<p> 疫情歷時(shí)八個(gè)月毫無終止跡象。八個(gè)月困守危城,無人可以交流。外孫忙于學(xué)業(yè),無睱上顧;頑孫遙處瀟湘,繞膝成了奢望;子女與我代溝,觍顏向人,終非所樂;拙荊愛吟“么得了”,靡靡之音終日不休。孤寂彌漫漸深,愁云籠罩日濃,翹望蒼穹,感激而悲。</p><p> 前日(8月24日),我們幾位同學(xué)聚會(huì)紫陽公園。當(dāng)此時(shí)也,熏風(fēng)拂面兮,侃侃而談兮。湖水清且漣猗,明月潔而高懸。積怨頓釋間,我想起彭斯。</p><p> 羅伯特.彭斯,乾隆時(shí)代蘇格蘭詩人。才氣橫溢,天不假年,三十七歲棄世,詩篇影響深遠(yuǎn)。他的《友誼地久天長(zhǎng)》被《魂斷藍(lán)橋》錄為影片主題曲?!痘陻嗨{(lán)橋》,當(dāng)然的精品,浪漫的愛情故事讓人怦然心動(dòng);費(fèi)雯麗神釆飛揚(yáng)的韻味和那一對(duì)勾魂的眼睛讓人看一眼就終生難忘;主題曲從1940年唱起,唱到今天竟八十年不輟。</p><p> 羅伯特.彭斯的詩《我的心兒在高原》,節(jié)奏明快, 迅如疾風(fēng)。它是懷鄉(xiāng)之作,開頭四句這么寫:</p><p><br></p><p>我的心兒在高原,我的心不在這兒, </p><p> 我的心兒在高原,追逐著鹿兒。 </p><p> 追逐著野鹿,跟蹤著獐兒, </p><p> 我的心兒在高原,不管我上哪兒。</p><p><br></p><p>彭斯生長(zhǎng)在蘇格蘭北部高原,可愛的野鹿和獐兒是高原最靈動(dòng)最可愛的動(dòng)物。顯寶般的,彭斯興致勃然回憶著他的故鄉(xiāng)。從這首詩中,我看到一個(gè)帥哥在高原上縱馬馳騁…………</p><p><br></p><p>我正在故鄉(xiāng),但我的心在哪兒?</p><p>現(xiàn)在我真切感受友情之珍貴。按彭斯之節(jié)奏,我寫了下面的文字:</p><p><br></p><p>我的心兒在這里,其他地界兒都不在。</p><p>我的心兒在這里,朋友闊別笑談的地兒。</p><p>見面就笑說,“彼此還活著!”</p><p>我的心兒就在這里,與朋友笑談的地兒。</p><p><br></p><p>我的心兒在這里,其他什么都看不見,</p><p>我的心兒在這里,笑望著朋友的臉兒。</p><p>聚會(huì)的常態(tài)可能難再,</p><p>我心兒卻總在這地兒。</p><p><br></p><p>我的心兒在這里,其他什么都聽不見。</p><p>我的心兒在這里,我傾聽朋友的輕訴</p><p>空間遼闊,時(shí)間悠長(zhǎng),</p><p>我的心兒卻總在這地兒。</p><p><br></p><p>我的心兒在這里,不追野鹿不追獐,</p><p>我的心兒在這里,長(zhǎng)河不臨山不上。</p><p>疫情驚心,風(fēng)云難測(cè),</p><p>我的心兒在這里,心中一片空曠。</p><p><br></p><p>我的心兒在這里,夕陽醉時(shí)聊文學(xué),</p><p>我的心兒在這里,黃昏幕里侃晚情,</p><p>世間事竟如此紛擾,</p><p>我的心兒與眾友同行。</p><p><br></p><p>我的心兒在這里,不在乎山珍海味,</p><p>我的心兒在這里,愛品味良友的風(fēng)度。</p><p>朋友不多,知音難覓</p><p>我就愛聆聽朋友的輕訴。</p><p><br></p><p>……</p><p>……</p>