<p style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;"><i>We are all fighters</i></b></p><p style="text-align: center;"><br></p><p style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;"><i>我們都是戰(zhàn)士</i></b></p><p style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;"><i>?</i></b></p><p><br></p> <p>We are facing a dark time right now.</p><p><br></p><p>我們正面臨著黑暗時刻</p><p><br></p><p>Some of us are stuck at home</p><p><br></p><p>我們中有些人不得不禁足在家</p><p><br></p><p>Some are stuck far away from home</p><p><br></p><p>有些人不得不滯留他鄉(xiāng)</p><p><br></p><p>Some of us have lost their jobs,</p><p><br></p><p>我們中有人失去了工作</p><p><br></p><p>Some have to shut down their businesses</p><p><br></p><p>有人關(guān)停了賴以為生的生意</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>Some of us are cutting down the expenses</p><p><br></p><p>我們中有人不得不節(jié)衣縮食</p><p><br></p><p>Some can’t even pay their rent and bills</p><p><br></p><p>有人甚至已經(jīng)無力支付房租和賬單</p><p><br></p><p>Some can’t go back to school</p><p><br></p><p>我們中有人無法回到學(xué)校</p><p><br></p><p>Some can’t get back to their jobs</p><p><br></p><p>有人無法回到工作崗位</p><p><br></p><p>And some of us are still working day and night,</p><p><br></p><p>我們中有人必須日夜堅守</p><p><br></p><p>no matter how exhausted they are</p><p><br></p><p>無論多么疲憊</p><p><br></p><p>Or how dangerous it is.</p><p><br></p><p>抑或面臨多大的危險</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>Some of us have become infected.</p><p><br></p><p>我們中有人不幸被感染</p><p><br></p><p>They are isolated from their families,their loved ones,</p><p><br></p><p>他們不得不離開家人和所愛之人</p><p><br></p><p>and have to be alone in the wards,</p><p><br></p><p>獨自在病房面對恐懼</p><p><br></p><p>Or even worse,</p><p><br></p><p>更遭的是</p><p><br></p><p>it is their children,their parents,or loved ones that are infected</p><p><br></p><p>被感染的是他們的孩子、父母或者愛人</p><p><br></p><p>and they don’t even have a chance to say goodbye</p><p><br></p><p>他們甚至來不及當面道別</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>The virus is rampaging</p><p><br></p><p>病毒在大行肆虐</p><p><br></p><p>The numbers are increasing</p><p><br></p><p>感染人數(shù)在不斷增加</p><p><br></p><p>The rumors are spreading</p><p><br></p><p>謠言四起</p><p><br></p><p>The fear is growing</p><p><br></p><p>恐懼彌漫</p><p><br></p><p>It seems that all of a sudden</p><p><br></p><p>似乎整個國家都在一瞬間</p><p><br></p><p>the whole country lost its vitality and prosperity.</p><p><br></p><p>失去了往日的活力和繁華</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>You are not the only one who is worrying,</p><p><br></p><p>你不是一個人在擔(dān)憂</p><p><br></p><p>you are not the only one who is fearing,</p><p><br></p><p>你不是一個人在恐懼</p><p><br></p><p>You are not the only one who is struggling</p><p><br></p><p>你不是一個人在苦苦支撐</p><p><br></p><p>We are all facing a dark time right now,</p><p><br></p><p>我們都在面臨一個黑暗時刻</p><p><br></p><p>Our whole country is facing a dark time right now.</p><p><br></p><p>整個國家都在面臨一個黑暗時刻</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>This is a war!</p><p><br></p><p>這是一場戰(zhàn)爭!</p><p><br></p><p>It’s a war without guns,bombs,or smoke</p><p><br></p><p>這是一場沒有槍、沒有炮、沒有硝煙的戰(zhàn)爭</p><p><br></p><p>But it’s a war with virus,doubts,fears,rumors and discrimination.</p><p><br></p><p>但這是一場與病毒、懷疑、</p><p><br></p><p>恐懼、謠言和歧視的戰(zhàn)爭</p><p><br></p><p>But we shall all be fighters,my dear fellows!</p><p><br></p><p>但我們都應(yīng)該成為戰(zhàn)士,我親愛的同胞們!</p><p><br></p><p>Not just the doctors,the nurses,the policemen and the scientists who should fight</p><p><br></p><p>不僅僅只有醫(yī)生、護士、警察和科學(xué)家應(yīng)該戰(zhàn)斗</p><p><br></p><p>All of us should be the fighters in this war</p><p><br></p><p>我們都應(yīng)該成為這場戰(zhàn)爭中的戰(zhàn)士</p><p><br></p><p>We shall fight against fear</p><p><br></p><p>我們應(yīng)該和恐懼斗爭</p><p><br></p><p>We shall fight against uncertainty</p><p><br></p><p>我們應(yīng)該和未知斗爭</p><p><br></p><p>We shall fight against doubts</p><p><br></p><p>我們應(yīng)該和懷疑斗爭</p><p><br></p><p>We shall fight against selfishness</p><p><br></p><p>我們應(yīng)該和自私斗爭</p><p><br></p><p>We shall fight against rumors</p><p><br></p><p>我們應(yīng)該和謠言斗爭</p><p><br></p><p>We shall fight against discrimination</p><p><br></p><p>我們應(yīng)該和歧視斗爭</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>This is going to be a fierce and cruel war</p><p><br></p><p>這將會是一場激烈的嚴酷的戰(zhàn)爭</p><p><br></p><p>But don’t be afraid,</p><p><br></p><p>但是不用害怕</p><p><br></p><p>We’re going to win this war together in the end!