<h3> 這是一臺上海百樂牌801四排簧普通琴,亮相于上世紀(jì)八十年代在北京召開的一次國產(chǎn)手風(fēng)琴鑒定會,我作為評委參加了這次活動。該琴做工精細(xì),比其它國產(chǎn)120貝司品牌的琴身要輕巧一些。過去的幾十年里我曾用它演出和錄音。這也是我喜愛的、保留至今的一臺國產(chǎn)好琴。</h3><h3> 今年我已83歲了,已背不了鸚鵡新結(jié)構(gòu)回聲琴了,但我還可努力地背上較之小巧一點(diǎn)的百樂120貝司的琴,拉兩首我自已多年前改編的小曲。就是想留下這臺帶有歷史感的國產(chǎn)琴的影像和聲音。</h3><h3> 讓我們記住,在我國手風(fēng)琴制造的歷史上,曾有過不少品質(zhì)優(yōu)良而又好拉的好琴,前輩們辛勤勞作留下了深深的足跡,今天我們的國產(chǎn)民族品牌又何嘗不是在向著更輝煌的目標(biāo)前行呢!</h3><h3> 余繼卿</h3><h3> 2020年1月31日于北京</h3> <h3> </h3><h3> </h3><h3><br></h3><h3> 《花兒與少年》青海民歌/呂冰編曲,余繼卿改編并演奏。</h3><h3> 2020年1月22日錄制。</h3> <h3> 余繼卿撰寫:</h3><h3> “花兒”音樂是民歌體裁的名稱,屬山歌的一種。在當(dāng)?shù)亍盎▋骸贝砉媚??!吧倌辍贝硇』镒?,以春、夏、秋、冬盛開什么花為起句,表現(xiàn)姑娘對小伙子的愛情。<br></h3><h3> 本曲又名《四季歌》,五十年代,呂冰將它改編為歌舞曲《花兒與少年》。</h3><h3> 該曲曲調(diào)優(yōu)美動聽,樂句對答起伏,情緒歡快活潑,3/4拍段悠長舒展,全曲音樂形象生動質(zhì)樸、節(jié)奏明快富有律動,具有舞蹈特點(diǎn)。</h3><h3> </h3> <h3><br></h3><h3> 《斯拉夫女人的告別》(俄)瓦?阿伽普庚曲,余繼卿改編并演奏。</h3><h3> 2020年1月22日錄制。</h3> <h3> 余繼卿撰寫:</h3><h3> 《斯拉夫女人的告別》</h3><h3> (俄)瓦?阿伽普庚曲(1884—1944)</h3><h3> 《斯拉夫女人的告別》又名“斯拉夫送行曲”等。是1912年巴爾干戰(zhàn)爭期間俄國作曲家瓦?阿伽普庚創(chuàng)作的軍樂曲,獻(xiàn)給所有告別自己的丈夫、兄弟和兒子上戰(zhàn)場的斯拉夫女人。是士兵與妻子的告別場面。到1914年第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā),該進(jìn)行曲有了歌詞。</h3><h3> 第二次世界大戰(zhàn)中,這首進(jìn)行曲再度在俄羅斯大地響起。1941年在著名的紅場閱兵儀式上,瓦?阿伽普庚親自指揮聯(lián)合軍樂團(tuán)演奏了這首進(jìn)行曲。戰(zhàn)士們在《斯拉夫送行曲》悲壯激昂的樂聲中開赴前線…。</h3><h3> 1945年該曲發(fā)表在蘇聯(lián)官方的《紅軍軍樂團(tuán)正式慶典曲集》,同年,紅軍軍樂團(tuán)在勝利日莫斯科的游行中再次演奏。蘇聯(lián)解體后,俄羅斯從1995年開始《斯拉夫女人的告別》成為衛(wèi)國戰(zhàn)爭勝利日閱兵的保留曲目。</h3><h3> 多年前,我將這支樂曲改編為手風(fēng)琴獨(dú)奏曲,以后又陸續(xù)發(fā)表在多部手風(fēng)琴曲集中。自此,有眾多的手風(fēng)琴朋友都在采用這個版本演奏。</h3>