<h3>波密至通麥 Bomi to Tongmai</h3> <h3>從圖形上看,到拉薩只剩兩座5000米以上的大山了,離目標(biāo)很近啦。Graphically, there are only two mountains above 5000 meters left before get to Lhasa. We are close to the target.</h3> <h3>今天從波密到通麥只有92公里,上下起伏路,以下為主。所以海拔蔣繼續(xù)下降,氧氣供應(yīng)非常充足。海拔越低老張卻越擔(dān)心,因為他意識到后面兩天還是要爬到五千米以上的高度的。昨天他又到波密的藥店去買了一盒防高反的藥。Today, from Bomi to Tongmai is only 92 kilometers, with less up thandown. So altitude continues to decline, and the supply of oxygen will be very sufficient. The lower the altitude, the more worried Lao Zhang was, because he realized that anyway he needs to climb to an altitude of more than 5,000 meters in the next two days. Yesterday he went to Bomi's drugstore to buy a box of anti-Highland medicine.</h3> <h3>這是昨天的騎行數(shù)據(jù)圖??梢钥闯龊0卧谙陆?,氧氣供應(yīng)量增加之后速度也迅速提升。This is yesterday's cycling data. It can be seen that my Cycling speed increased rapidly after the increase in oxygen supply.</h3> <h3>百度調(diào)查:通麥鎮(zhèn)位于林芝市波密縣中部,由于川藏公路而形成的服務(wù)性質(zhì)的微型鎮(zhèn)。附近是帕隆藏布主干和易貢藏布的合流處。其中帕隆藏布大峽谷是世界第三大峽谷,因為海拔高度的不同而具有不同的氣候特征。走318國道過通麥街道之后的通麥天險和排龍?zhí)祀U(在排龍鄉(xiāng))是有名的險峻,全長14公里。According to Baidu: Tongmai Town is located in the middle of Bomi County, Linzhi City. It was built due to the construction Of Sichuan-Tibet Road. Nearby is the confluence of the Pallon River and the Yigong River. Among them, Palonzangbo Grand Canyon is the third Grand Canyon in the world, which has different climatic because of the different altitude. On 318 Road, Tongmai Risk and Pailong Risk (in Pailong Township) are famous for their precipitous road of 14 kilometers.</h3> <h3>這次沒有時間從波密去墨脫有點遺憾的。提到墨脫,很多人向往,不但因為這里是中國最后通公路的一個縣城,更是因為這里特殊的地理環(huán)境和敏感的政治地理位置,再加上馳名中外的墨脫石鍋。墨脫縣是雅魯藏布江進入印度阿薩姆平原前,流經(jīng)中國境內(nèi)的最后一個縣,境內(nèi)的居民主要為門巴族和珞巴族,雅魯藏布大峽谷主體段在該縣境內(nèi),是西藏高原海拔最低,最溫和,雨量最充沛,生態(tài)保存最完好的地方。從波密到墨脫,海拔從近4000米直接落差到1100多米,號稱為一天經(jīng)四季。在你從波密出發(fā)時候穿著冬季棉衣,但在墨脫則為夏季,要穿單衣。</h3> <h3>早餐吃得是河南的胡辣湯加煎包,味道不錯!Breakfast was Henan spicy soup plus Fried Dumplings. Very good!</h3> <h3>又是一個下雨天。雨天騎車真不是滋味,可就是每天下雨。Raining again! It is not good experience riding in Raining day. But here it rains almost every day.</h3> <h3>路上又碰到了“光頭強”。他頭上的國旗依舊飄揚著。I met GTQ again on the road. The flag on his head was still flying.</h3> <h3>雨林中騎行視頻 Riding Clip in rainforest.</h3> <h3>泥石流現(xiàn)場 Landslide Site</h3> <h3>雅魯藏布江大峽谷YaluZangbu River Grand Canyon</h3> <h3>峽谷邊上的風(fēng)光 Gorge Scenery </h3> <h3>下午追上了老張,他早上比大伙先一個小時出發(fā)的。I caught up Lao Zhang in afternoon. He Set off One hour earlier than others.</h3> <h3>老張的騎行視頻 Riding Clip </h3> <h3>這種本該長在水邊或者水里的植物現(xiàn)在長在大峽谷兩邊的山坡上,可見這里濕度是何等的大。These plants, which should have grown by or in the water, now grows on the hillsides on both sides of the Grand Canyon, showing how much humidity it is in the Canyon.</h3> <h3>今天入住通麥飯店。這里房間里的每個床都有蚊帳。據(jù)說通麥因海拔低濕度大有大蚊子。We stay at the Tongmai Hotel today. Every bed in the room here has mosquito nets. It is said that Tongmai has large mosquitoes because of high humidit and low altitude.</h3> <h3>房間的陽臺直接面對波都藏布江。這個波都藏布江與易貢藏布江合并之后流入赤隆藏布江,最后赤隆藏布江流入雅魯藏布江。The balcony of the room faces the Bodu Zangbo River directly. After the merger of the Zangbo River and the Zangbo River, the Bodo Zangbo River flowed into the Chilong Zangbo River, and finally the Chilong Zangbo River flowed into the Yarlung Zangbo River.</h3> <h3>客棧后面還有個菜園。感覺海拔低了什么都能種了。There is also a vegetable garden behind the inn. It looks like it can grow anything at a low altitude.</h3> <h3>騎行川藏線已經(jīng)18天了?!袄邸辈皇菃栴},可是這個“苦”確實有點難熬的。It has been 18 days since I rode the Sichuan-Tibet Road. "tiredness" is not a problem, but the "severity" is really a difficulty.</h3>