<p style="text-align: center;"><b><font color="#010101">故事梗概<br></font></b></h3><p style="text-align: left;"><font color="#010101" style=""><b> </b>《春天在哪里?》講了怎樣一個故事呢?</font></h3><p style="text-align: left;"> 冬天到了,該冬眠的小熊卻不想睡覺,它要出發(fā)去尋找春天。在尋找春天的路途中小熊遇到了很多熱心的小伙伴,有兩只獾、三只豪豬、四只松鼠,還有五只青蛙。尋找的路途真漫長呀,雪花降落的時候,小動物們都又困又累。于是它們蜷縮在一起睡著了。</h3><div style="text-align: left;"> 等小動物們醒來的時候,春天已經(jīng)來臨了,小動物們都找到了春天!</div><h3></h3> <h3>首先來看完整的視頻吧!</h3> <h3>接著我們來一頁頁看一下。</h3> <h3>looking for就是尋找的意思。<br></h3> <h3>It was time for the baby bear to have his winter sleep.</h3><h3>"I don't like winter sleep," said the baby bear."I am going to look for spring."</h3><h3>這兩句話交代了故事的背景,小熊到了冬眠的時候,但它并不想睡覺,于是就出發(fā)去尋找春天。</h3><h3>這里引入了一個動物的生物學概念,就是“冬眠”。到了冬天,天氣寒冷,可以供小動物們食用的食材減少,于是小動物們就減少活動,儲存熱量,睡覺過冬。</h3> <h3>下面我們看看這兩句中的一些重難點詞匯:</h3><h3>baby bear [?be?bi be?(r)] 小熊,baby在這里是形容詞,表示幼小的。之前我們學習的雙語故事中,the little bear中的little和這里baby的意思是一樣的。</h3><h3>winter sleep [?w?nt?(r) sli?p]就是“冬眠”的意思。</h3><h3>It was time for . . . 到……的時間了。</h3><h3>be going to do sth. 將要去做某事</h3> <h3><h3>So one baby bear went off, waddle, waddle, waddle.</h3><h3>小熊出發(fā)啦,它是怎么走的呢?</h3></h3><h3>waddle,就是“搖搖擺擺地走”的意思。</h3><h3>went [went]去、走過,動詞go的過去式。</h3><h3>go off 離開</h3><h3>waddle英[?w?d(?)l] 美[?wɑd(?)l] 搖搖擺擺地走</h3><h3>鴨子、企鵝等走起來搖搖晃晃的小動物都可以用動詞waddle。</h3> <h3>Two badgers called, "Hey! Baby Bear! Where are you going?"</h3><h3>小熊正在走,卻被兩只小動物叫住了。</h3><h3>這種小動物現(xiàn)在不太常見,叫做獾(huān)。就是下面圖中的這個樣子。<br></h3> <h3>獾這種動物長得非常有特色,它們的臉部有黑白相間的條紋,非常好辨認。</h3><h3>兩只獾叫住小熊,它們很好奇小熊要去哪里。</h3><h3>badger [?b?d??(r)] 獾(huān)</h3><h3>call [k??l] 有打電話的意思,這里是“叫、喊”的意思。</h3><h3>"I don't like winter sleep," said the baby bear to the badgers. "I'm going to look for spring."</h3><h3>"We will help you look," said the two badgers.</h3><h3>小熊告訴獾它要去尋找春天,于是兩只獾加入了這個尋找春天的隊伍。</h3> <h3>They met three porcupines.</h3><h3>"We don't like winter sleep. We are looking for spring," said the baby bear.</h3><h3>小熊和兩只獾走著走著遇到了一種新的動物,是什么呢?豪豬,三只豪豬。小熊和三只豪豬也解釋了它要做什么。</h3><h3>豪豬又稱為箭豬,全身長著尖銳的刺。不過它們和刺猬可不一樣,豪豬體型更大,刺相較而言沒有那么密,而且豪豬的刺是中空的,也非常容易脫落。</h3><h3>porcupine [?p??(r)kj?pa?n] 豪豬</h3> <h3>"We will help you!" said the three porcupines.</h3><h3>三只豪豬于是也要求加入。</h3> <h3>Four squirrels cried, "Us too! Us too!"</h3><h3>四只松鼠也加入了隊伍,它們大聲叫著說:“我們也要去!”</h3><h3>squirrel 英[?skw?r(?)l] 美[?skw?r?l] 松鼠</h3> <h3>cry [kra?] 通常是“哭”的意思,在這里也是“叫、喊”的意思。</h3><h3>too [tu?] 