<h3>Mt. Baker Lake Ann Trail:</h3><div><br></div><div>路程: 13.5公里</div><div>拔高: 584米</div><div>用時: 5小時</div><div>步數(shù): 24,000步</div><div><br></div><div><br></div> <h3><font color="#010101">4年前在濃霧和風(fēng)雨中爬過這個Trail,雪山,湖泊都靜靜地躲在濃霧中,將五彩繽紛的初秋變成只剩黑墨渲染的中國山水畫,只剩幾多野花在述說夏天的傳說。</font></h3> <h3>伙伴們,還記得嗎?大霧中的湖,細(xì)雨中的午餐,泥濘的道路,狼狽的你我。</h3> <h3>4年后選了陽光明媚的秋日。是懷舊之旅,也是問秋之旅。</h3> <h3>Trail先一路向下,下到山谷,又要損失不少高度。沿途秋色無邊。</h3> <h3>山,水。</h3> <h3><font color="#010101">山</font></h3> <h3><font color="#010101">水</font></h3> <h3><font color="#010101">雪山皚皚,流水潺潺。</font></h3> <h3>那一片紅,黃和綠。</h3> <h3>艱苦跋涉中</h3> <h3>沿途到處是藍(lán)莓,邊走邊摘。雖然已經(jīng)過季,略顯酸澀,但有發(fā)酵的醉意。</h3> <h3><font color="#010101">Mountain Baker露出了潔白的笑容</font></h3> <h3><font color="#010101">歇一歇,讓美景充滿整個心靈。</font></h3> <h3>望高山而仰止。</h3> <h3>潔白無暇的Mt. Baker如神一般的存在。向方圓幾百公里展示著從容和大氣。</h3> <h3><font color="#010101">繼續(xù)最后的攀登</font></h3> <h3>感謝John, 老黃的一路相伴。Hiking 隊伍最盛時的30來人。到現(xiàn)在只剩還在堅持的正副隊長和最新的老對員老黃了。:(</h3> <h3><font color="#010101">目的地到了</font></h3> <h3>Lake Ann 靜靜地躺在雪山腳下,走過歲月,經(jīng)歷風(fēng)霜。</h3> <h3>美景前的各種花式跳法</h3> <h3>雪山,湖泊。</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><div>4年后的深秋,終于在晴好的秋日下一睹廬山真面目的迷人風(fēng)采。名不虛傳的5星級Trail,紅綠的水粉重彩不遜于任何一副油畫。人在景中走,似在畫中游,移步換景,雪山,湖泊,還有沿路的藍(lán)莓,早已忘記了疲勞,更何況還有老黃Hiking后川廚人家的犒勞。</div> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1);">汪星人歡快同行。</span></p> <h3><font color="#010101">下山途中百照不膩的Picture Lake</font></h3> <h3>人在畫中。</h3> <h3>秋葉蕭蕭,秋意索然;</h3><div>愛在深秋,思在深秋。</div><div><br></div> <div>又是窗外風(fēng)強<br></div><div>枯黃的葉夾雜在秋雨中</div><div>滴答著往昔的點點時光</div><div>初心不忘</div><div><br></div><div>這個秋天</div><div>跟著你的身影</div><div>融入小鎮(zhèn)的金黃</div><div>看過教堂的莊嚴(yán)</div><div>城市的紅頂白墻</div><div>浪漫的石橋上</div><div>日出日落</div><div>你是我走下去的食糧</div><div><br></div>