<p><br></p> <p>Finn paints a drangon on his bedroom wall.</p><p>Finn 在他的臥室墻壁上畫了一只龍。</p> <p>As soon as Finn is asleep, the dragon comes to life.</p><p>She is angry.</p><p>當(dāng)Finn一睡著,火龍就活了。</p><p>她生氣了。</p> <p>She flies around the bedroom and out of the open . </p><p>她繞著臥室飛了幾圈,然后從開著的窗戶飛了出去。</p> <p>Finn gets up and goes to school. </p><p>The angry dragon follows him.</p><p>Finn 起床后去上學(xué)。</p><p>生氣的火龍一直跟著他。</p> <p>Finn sees the dragon. </p><p>“You are alive! What are you doing here?”</p><p>Finn 看到了火龍。</p><p>“你變成真的龍了!你在這里做什么?”</p> <p>“You didn’t give me teeth and claws,”</p><p> says the dragon. “Paint them now!”</p><p>“你沒(méi)有給我畫牙齒和爪子,”</p><p>火龍說(shuō)道,“現(xiàn)在,給我畫上!”</p> <p>Finn goes home.He gives the dragon teeth and claws.</p><p>Finn 回到家里,給火龍畫上了牙齒和爪子。</p> <p>After school, Finn goes for a walk.</p><p>The angry dragon follows him.</p><p>放學(xué)后,F(xiàn)inn在外面散步。</p><p>火龍一直跟著他。</p> <p>"Huffff! "</p><p>“It’s time to give me smoke and fire,” says the dragon.</p><p> “You didn’t paint them!”</p><p>“呼~~!”</p><p>“該給我畫火和煙了,”火龍說(shuō)。</p><p>“你也沒(méi)有畫?!?lt;/p> <p>After dinner, Finn paints smoke and the fire on the dragon.</p><p>晚飯后,F(xiàn)inn給火龍又畫上了煙霧和火焰。</p> <p>But the drangon is still unhappy.</p><p> “ It’s time to give me a cave !”she says.</p><p>但是火龍仍然不開心。</p><p>“現(xiàn)在該給我個(gè)山洞了吧!”她說(shuō)。</p> <p>Before he goes to bed, Finn paints a dragon cave.</p><p>在睡覺(jué)之前,F(xiàn)inn給火龍畫了一個(gè)山洞。</p> <p>The drangon is happy now. Finn is ready to go to sleep.But it’s time to paint one more thing.</p><p>火龍這下開心了。Finn準(zhǔn)備睡覺(jué)了,但是,還可以再畫一個(gè)東西。</p> <p>A little dragon child.</p><p>"Thank you! "</p><p>他又畫了一只龍寶寶。</p><p>“謝謝!”</p>