亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

Day 13: We graduated!

倦鳥歸林

<h3>我們畢業(yè)了!</h3><h3>We graduated!</h3><h3><br></h3><h3>主筆:林美吟</h3><h3>協(xié)助:陳彥伶、李?,?、梁好、陳美瑜</h3> <h3>時光如流水般即逝,十四天的美國洛杉磯夏令營也即將結束。今天是我們在洛杉磯學習的最后一天,即將畢業(yè)的我們雖心存依依不舍之情,但依舊像平常一樣準時到教室里上課。</h3><h3>即將要走,所以今天同學們在課堂上比平常更加活躍,注意力也更加集中,也許是想在自己的這一次夏令營中畫上一個完美的句號。</h3><h3><br></h3><h3>Time passed like running water, and the 14-day summer camp in Los Angeles was coming to an end. Today is our last day of study in Los Angeles. Although we are about to graduate, we are reluctant to give up, but we still come to class in the classroom as usual on time. They are about to leave, so today the students are more active and more ed in class than usual, perhaps trying to draw a perfect end to their summer camp.</h3> <h3>今天是最后一天在馬斯特斯大學吃晚飯,在吃飯的過程中同學們都是含著某種心情吃飯的。因為在海南是吃不到洛杉磯馬斯特斯大學的食物了,想著都吃不到了,索性多吃點,所以同學們吃得格外多!</h3><h3><br></h3><h3>Today is the last day to have dinner at Masters University. In the process of eating, the students eat with a certain mood. Because in Hainan is can not eat the food of Masters University in Los Angeles, think can not eat, simply eat more, so the students eat a lot!</h3> <h3>十四天的夏令營生活,每個人的感受當然也不一樣。</h3><h3>During the 14-day summer camp, everyone felt different, of course.</h3><h3><br></h3> <h3>陳彥伶同學說:</h3><h3>在LA的十四天里,我學到了很多。初來乍到的時候,我很畏懼與外國人打交道。因為我覺得自己的英文不夠好,且外國人語速過快,我害怕聽不懂,所以總是逃避與外國人說話。但在學習中我慢慢有了自信,開始邁出第一步,和外國人打招呼。有了這一步,便又有了第二步,第三步。我已經(jīng)可以從容不迫地邀請外國人合照,偶爾還會聊上幾句。而在課堂中,我感受到了美國課堂的開放性。每一節(jié)課都少不了游戲,甚至有時我們一節(jié)課都會在游戲中度過,但我們在游戲中學到了很多單詞,語法,句子。老師同學們都很友善,我也從不自信逐漸到享受課堂,一節(jié)課上完大家都覺得意猶未盡。我認為這種課堂才是有意義的課堂,玩中學,學中玩。很快就要離開這個風景優(yōu)美的地方了,我有一點點不舍。希望以后還有機會能來到美國。</h3><h3><br></h3><h3>During my fourteen days at LA, I learned a lot. When I first arrived, I was afraid to deal with foreigners. Because I think my English is not good enough, and foreigners speak too fast, I am afraid I can not understand, so I always avoid talking to foreigners. But in the study, I slowly became confident and began to take the first step to say hello to foreigners. With this step, there will be a second step and a third step. I have been able to take my time to invite foreigners to take pictures and occasionally have a few words to talk about. In the classroom, I feel the openness of the American classroom. Every class is without games, and sometimes we spend a class in the game, but we learn a lot of words, grammar, sentences in the game. Teachers and students are very friendly, I never self-confidence gradually to enjoy the classroom, after a class, we all feel that the meaning is still unfinished. I think this kind of classroom is a meaningful classroom, playing high school, learning to play. I'm going to leave this scenic place soon, and I'm a little reluctant to give up. I hope there will be a chance to come to the United States in the future.</h3><h3><br></h3><h3>李?,撏瑢W說:</h3><h3>這十四天的旅行很像一個突然砸到頭上的寶藏,想描述它的美好卻不知道該從何說起……對于10年來第一次出國的我,這真的是很珍貴的經(jīng)歷。</h3><h3>“在腦子里想一萬次不如實踐一次。”我想這用來形容美國之行再適合不過了。脫離中式課本的束縛,每天聽到的語言百分之八十都是英語,真的很快就能發(fā)現(xiàn)自己發(fā)音與習慣的不足,但也得到了很大的鍛煉。我想,這樣的實踐機會帶給我的收獲,絕對是在國內(nèi)苦學十年也無法獲得的。</h3><h3>Li Ruiying said: these 14 days of travel is like a sudden hit on the head of the treasure, want to describe its beauty but do not know where to start. For me, who went abroad for the first time in 10 years, this is really a very precious experience. "it's better to think ten thousand times in your head than to practice it once." I think this is the perfect way to describe a trip to the United States. Out of the shackles of Chinese textbooks, 80% of the language I hear every day is English. I can really quickly find out the shortcomings of my pronunciation and habits, but I also get a lot of exercise. I think, this kind of practice opportunity to bring me the harvest, absolutely in the domestic study hard for ten years can not be obtained.