<p> 暑假,從外甥那里借來《傅雷家書》,本打算一周時間讀完,或許是文學翻譯家的身份和孩子身處異國他鄉(xiāng)的學習成長環(huán)境,讓這部編輯起來的長達數年的家書,讀起來需更多時間體會,有對音樂藝術的認識,有對中西方文化的學習,有中英文句子、單詞間的語境體驗……總之,讀完此書,比計劃推遲了兩周時間。</p><p> </p> <p> 文學翻譯家傅雷先生,在長年寫給孩子的家書中,對音樂,藝術,文學及人生有著深刻的認識和獨到的見解。作為文藝翻譯家,傅雷先生是嚴謹認真,而且充滿文藝修養(yǎng)的;作為父親,傅雷先生是嚴慈相濟的,他用冷靜的頭腦和淵博的學識,為孩子客觀分析所面對的種種問題,言辭中肯,情真意切。</p> <p> 書中導讀,貫穿《傅雷家書》的始終,是赤子之心。印象很深的一句話,“自愛,即所以報答父母,報答國家”</p><p> 每次讀到代表性的章節(jié),我會錄制音頻,以便反復聆聽,回想,啟發(fā)心靈。下面和大家分享幾段朗讀音頻,有不盡理想之處,望見諒!</p> <p>《傅雷家書》導讀</p> <p>1959年10月01日</p> <p>1962年03月08日</p> <p>《傅雷家書》附錄1 記者采訪傅聰</p> <p> 在信息飛速發(fā)展的今天,寫家書或許顯得與時代格格不入,而注重以精神文明為引領的人們,喜歡靜心思考,用文字傳遞情感,表達認知的方式,我想終不會落伍,也希望在寫家書和言語溝通的交流幫促中,彼此都能收獲成長!</p>