<h3>文字:根據(jù)?讀書與旅行?整理</h3><h3>圖片:手機拍攝</h3> <h3>中文有多美,觀之形式多變,可豪放、可含蓄,讀之朗朗上口,意韻無窮。<br></h3><h3>中文之美,美在形體,亦美在風(fēng)骨。</h3><h3>沒學(xué)習(xí)漢語,那就不會知道“紅塵”是怎樣的紛紛攘攘難舍斷,“斷腸”又是怎樣的相思,“江南”又是怎樣的煙雨朦朧,“明月”又是怎樣一種鄉(xiāng)愁,“天涯”究竟有多遙遠。</h3><h3>有時候,我們似乎忘了中文有多美麗優(yōu)雅,有多震撼人心!</h3><h3><br></h3> <h3>- 01 -</h3><h3>漢語斷句真心太重要了</h3><h3>學(xué)漢語,斷句比你想的重要多了,不好好斷句,就會……</h3><h3>在民間流傳多年的“下雨天留客天留我不留”,不同的斷句,不同的意思,來感受下。</h3><h3>一是:“下雨,天留客;天留,我不留?!?lt;/h3><h3>二是:“下雨天,留客?天留,我不留?!?lt;/h3><h3>三是:“下雨天,留客天,留我不留?”</h3><h3>四是:“下雨天,留客天,留?我不留!”</h3><h3>五是:“下雨天,留客天,留我不?留?!?lt;/h3><h3>有時候,學(xué)會斷句還能救命。</h3><h3>有這么個故事,說的是慈禧太后讓一位書法家給她題扇,寫的是王之渙的《涼州詞》:</h3><h3>黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。</h3><h3>羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。</h3><h3>但是,這書法家一緊張漏寫了一個“間”字,慈禧看后,勃然大怒,來了句“你戲弄哀家,拉出去砍了?!?lt;/h3><h3>關(guān)鍵時刻,被嚇著的書法家急中生智,趕緊說自己原本只是寫了首小令,還高聲朗誦出來。</h3><h3>黃河遠上,白云一片。</h3><h3>孤城萬仞山,羌笛何須怨。</h3><h3>楊柳春風(fēng),不度玉門關(guān)。</h3><h3>慈禧聽了,明知他是詭辯,卻也無理由砍人家頭,只好作罷。</h3> <h3>- 02 -</h3><h3>重音不同,意思也差的很多</h3><h3>不知你們有沒有發(fā)現(xiàn),一句話,讀的重音不同,那意思可能會差了春夏秋冬一整年。</h3><h3>冬天冷的時候,</h3><h3>能穿多少就穿多少;</h3><h3>夏天熱的時候,</h3><h3>能穿多少就穿多少。</h3><h3>現(xiàn)在冬天這么冷,不知道你有沒有穿秋褲呢?</h3> <h3>- 03 -</h3><h3>看著是兩個字,實際是一個字</h3><h3>漢字里,有一堆很有趣的字,它們看上去似乎是兩個單獨的字,但其實是一個字。</h3><h3>孬——nao</h3><h3>很不好,那就是孬</h3><h3>嫑——biao</h3><h3>一個字的拒絕,還是不要</h3><h3>烎——yín</h3><h3>把火打開,那就是光明</h3><h3>槑——mei</h3><h3>兩個呆,真是很傻很天真呀</h3><h3>囧——jiǒng</h3><h3>你以為這只是表情圖,其實真的是字</h3><h3>兲——tiān</h3><h3>王八一只……</h3><h3>氼——nì</h3><h3>人掉水下了,估計會溺水吧</h3><h3>嘦——jiao</h3><h3>真的是只要</h3><h3>圐圙——kūluan</h3><h3>四面八方都圍起來的草場,據(jù)說是地名</h3><h3>嘂——jiao</h3><h3>四張口大叫,音量有點高</h3><h3>是不是有點懵了?要的就是這個效果!</h3> <h3>- 04 -</h3><h3>一個字,可以說清大部分事情</h3><h3>漢語中,還有神奇的一字多用,簡單的一個“弄”字,可以做所有的事情。</h3><h3>這個鍋有點臟,你趕緊弄干凈。</h3><h3>頭發(fā)分叉了,下午去理發(fā)店弄下。</h3><h3>電腦藍屏了,弄了好久也沒弄好。</h3><h3>今天在家大掃除,弄一身灰。</h3><h3>心情有點不好,別惹我,不然弄你。</h3><h3>相信大家都懂這個意思,是不是?當(dāng)然,與這個字一樣萬能的,還有個“刷”字。</h3><h3>沒事瀏覽下知乎是“刷知乎”。</h3><h3>班里的學(xué)霸做題是“刷題”。</h3><h3>重復(fù)考六級是“刷分”。</h3><h3>遇到特好看的電影,看好幾遍就是“幾刷”。</h3><h3>運氣爆棚就全靠“刷人品”。</h3><h3>淘寶商家最喜歡“刷信譽”。</h3><h3>那么,讀書君問你,你最喜歡刷啥呢?</h3> <h3>- 05 -</h3><h3>中國人也不認識的漢字</h3><h3>有的漢字呀,人家外國人不認識屬正常,可是一個上了好多年學(xué)的中國人也表示:我真的不認識它。</h3><h3><br></h3> <h3>不認識了吧,不認識就對了,趕緊來看看屬于它們的正確讀音。</h3><h3>是不是已經(jīng)暈頭轉(zhuǎn)向了呢?</h3> <h3>感謝原作者的辛勤付出????</h3>