也</h3><h3>So four squirrels, three porcupines, two badgers and one baby bear went looking for spring.Waddle, waddle, waddle.</h3><h3>小朋友們,你們看,現(xiàn)在這里有什么動物呢?四只松鼠、三只豪豬、兩只獾,還有一只小熊,它們搖搖擺擺地走啊走。</h3> <h3>Five frogs jumped out of the pond. "We will come, too!</h3><h3>We will help you to look for spring." Hop, hop, hop!</h3><h3>這時候又加入了一種動物,是什么呢?五只青蛙從池塘里跳出來了。</h3><h3>小青蛙們的動作和其他動物有點不一樣,是hop,它們是跳著的。</h3><h3>frog [fr?ɡ] 青蛙</h3> <h3>pond 英[p?nd] 美[pɑnd] 池塘</h3><h3>hop 英[h?p] 美[hɑp] 跳</h3> <h3>One bear, two badgers, three porcupines, four squirrels and five frogs stopped.</h3><h3>小動物們都停下來了,發(fā)生了什么呢?</h3><h3>stop 英[st?p] 美[stɑp] 停止</h3> <h3>No one knew where spring was, and they were very sleepy.</h3><h3>它們沒有找到春天,還覺得非常的困。</h3><h3>sleepy [?sli?pi] 疲憊的</h3> <h3>Just then, flake by flake, snow began to fall.</h3><h3>就在這個時候,天上開始下雪了。</h3><h3>雪,這里使用了一個量詞,flake,就是一片一片的意思。</h3><h3>flake [fle?k] 小薄片</h3><h3>fall [f??l] 落下</h3> <h3>They all fell fast asleep, and they slept for a long, long time.</h3><h3>下雪了,小動物們都非常困,于是就蜷縮到了山洞里。它們在做什么呢?它們睡了長長的一覺。</h3><h3>fell asleep 睡著(fell是fall的過去式)</h3><h3>fast 英[fɑ?st] 美[f?st] 快地,在這里fast做副詞,形容小動物們很快都睡著了。</h3> <h3>When they woke up, they rubbed their eyes.</h3><h3>小動物們都睡醒了,你看它們在干什么,它們都在揉自己的眼睛。</h3><h3>rub [r?b] 摩擦、揉</h3><h3>rub eyes就是揉眼睛的意思。</h3> <h3>One bear, two badgers, three porcupines, four squirrels and five frogs had found spring!</h3><h3>小動物們都找到了春天。它們都是誰呢?原來是一只小熊、兩只獾、三只豪豬、四只松鼠和五只青蛙。</h3><h3>found [fa?nd]是find的過去式,表示找到了。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>互動講解</b></h1><h3>在繪本閱讀的過程中,爸爸媽媽要學會帶著孩子去觀察畫面,也可以試著用簡單的語言描述畫面。</h3> <h3>Look! The baby bear is wearing a scarf.</h3><h3>看!小熊圍著一條圍巾。</h3><h3>His scarf is striped.</h3><h3>他的圍巾是條紋的。</h3> <h3>There are five frogs here. One, two, three, four, five.</h3><h3>這里有5只青蛙。一只、兩只、三只、四只、五只。</h3> <h3>The animals are sleeping in the cave.</h3><h3>動物們在洞穴里睡覺。</h3><h3>也可以通過一些簡單的小問句帶動孩子的積極性,幫助孩子認知??梢允褂玫木湫陀校?lt;/h3><h3>What's this animal?</h3><h3>這是什么動物?</h3><h3>This is . . .這是……</h3><h3>How many kinds of animals are there?</h3><h3>有多少種動物?</h3><h3>There are . . . kinds of animals.</h3><h3>有……種動物。</h3><h3>Can you count the animals/badgers/porcupines/squirrels/frogs?</h3><h3>你可以數(shù)數(shù)動物/獾/豪豬/松鼠/青蛙嗎?</h3><h3>What color is the bird?</h3><h3>這只小鳥是什么顏色的?</h3><h3>It's . . .它是……</h3><h3>不知道大家有沒有注意到,這本書的很多花、草、樹葉的景色是通過布藝裁剪、拼接的。爸爸媽媽如果有時間的話,也可以采取這種形式和寶寶一起做一幅春日圖;也可以在網(wǎng)上打印這些小動物的圖案,剪切下來,和寶寶來一次簡單的故事重現(xiàn)。</h3><h3>好啦,祝大家都能有一個美好的春天。</h3>