</h3><h3><br></h3><h3></h3><h3>梁好同學說:</h3><h3>從陌生到熟悉,從抵觸到適應,旅行時最美好的事情之一想必是結交朋友吧。短短幾天大家就打成一片,在生活上互相幫助。大家都還是小孩子,但卻又都像小大人一樣,互相幫助。當然這一路上也少不了老師們的幫助,他們不僅是可敬的老師,更是我們可愛的朋友。</h3><h3>說到底,遇見的人才是每次旅行中最美的風景。</h3><h3>通過這幾天的旅行,我漸漸發(fā)現(xiàn), 往往讓人留下最多情感的,不是那個最美或看的最多的地方,而是那些遇見的人,讓你打心底里去愛上這個城市。旅居何處從來就不是重點。真正重要的,是留在那里的記憶,結交的朋友以及共同經(jīng)歷的事物。</h3><h3>離開父母,只身來到陌生的國度是件勇敢的事在陌生的環(huán)境生活講究的不僅是那份勇氣,還需要陌生人的幫助?,過馬路時,陌生車輛會停下示意你先過:用蹩腳卡殼的英語詢問路時,那些溫暖的陌生人依然會微笑認真的回答…… 可能這些都是常態(tài)或微乎其微的小事,可感受到的善意卻能讓我開心一整天。我明白這個世界其實充滿著好人好事,也知道每趟旅行的背后其實都藏著許多多無私的愛。</h3><h3>旅行讓我學會了無時無刻用心感受,努力接受所見所聞,因為遇見了各式各樣的人,才讓我們更加了解自己,對于未來也有了更多的想法,每趟旅行回來之后總會讓我們變得更加不同也更加像自己。</h3><h3>Liang Hao said: from strange to familiar, from conflict to adaptation, one of the best things to do when traveling must be to make friends. In just a few days, everyone came together and helped each other in life. Everyone is still children, but they all help each other like little adults. Of course, along the way, there is also the help of teachers, they are not only honorable teachers, but also our lovely friends. In the final analysis, the people you meet are the most beautiful scenery in every trip. Through these few days of travel, I gradually found that people often leave the most emotion, not the most beautiful or see the most place, but those who meet, let you fall in love with the city from the bottom of your heart. Where to live has never been the point. What really matters is the memories you leave there, the friends you make, and the things you experience together. Leaving your parents and coming to a strange country alone is a brave thing to live in a strange environment is not only that courage, but also need the help of strangers, when crossing the road, strange vehicles will stop to signal you to pass first: when asking for directions in broken English, those warm strangers will still smile and answer seriously. Maybe these are normal or trivial things, but the kindness I feel can make me happy all day. I know that the world is full of good people and good deeds, and I know that there is a lot of selfless love behind every trip. Travel has taught me to feel with my heart all the time and try to accept what I see and hear, because meeting all kinds of people makes us know more about ourselves, and we have more ideas about the future. When we come back from each trip, it will always make us more different and more like ourselves.</h3><h3></h3> <h3>林美吟同學說:</h3><h3>時光如流水般消縱即逝,十四天的夏令營的時光也過去了,而這十四天的洛杉磯夏令營,我們從井觀視星的小毛孩變成了受益匪淺的小大人。十四天里,我們認識到許多同學和老師也在一起經(jīng)歷了許多大大小小的事。就是在這樣的日子里,我們收獲滿滿。十四天的時間說長也不長,說短也不短,可是對于我們來說卻是一個見世面、學習英語和交朋友的機會,我們也很好的珍惜了這一段時間。而我收獲了自信、收獲了友誼、收獲了勇敢、收獲了知識也學會了獨立......</h3><h3>Lin Mei-yin said: time is fleeting like running water, and the time of 14 days of summer camp has passed, and these 14 days of Los Angeles summer camp, we have changed from a young child who looks at the stars to a little adult who has benefited a lot. In fourteen days, we realized that many students and teachers had experienced many things large and small together. It is on days like this that we are full of harvest. Fourteen days is not long, short is not short, but for us is a chance to see the world, learn English and make friends, we also cherish this period of time. And I gained confidence, friendship, courage, knowledge and independence.</h3> <h3>當然,感受的后面就是今天我們畢業(yè)了!</h3><h3>時間過得太快,讓人不知所措。我們從開始的迷茫找到了一望無際大海中的燈塔,指引著我們揚帆起航,繼續(xù)向前......</h3><h3><br></h3><h3>Of course, the back of the feeling is that we graduated today! Time flies so fast that people don't know what to do. We found the lighthouse in the endless sea from the confusion of the beginning,guide us to set sail and move on......</h3>