<p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="color: rgb(255, 138, 0); font-size: 22px;">多年未提升,看看這位廳官如何吐槽</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 職場打拼三十年,擁有廣愽的學(xué)識、幾斗的才氣,超高的智商情商,絕世的顏值;且文武雙全、競競業(yè)業(yè),一心為公,廉潔自律??墒锹殑?wù)就是不見提升,自然難免吐槽。說到吐槽,也是大有學(xué)問,如何吐出境界,吐得高大上,亦是每個吐槽者之必修課。這位廳級大咖,吐槽也吐得帥到不能再帥。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 東方朔,漢武帝的近臣、民間傳說中智慧的象征。且來看看他是如何吐槽的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 漢武帝劉徹初即位,征天下舉方正賢良文學(xué)材力之士時,二十二歲的東方朔就以一篇頗具藝術(shù)性的半吹半實自薦書,贏得武帝的好感,成為朝臣。自薦書所刻的竹簡達到三千湊牘,武帝花了二個月的時間才讀完。內(nèi)容大概有四層意思:一是說自己愽學(xué),諸子百家、天文地理無所不通;二曰自己才高,從治國到軍事、農(nóng)桑等樣樣在行;三夸自己帥,宋玉相形也見絀;四稱自己文武雙修實乃國之良材,用之朝之幸,不用國之損。把年輕的武帝搞得暈乎乎的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 由于其性格詼諧,言詞敏捷,滑稽多智,也確實長得帥;否則,他如何一年換一妾,而被換下的每個妾都心甘情愿;非但如此,后面等著做妾的美女還有一大堆在排隊等著?不知何故,后世形象卻被惡搞成小丑樣。他常在武帝面前談笑取樂,深得武帝歡心。實際上他就像一個大活寶,也可以說是中國滑稽戲的老祖宗,司馬遷稱他為“滑稽之雄”。他是平原厭次(今山東德州陵縣神頭鎮(zhèn))人,本姓張,字曼倩,卒年七十二歲。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 除了性格幽默詼諧,也實實在在是一位有道行的精英,一生著述頗豐,寫有《答客難》、《非有先生論》、《封泰山》、《責(zé)和氏壁》、《試子詩》等,后人匯為《東方太中集》,收入《漢魏六朝百三家集》中。晉人夏侯湛寫有《東方朔畫贊》,對東方朔的高風(fēng)亮節(jié)以及他的睿智詼諧,備加稱頌;唐代大書法家顏真卿將此文書寫刻碑(此碑至今仍保存在陵縣,名《顏字碑》)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 東方朔常用幽默的方式對武帝進行勸諫,漢書載其 “然時觀察顏色,直言切諫”。武帝好奢侈,起上林苑,東方朔直言進諫,認為這是“取民膏腴之地,上乏國家之用,下奪農(nóng)桑之業(yè),棄成功,就敗事”。并曾言政治得失,陳農(nóng)戰(zhàn)強國之計,但武帝卻始終把他當(dāng)俳優(yōu)看待,而沒有進一步的重用;也許武帝認為,朝中不缺能臣,而將他長期放在身邊能夠聽到他的真話對朝政的作用更大,同時對東方朔而言又是另一形式的寵用;再則,時常能聽到東方朔的笑話,亦是武帝的一大樂事。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 幾十年間,看到身邊的許多同僚朋友出將入相,東方先生修養(yǎng)再好,也還是憋不住了,終于開始吐槽。但他吐槽的方式卻雅得很。一篇洋洋灑灑的吐槽書,卻成為著名的漢賦;還成為后世學(xué)者爭相模仿的對象。這就是“答客難”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 在“答客難”中,一開始便虛構(gòu)出一位神秘的客,來詰難自己,借客之口再次把自己吹噓了一通。然后引出:如此大才、侍君幾十年,才當(dāng)個常侍郎(漢代的常侍郞,就是郎官,陪侍皇帝身邊的近臣,地位比后世的副部長級侍郎低);位不高、權(quán)不重、祿不多。接著以東方先生的謂然長嘆來掲開吐槽的蓋子。反話正說,冠冕堂皇,陳述了亂世用人與盛世用人之不同。亂世必要能人,而盛世不妨用庸才。并進一步說明“水至清則無魚,人至察則無徒”的道理。既拍了武帝的馬屁,又再三抬高了自己。最后搬出姜太公來作為榜樣,言明自己還將孜孜追求!如此完美的吐槽,后世的楊雄、班固、張衡都爭相模仿。</p><p class="ql-block"> 附書法版的“答客難”和譯文:</p> <h3> 客難東方朔曰:“蘇秦、張儀一當(dāng)萬乘之主,而身都卿相之位,澤及后世。今子大夫修先王之術(shù),慕圣人之義,諷誦詩書百家之言,不可勝記,著于竹帛;唇腐齒落,服膺而不可釋,好學(xué)樂道之效,明白甚矣;自以為智能海內(nèi)無雙,則可謂博聞辯智矣。然悉<br></h3> <h3>力盡忠,以事圣帝,曠日持久,積數(shù)十年,官不過侍郎,位不過執(zhí)戟。意者尚有遺行邪?同胞之徒,無所容居,其故何也?”
