ)假名“簡(jiǎn)化偏旁”的辦法,利用漢字小篆的結(jié)構(gòu),創(chuàng)造出一套記音字母。</p> <h5 style="text-align: center;">注音符號(hào)發(fā)明者章太炎先生</h5> 其后,注音符號(hào)(字母)由民國(guó)教育部正式發(fā)布,經(jīng)過(guò)百年演變,現(xiàn)有37個(gè)字母(聲母21個(gè)、介音3個(gè)及韻母13個(gè))。民國(guó)政府直至遷臺(tái)后,一直以注音符號(hào)為國(guó)語(yǔ)的主要拼讀工具,也是小學(xué)國(guó)語(yǔ)教育必修內(nèi)容。中華人民共和國(guó)則一直使用至1958年推行漢語(yǔ)拼音方案前夕。 <h5 style="text-align: center;">豎寫(xiě)的注音字母(注音符號(hào))</h5> 筆者1956年上小學(xué)一年級(jí)那年,識(shí)讀漢字前就是學(xué)習(xí)的這套“ㄅ玻 ㄆ坡 ㄇ摸 ㄈ佛,ㄉ得 ㄊ特 ㄋ訥 ㄌ勒”注音符號(hào)。它對(duì)統(tǒng)一漢字讀音、推廣國(guó)語(yǔ)、普及拼音起到了很大作用。周恩來(lái)總理就曾高度評(píng)價(jià)了注音字母的作用:“辛亥革命之后,產(chǎn)生了注音字母,這是中國(guó)第一套由國(guó)家正式公布并且在中小學(xué)校普遍推行過(guò)的拼音字母。注音字母對(duì)于識(shí)字教育和讀音統(tǒng)一有過(guò)一定貢獻(xiàn)。” <h5 style="text-align: center;">注音符號(hào)的黑體,楷體和草體形態(tài)</h5> 把文字改革的時(shí)間也拉回到1956年。當(dāng)時(shí)中國(guó)的拼音化方案有威妥瑪拼音、注音符號(hào)、國(guó)羅字母、北拉新文字等多種形式。1956年,中央召開(kāi)知識(shí)分子問(wèn)題會(huì)議。在吳玉章做了關(guān)于文字改革工作的發(fā)言后,毛澤東主席突然接過(guò)話頭:“我很贊成在將來(lái)采用拉丁字母……看起來(lái)還是采用外國(guó)字母比較好。因?yàn)檫@種字母很少,只有二十幾個(gè),向一面寫(xiě),簡(jiǎn)單明了?!泵飨倪@番話使得幾年中關(guān)于拼音字母形式的爭(zhēng)論最終塵埃落定。 <h5 style="text-align: center;">拉丁字母表</h5> 全國(guó)文字改革委員會(huì)急忙開(kāi)會(huì)落實(shí)毛主席指示。會(huì)議結(jié)束后,正準(zhǔn)備趕回上海上課的復(fù)旦大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)教授周有光,突然接到吳玉章先生的通知,讓他留在文改會(huì),改行專(zhuān)職從事語(yǔ)言文字和漢語(yǔ)拼音研究。周有光當(dāng)年已經(jīng)49歲,而且在經(jīng)濟(jì)學(xué)界早已卓有成績(jī);但他一直對(duì)語(yǔ)言文字感興趣,曾利用業(yè)余時(shí)間撰寫(xiě)了《字母的故事》。這本薄薄的小書(shū),筆調(diào)活潑,深入淺出。對(duì)于字母的起源、發(fā)展與傳播講得清清楚楚。毛澤東對(duì)這本書(shū)也產(chǎn)生了濃厚的興趣。 <h5 style="text-align: center;">周有光與夫人張?jiān)屎脱芯繚h語(yǔ)拼音</h5> <p class="ql-block">周有光被分配到文改會(huì)第一研究室主管制訂漢語(yǔ)拼音方案。周有光提出了普及普通話的兩項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn):全國(guó)漢族學(xué)校以普通話為校園語(yǔ)言,全國(guó)公共活動(dòng)以普通話為交際媒介,并提出“漢語(yǔ)拼音三原則”:拉丁化、音素化、口語(yǔ)化。50歲以后的他,變身為一位語(yǔ)言學(xué)家,主持制訂了《漢語(yǔ)拼音正詞法基本規(guī)則》,即研制出了我們現(xiàn)在仍在使用的漢語(yǔ)拼音方案。1958年2月,全國(guó)人民代表大會(huì)通過(guò)了周有光等人提出的“以拉丁字母為基礎(chǔ)的漢語(yǔ)拼音方案”的決議。同年,漢語(yǔ)拼音成為全國(guó)小學(xué)的必修課。漢語(yǔ)拼音的出現(xiàn)為普通話讀音也設(shè)立了標(biāo)準(zhǔn)。<b>不過(guò)當(dāng)時(shí)誰(shuí)也沒(méi)有想到,漢語(yǔ)拼音為今后漢字進(jìn)入電腦和智能手機(jī)立下了絕世功勞!</b>對(duì)于漢語(yǔ)拼音的歷史功績(jī),周有光先生曾經(jīng)講到:“我們提出制定漢語(yǔ)拼音方案是來(lái)幫助漢字,不是代替漢字。要代替漢字,不是幾天功夫,一百年都不行。他們問(wèn)我要幾百年,我說(shuō)過(guò)了五百年再說(shuō)吧?!?lt;/p> <h5 style="text-align: center;">漢語(yǔ)拼音字母表</h5> 2017年年末,當(dāng)周有光先生以112歲高齡謝世,網(wǎng)上諸多文章不無(wú)崇敬地寫(xiě)到:“50歲以前,周有光是個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)家;50歲以后,他成了一位語(yǔ)言學(xué)家,主持制訂了《漢語(yǔ)拼音方案》;到了85歲的時(shí)候,他又博覽群書(shū),研究文化學(xué)問(wèn)題,成為一名啟蒙思想家。他對(duì)中國(guó)語(yǔ)文現(xiàn)代化的理論和實(shí)踐做了全面的科學(xué)的闡釋?!变佁焐w地的哀思,幾乎所有的悼念詞都異口同聲地盛贊:“學(xué)拼音的中國(guó)人都欠他一份師恩!他是漢語(yǔ)拼音之父?!?