<h3> 近日深圳,雨落紛紛,入夜得閑,觀王勃《滕王閣序》,不勝感慨。還記得讀電大做古代文學(xué)課代表時,就喜愛此篇名文,也曾經(jīng)去南昌探望叔父時,慕名到過滕王閣。經(jīng)過這么多年社會閱歷之后,現(xiàn)在讀起此文的感受,已與學(xué)生時代大有不同。過去捧讀《滕王閣序》,只贊嘆王勃那生花妙筆,如今重讀《滕王閣序》,思緒則更上一層樓。</h3> <h3> 王勃,字子安,唐代詩人,絳州龍門(今山西河津)人,與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,稱“初唐四杰”,王勃是“初唐四杰”之首。王勃出生于世代書香之家,飽讀經(jīng)書,通曉算術(shù),19歲即成為最年輕的朝廷命官?;蛟S,命運最喜歡開玩笑,因戲作《檄英王雞》的“斗雞”文章惹怒朝野,遷怒之下慘遭流放,四處飄泊之余,欲歸家探父暫避苦難,途徑“滕王閣”,他即席作賦,寫下了“當(dāng)垂不朽”的“天才”之作《滕王閣序》,為歷代傳頌贊賞。之后不久王勃渡海去探望父親,結(jié)果遭遇風(fēng)浪翻船,因不識水性而英年早逝,所以《滕王閣序》也是真正意義的絕筆,死時年僅27歲,實乃天妒英才……</h3> <h3> 王勃作《滕王閣序》有段佳話。唐代上元二年重陽,洪州都督閻伯嶼重修滕王閣,設(shè)宴志慶。宴前,洪都督欲令文采出眾的女婿撰寫序文。席間,他先請文官揮毫,眾人皆推舉閻的女婿。正當(dāng)閻都督欲順?biāo)浦郏袝境鲈敢饷P,此人正是王勃。閻都督原想以王勃之文反襯女婿華章,來個水漲船高。想不到文章誦讀,群賢均驚,皆贊才子。閻都督也欣喜不已:“奇才!奇文!永傳千古。”并將序文刻碑置樓內(nèi)廳堂。閻都督的大丈夫度量,實在是難能可貴。這使我聯(lián)想到滕子京謫守巴陵郡重修岳陽樓時,也有權(quán)力有能力揮毫作記,然而,能為而不為,卻請范仲淹撰寫《岳陽樓記》。兩位先賢薦賢用人的風(fēng)范,可欽可嘉!愿這種風(fēng)范如樓閣之高聳,似江水之長流……</h3> <h3> 讀《滕王閣序》,給我影響最深的有三點。</h3><h3> 第一是驚嘆王勃的才華橫溢。文章辭藻如此華麗,用典如此豐富,對仗如此工整,寓意如此高深,字字珠璣,句句生輝,章章華彩,一氣呵成。大家手筆,非同凡響,的確稱得上是中國歷史上駢文第一?!厄v王閣序》具有詩意之美,繪畫之美,音樂之美,其思想在文采的表像下閃爍著晶瑩的光芒,形成了獨特的藝術(shù)成就,足可洗盡遭人詬病的華麗詩篇的罪孽。王勃是才子,也是哲人,“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色?!辈抛又P也!而“屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時”,則是哲人之言,用現(xiàn)代話來說就是:句中有辯證法在。</h3> <h3> 第二是感慨王勃的憤郁悲涼。“懷帝閽而不見,奉宣室以何年。嗟乎!時運不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難封?!辈湃A橫溢并沒有讓他得意官場,相反,帶給他的是接踵而至的禍難。在遭遇了一次又一次打擊之后,他便與仕途徹底地遠(yuǎn)離了。但身處逆境的王勃很快就凊醒了過來。開始透視自己,鞭策自己,完善自己。在流放的日子里,他深刻地認(rèn)識到自己的恃才傲物、玩世不恭才是導(dǎo)致這一切禍難發(fā)生的根本原因。他開始明白:一個人即便是才高八斗、滿腹經(jīng)綸,但只要他飛揚跋扈、目中無人,就很可能會成為眾矢之的。做人應(yīng)該低調(diào),應(yīng)該謙虛,這樣才能讓更多的人欣然接受?!峨蹰w序》中所表現(xiàn)的謙謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度就是最好的證明。</h3> <h3> 第三是佩服王勃的廣闊胸襟?!袄袭?dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志?!边@是一種什么樣的精神?這是儒家所推崇的“君子”之風(fēng)!他不做“破罐子破摔”的“難得糊涂”,也不做“今朝有酒今朝醉”的撞鐘和尚,他要“窮則獨善其身,達則兼濟天下”。他從不放棄自己的追求,堅強的等待著“鐘期相遇,奏流水以何慚”。他那種“不墜青云之志”的豪情激勵著人們不畏艱難、頑強拼搏、積極進取,成為影響人的一生的不竭精神力量。</h3> <h3> 重讀《滕王閣序》,我掩卷捫心,感同身受,深深同情王勃的遭遇,為他英年早逝而扼腕嘆息。然而,人生的價值不在于活得長短, 而在于是否造就了人生的輝煌。每當(dāng)讀至“老當(dāng)益壯,寧移白首之心, 窮且益堅,不墜青云之志”時, 我由同情而贊賞而景仰, 油然而生敬佩之情,心靈為之深深觸動,分明感受到他崇高的人格境界和深邃的人生感悟?qū)ξ业难张c洗禮!</h3> <h3>附一:原文</h3><h3>豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。</h3><h3>時維九月,序?qū)偃铩A仕M而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。</h3><h3>披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之軸。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。</h3><h3>遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)。望長安于日下,目吳會于云間。地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見,奉宣室以何年?</h3><h3>嗟乎!時運不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!</h3><h3>勃,三尺微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨)陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?</h3><h3>嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾:</h3><h3>滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。</h3><h3>畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。</h3><h3>閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。</h3><h3>閣中帝子今何在?檻外長江空自流。</h3> <h3>附二:譯文</h3><h3> 這里是過去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著閩越。物類的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區(qū)間。人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的洪州城,房屋像霧一般羅列,英俊的人才,象繁星一樣的活躍。城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區(qū)的莢俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來到這里聚會。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,文章的氣勢象騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,刀光劍影,如紫電、如清霜。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。</h3><h3> 時當(dāng)九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。推開雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天睛,虹消云散,陽光朗煦,落霞由上而下到了天際,與向上飛的孤單的野鴨齊翱,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,回蕩在衡陽的水邊。</h3><h3> 放眼遠(yuǎn)望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風(fēng),柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。像睢園竹林的聚會,這里善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,象鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,勝過臨川內(nèi)史謝靈運。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(良辰美景,賞心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠(yuǎn)眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠(yuǎn),大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,我明白了興衰貴賤都由命中注定。西望長安,東指吳會,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客.懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時候才能夠去侍奉君王呢?</h3><h3> 呵,各人的時機不同,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子安于貧賤,通達的人知道自己的命運罷了。年紀(jì)雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的主轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠(yuǎn),乘著羊角旋風(fēng)還是能夠達到,早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗君心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學(xué)他那種窮途的哭泣!</h3><h3> 我地位卑微,只是一個書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗懿那種"乘長風(fēng)破萬里浪"的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠(yuǎn)萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的"寶樹",但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。今天我饒幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?</h3><h3> 呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,陸機一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!</h3> <h3>附三:書帖</h3>