亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

趙爾東:呼吸,是一條連接時間的鎖鏈

趙建波

藝術 <h3></h3><h3></h3><h3> 頂上空間將于2019年03月10號(周日)晚上7:30邀請來自現(xiàn)居廣州的藝術家趙爾東分享其2015至2018年的漆畫實踐。試圖通過漆,這一古老的自然媒材,結合藝術家本人在印度修習瑜伽的經(jīng)驗,進而思考如何將漆應用在當下的藝術語境中,感知又將如何被傳遞? <br></h3><h3></h3><h3></h3> <h3></h3><h3></h3><h3> 主題,:呼吸,是一條連接時間的鎖鏈 時間:2019年03月10日19:30 藝術家:趙爾東 地址:頂上空間(廣州市海珠區(qū)寶崗路郊壇頂17號之三) THEME: Breathing is a chain that connects time. TIME:2019.03.10 7:30pm ARTIST:Zhao Erdong ADD:TOP Art Space (No.3, Building 17, Baogang Rd, Haizhu District, Guangzhou) 古印度的瑜伽士對于呼吸有著深入的研究,極其強調(diào)呼吸法的重要,他們有一個比喻:“如果你的呼吸變成每分鐘11次,你會聽懂身邊所有鳥獸的語言;如果你的呼吸變成每分鐘9次,你會聽懂地球正在說的語言;如果你的呼吸變成每分鐘7次,你會知道存在中所有值得知道的一切。” Ancient India’s yoga gurus had a profound study of breathing. They lay great emphasis on breathing techniques, with a saying that goes: “if your breath 11 times per minute, you shall understand the languages of birds and beasts; if you breath 9 times per minute, you shall understand the language the earth is speaking; if you breath 7 times per minute, you will know everything that is worthy of knowing in all beings.” 漆作為一種古老的自然媒材,有著自己的生命周期:漆液從漆樹干中溢出,其結膜與固化的速度,如呼吸一般可快可慢,又依溫度、濕度的變化而變化,待徹底固化之后,具備優(yōu)異的物理性能和豐富的視覺面貌,因此被先民們用于祭祀、墓葬、儀式、繪畫、日用等諸多領域,成為一條貫穿中華文明的暗線。 As an ancient natural agent, lacquer has a life cycle to itself: the polymerisation and solidification speeds of the sap excreted from the tree trunks of the lacquer tree vary, just like breathing can be fast or slow. It also changes according to changes of temperature and humidity. After being completely cured, it starts to demonstrate excellent physical properties and rich visual characteristics. Therefore, our ancestors used lacquer in their worships of ancestors, interments, rituals, paintings and everyday utensils. Lacquer became a link that runs through the entire Chinese civilisation. 治漆11年來,我一直思索,漆應當如何在當下的藝術語境中發(fā)聲,并擁有被重新凝視的可能。多年內(nèi)觀的體悟,以及在印度修習瑜伽的經(jīng)驗,給了我不同的視角,去審視漆與藝術的關系,漆在當下藝術語境中如何生效?感知又將如何被傳遞? Having worked with lacquer for 11 years, I have always been thinking: how can lacquer acquire its own voice and a refreshed reception in the context of today’s art? Years of experience from Vipassana and yoga practice in India provide me with a different perspective to examine the relationship between lacquer and art. How to validate lacquer in the context of contemporary art? How are feelings communicated? 這是一場關于漆藝術的分享。 This is a sharing event about the art of lacquer. ——趙爾東 Zhao Erdong<br></h3><h3> (本文摘自《頂上空間》)</h3><h3></h3><h3></h3>