東方先生喟然長息,仰而應(yīng)之曰:“是故非子之所能備。彼一時也,此一時也,豈可同哉?夫蘇秦、張儀之時,周室大壞,諸侯不朝,力政爭權(quán),相擒以兵,并為<br></h3> <h3>十二國,未有雌雄。得士者強,失士者亡,故說得行焉。身處尊位,珍寶充內(nèi),外有倉麋,澤及后世,子孫長享。今則不然:圣帝德流,天下震懾,諸侯賓服,連四海之外以為帶,安于覆盂;天下平均,合為一家,動發(fā)舉事,猶運之掌,賢與不肖何以異哉?遵天之道,<br></h3> <h3>順地之理,物無不得其所;故綏之則安,動之則苦;尊之則為將,卑之則為虜;抗之則在青云之上,抑之則在深淵之下;用之則為虎,不用則為鼠;雖欲盡節(jié)效情,安知前后?夫天地之大,士民之眾,竭精馳說,并進輻湊者,不可勝數(shù);悉力慕之,困于衣食,或失門戶。使蘇<br></h3> <h3>秦、張儀與仆并生于今之世,曾不得掌故,安敢望侍郎乎!傳曰:天下無害,雖有圣人,無所施才;上下和同,雖有賢者,無所立功。故曰:時異事異。
“雖然,安可以不務(wù)修身乎哉!《詩》曰:鼓鐘于宮,聲聞于外。鶴鳴九皋,聲聞于天。茍能修身,何患不榮!太公體行仁義,七十有二,乃設(shè)用于文武,<br></h3> <h3>得信厥說。封于齊,七百歲而不絕。此士所以日夜孳孳,修學(xué)敏行,而不敢怠也。譬若鹡鸰,飛且鳴矣。傳曰:天不為人之惡寒而輟其冬,地不為人之惡險而輟其廣,君子不為小人之匈匈而易其行。天有常度,地有常形,君子有常行;君子道其常,小人計其功。”詩云:禮義之不愆,<br></h3> <h3>何恤人之言?水至清則無魚,人至察則無徒;冕而前旒,所以蔽明;黈纊充耳,所以塞聰。明有所不見,聰有所不聞,舉大德,赦小過,無求備于一人之義也。枉而直之,使自得之;優(yōu)而柔之,使自求之;揆而度之,使自索之。蓋圣人之教化如此,欲其自得之;自得之,則敏且廣矣。
“今世之處士,<br></h3> <h3>時雖不用,塊然無徒,廓然獨居;上觀許山,下察接輿;計同范蠡,忠合子胥;天下和平,與義相扶,寡偶少徒,固其宜也。子何疑于予哉?若大燕之用樂毅,秦之任李斯,酈食其之下齊,說行如流,曲從如環(huán);所欲必得,功若丘山;海內(nèi)定,國家安;是遇其時者也,子又何怪之邪?語曰:以<br></h3> <h3>管窺天,以蠡測海,以筵撞鐘,豈能通其條貫,考其文理,發(fā)其音聲哉?猶是觀之,譬由鼱鼩之襲狗,孤豚之咋虎,至則靡耳,何功之有?今以下愚而非處士,雖欲勿困,固不得已,此適足以明其不知權(quán)變,而終惑于大道也?!?</h3><h3><br></h3> <h3>譯文(來自古詩詞網(wǎng))
有人詰難東方朔道:“蘇秦、張儀一旦遇上萬乘之主,就能身居卿相之位,澤及后世。如今你修習(xí)先王之術(shù),仰慕圣人之義,誦讀《詩經(jīng)》.《尚書》.諸子百家的典籍,不可勝數(shù)。甚至將它們寫于竹帛上.以致唇腐齒落,爛熟于胸而不能忘懷。好學(xué)樂道的效果,是很明顯的了;自以為才智海內(nèi)無雙,可謂博聞強辯了。然而盡心竭力.曠日持久地侍奉圣明的君主,結(jié)果卻是官不過侍郎,位不過執(zhí)戟(按:韓信謝絕項羽派來的說客時說:“臣事項王,官不過郎中,位不過執(zhí)戟),恐怕還是品德上有不足之處吧?