<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">7.往事縈懷共一笑</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我當然知道,領隊實際上也是在批評我,只不過沒有明說而已。赤烈挑著教訓我:你這編輯當?shù)锰R虎了,這么多錯漏都沒發(fā)現(xiàn)。你是算賬出身的,一輩子和數(shù)字打交道,一個小數(shù)點錯了都會要命的。你呀,凡事要認真,不過細的毛病要改。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我很是汗顏,無言以對,也不敢懈怠,把領隊的批評當成令箭,橫搞直舞,迅速聯(lián)系所有作者,逐項落實要求,同時對文稿全面審校。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">討論和爭論也就開始了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">領隊帶頭參加審校。他從細節(jié)入手,囑咐文集中涉及個別人的文字,不因人廢事,尊重歷史,保留原貌。提醒對曾經(jīng)發(fā)表過的篇目,要注明出處,尊重版權。有些文章是在藏時寫的,要在文尾標注時間。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">他不確定自己文章“就想多待幾天”處是否應為“呆”,看過我從網(wǎng)上轉去的“待”和“呆”字用法和區(qū)別后,覺得還是用“待”字。他還專門咨詢確認自己職務的規(guī)范表述,提出調(diào)整作者簡介的字體和字號,以示與正文有所區(qū)別。建議調(diào)換《代序》中“在這片美麗而貧瘠的土地上”一句中“美麗”和“貧瘠”的順序,因而意蘊更臻。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">相較他的細致周延,我竊自慚怍。在核稿時,我拿不定是“對口支援”還是“對口支持”?當時普遍稱法是“對口支持”,現(xiàn)在通用的卻是“對口支援”,為此就教益西。他很慎重,找到1994年7月中央第三次西藏工作座談會的規(guī)范表述:“對口援藏、分片負責、定期輪換”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赤烈在《不想說“再見”》文首引用了“圣潔的雪山很白,我的情誼比雪山還要潔白;雅魯藏布江很長,我的思念比雅魯藏布江更長!”署為“摘自西藏藏歌”。我建議改“西藏民歌”。這次他倒從諫如流:我當時寫的時候也猶豫,覺得藏歌有西藏的、云南的、甘肅的和四川的。如“端起青稞酒千杯也不醉,你看我一眼我的心就醉”就是云南的藏歌。但這首歌應該是西藏的,所以隨手就這么寫了。改過來就順暢多了。最后還不忘說一句,謝謝啊。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">澤光在《穿越318線晝夜急行軍難忘的經(jīng)歷》一文中記述11月份赴昌都援醫(yī)過程,事跡很感人,卻表述為“此時是雨季”,招致藏友的熱議。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赤烈引經(jīng)據(jù)典,權威發(fā)布:我曾經(jīng)專門研究過,西藏的雨季首先從藏東南的察隅、墨脫,逐漸西移擴展到拉薩、日喀則等腹心地帶。7月份全境進入雨季,10月上旬雨季基本結束,迎來旱季。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">澤光斬釘截鐵地說,昌都的雨季和其他地方時間不同。赤烈惡意附和:是否可以理解為有些地區(qū)雨季還沒結束?或者先西移又東移回來,在昌都迂回作戰(zhàn)?這和澤光當年每天早上最先到援藏食堂吃餃子,但最后吃完一樣。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">也有可能昌都的一片云,看到他們來了,就在頭頂上繞啊繞,繞成了傾盆大雨,繞成了昌都那年的11月份雨季。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">益西戲謔道,他可能借用拉美魔幻現(xiàn)實主義手法。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">赤烈一本正經(jīng)地找補:竊以為下雨和雨季是兩個概念。應該是旱季遇雨。如此說來,人生四喜,澤光老大此番竟得其二啊。我懶得聽他們磨嘴皮子瞎掰,直接把那句刪了。</p>