</p><p><br></p><p>我們終將取得這場戰(zhàn)爭的勝利</p><p><br></p><p>Our people may get sick,</p><p><br></p><p>我們的人民可能生病</p><p><br></p><p>our city may get sick,</p><p><br></p><p>我們的城市可能生病</p><p><br></p><p>but we as a brave nation</p><p><br></p><p>但我們作為一個勇敢的民族</p><p><br></p><p>will never ever get sick</p><p><br></p><p>絕不會被病毒打倒</p><p><br></p><p>Because we have the spirit,</p><p><br></p><p>history and determination to win.</p><p><br></p><p>因為我們擁有必勝的精神、歷史和決心!</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>We’ve been on this planet for over 5000 years.</p><p><br></p><p>我們在地球上已經(jīng)屹立了5000多年</p><p><br></p><p>We’ve witnessed much darker moments</p><p><br></p><p>我們見證過更加黑暗的時刻</p><p><br></p><p>We’ve been through much crueler trials</p><p><br></p><p>我們經(jīng)歷過更加殘酷的考驗</p><p><br></p><p>No matter it’s the war, invasion,starvation,</p><p><br></p><p>無論是戰(zhàn)爭、侵略、饑餓、</p><p><br></p><p>poverty or natural disasters</p><p><br></p><p>貧窮還是自然災(zāi)害</p><p><br></p><p>We’ve always survived and</p><p><br></p><p>我們總是能幸存下來</p><p><br></p><p>We’ve always stood back up on our feet</p><p><br></p><p>我們總是能重新站立起來</p><p><br></p><p>We’ve always won in the end.</p><p><br></p><p>我們總是能取得最后的勝利</p><p><br></p><p>And we will definitely win this time.</p><p><br></p><p>所以這次我們也一定能贏得最終的勝利</p><p><br></p><p>We don’t know how long this will take,</p><p><br></p><p>我們不知道這場戰(zhàn)爭將持續(xù)多久</p><p><br></p><p>or what cost we have to pay,</p><p><br></p><p>又或者我們將付出什么代價</p><p><br></p><p>But there’s one thing we are 100% sure</p><p><br></p><p>但有一件事我們100%的確定</p><p><br></p><p>That is</p><p><br></p><p>那就是</p><p><br></p><p>We are going to win this war in the end!</p><p><br></p><p>我們終將贏得這場戰(zhàn)爭的勝利!</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>Because that’s what we’ve been doing</p><p><br></p><p>因為在過去5000年的歷史中</p><p><br></p><p>for the past 5000 years.</p><p><br></p><p>我們就是如此</p><p><br></p><p>And that’s what makes us</p><p><br></p><p>而正因如此才成就了我們</p><p><br></p><p>the greatest nation ever</p><p><br></p><p>這個世上最偉大的民族</p><p><br></p><p>It is only by going through dark times</p><p><br></p><p>只有經(jīng)歷黑暗時刻</p><p><br></p><p>that we can separate the greatest from the great.</p><p><br></p><p>我們才能區(qū)分偉大和平庸</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>In each dark time,</p><p><br></p><p>在每一個黑暗時刻</p><p><br></p><p>We’ve always fought together</p><p><br></p><p>我們總是共同抗爭</p><p><br></p><p>No matter how strong our enemy was</p><p><br></p><p>無論我們的敵人有多么強大</p><p><br></p><p>Or how impossible it seemed to win</p><p><br></p><p>又或者我們贏的可能微乎其微</p><p><br></p><p>We just kept fighting</p><p><br></p><p>我們都會堅持戰(zhàn)斗</p><p><br></p><p>Because we are all fighters!</p><p><br></p><p>因為我們都是戰(zhàn)士!</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p><p>When all of this is over,</p><p><br></p><p>當所有這一切結(jié)束后,</p><p><br></p><p>we’ll have another great and heroic story</p><p><br></p><p>我們又有了一個偉大的英雄的故事</p><p><br></p><p>to tell our children, our grandchildren</p><p><br></p><p>可以講給我們的子孫聽</p><p><br></p><p>and they will tell the next generations.</p><p><br></p><p>而他們也將把這個故事告訴給他們的下一代</p><p><br></p><p>That’s how we’ll pass this great spirit on,</p><p><br></p><p>我們會將這份偉大的精神代代相傳</p><p><br></p><p>and keep it alive forever!</p><p><br></p><p>永存不朽!</p> <p style="text-align: center;"><b style="color: rgb(255, 138, 0);">為方便同學(xué)們學(xué)練</b></p><p style="text-align: center;"><b style="color: rgb(255, 138, 0);">特選集了五個版本</b></p> <p style="text-align: center;"><b>(1)?深圳女生原創(chuàng)版</b></p><p><br></p> <p style="text-align: center;"><br></p><p style="text-align: center;"><b>(2)小學(xué)生朗誦版</b></p><p><br></p> <p style="text-align: center;"><br></p><p style="text-align: center;"><b>(3)?中學(xué)生朗誦版</b></p><p><br></p> <p style="text-align: center;"><br></p><p style="text-align: center;"><b>(4)全國接力版</b></p><p><br></p> <p style="text-align: center;"><br></p><p style="text-align: center;"><b>(5)?學(xué)生配音版</b></p><p><br></p> <p style="text-align: center;"><b style="font-size: 15px;">我更喜歡那個小學(xué)生的朗讀版本</b></p><p style="text-align: center;"><b style="font-size: 15px;">希望你們也能錄制一個</b></p><p style="text-align: center;"><b style="font-size: 15px;">????</b></p><p style="text-align: center;"><br></p><p style="text-align: center;"><b>佳一孟老師</b></p><p style="text-align: center;"><b>March 16th,2020</b></p><p style="text-align: center;"><br></p><p style="text-align: center;"><b>?</b></p><p><br></p>