連同胞兄弟都無處容身,這是何緣故呢?”東方朔喟然長嘆,仰面回應(yīng)道:“這不是你能完全理解的啊。此一時,彼一時也,豈能一概而論呢?想那蘇秦.張儀所處的時代,周室衰微,諸侯不朝,爭權(quán)奪利,兵革相戰(zhàn),兼并為十二國,難分雌雄。得士者強,失士者亡,所以游說之風(fēng)大行于世。他們身處尊位,內(nèi)充珍寶,外有糧倉,澤及后世,子孫長享。如今則不然:圣主德澤流布,天下震懾,諸侯賓服。四海相連如同腰帶,天下安穩(wěn)得像倒扣的痰盂。一舉一動盡在掌握,賢與不賢如何區(qū)分呢?遵天之道,順地之理,萬物皆得其所。所以撫慰他就安寧,折騰他就痛苦。尊崇他可以為將領(lǐng),貶斥他可以為俘虜。提拔他可在青云之上,抑制他則在深泉之下。任用他可為老虎,不用他則為老鼠。雖然做臣子的想盡忠效力,但又怎知道進退得宜呢?天地之大,士民眾多,竭盡全力去游說的人就像車輪的輻條齊聚車軸一樣,多得不可勝數(shù),被衣食所困,找不到晉身之階。即使蘇秦.張儀與我并存于當(dāng)世,也當(dāng)不上掌故那樣的小吏,還敢期望成為侍郎嗎?所以說時異事異呀。
雖然如此,又怎么可以不加強自身的修養(yǎng)呢?《詩經(jīng)》上說:“室內(nèi)鳴鐘,聲聞于外,鶴鳴于高地,聲聞于天。如果真能修身,何患不榮耀!姜子牙踐行仁義,七十二歲見用于文、武二王,終于得以實踐他的學(xué)說,受封于齊,七百年不絕于祀。這就是士人日夜孜孜不倦,勉力而行不敢懈怠的原因呀。就好像那鹡鸰鳥,邊飛翔邊鳴叫?!蹲髠鳌分姓f:上天不會因為人們害怕寒冷而使冬天消失,大地不會因為人們厭惡險峻而停止其廣大。君子不會因為小人的喧囂而改變自己的品行。天有常度,地有常形,君子有常行。君子走正道,小人謀私利。《詩經(jīng)》說:禮義上沒有過失,何必在乎人們議論呢?所以說:水至清則無魚,人至察則無徒。冠冕前有玉旒,是用來遮蔽視線,絲棉塞耳,是為了減弱聽覺。視力敏銳卻有所不見,聽力靈敏卻有所不聞。揚大德,赦小過,不要對人求全責(zé)備。彎曲的再直起,但應(yīng)讓他自己去得到。寬舒進而柔和,但應(yīng)讓他自己去求取。揆情度理,應(yīng)該讓他自己去摸索。大概圣人的教化就是如此,想要自己通過努力得到它;得到后,則會聰敏而廣大。
當(dāng)今之賢士,才高無友,寂然獨居。上觀許由,下視接輿,謀似范蠡,忠類子胥。天下太平之時,與義相符,寡合少友,是理所應(yīng)當(dāng)?shù)氖虑?,您對我又有什么可懷疑的呢?至于燕用樂毅為將,秦任李斯為相,酈食其說降齊王,游說如流水,納諫如轉(zhuǎn)環(huán),所欲必得,功如高山,海內(nèi)穩(wěn)定,國家安寧,這是他們遇上了好時勢呀。您又何必感到奇怪呢?俗話說,如果以管窺天,以瓢量海,以草撞鐘,又怎么能通曉規(guī)律.考究原理.發(fā)出音響呢?由是觀之,就像耗子襲擊狗,小豬咬老虎,只會失敗,能有什么功效呢?現(xiàn)在就憑你這樣愚鈍的人來非難我,要想不受窘,那是不可能的。這足以說明不知通權(quán)達變的人終究不能明白真理呀。
</h3><h3><br></h3>