<p><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 20px;"> 日本原唱千昌夫《北國之春》日語原曲別有一番味道,淡淡的鄉(xiāng)愁,濃濃的思鄉(xiāng)之情,滿滿的回憶,感人肺腑。</span></p> <p><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">千昌夫原唱</span></p> <p><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">林朝美(林あさ美)</span></p> <p><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">市川由紀(jì)乃 多岐川舞子</span></p> <p><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">趙娥覽電子小提琴 ??? ??????</span></p> <p><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">馬頭琴</span></p> <p><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">葫蘆絲</span></p> <p><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">古 箏</span></p> <p><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">電子琴</span></p> <p><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">笛子獨(dú)奏</span></p> <p><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">日語原版歌詞《北國の春》</span></p><p> </p><p> 白(しら)樺(かば) 青空(あおぞら) 南風(fēng)(みなみかぜ),こぶし咲(さ)くあの丘(おか),北(きた)國(ぐに)の,ああ,北(きた)國(ぐに)の春(はる),季(き)節(jié)(せつ)が都會(huì)(とかい)ではわからないだろうと,屆(とど)いたおふくろの小(ちい)さな包(つつ)み,あの故郷(ふるさと)へ帰(かえ)ろうかな,帰(かえ)ろうかな。</p><p> 雪(ゆき)とけ せせらぎ 丸(まる)木(き)橋(ばし),落(か)葉(ら)松(まつ)の芽(め)がふく,北(きた)國(ぐに)の,ああ,北(きた)國(ぐに)の春(はる),好(す)きだとお互(たが)いに言(い)いだせないまま,別(わ)かれてもぅ五(ご)年(ねん)あのこはどうしてる,あの故郷(ふるさと)へ帰(かえ)ろうかな,帰(かえ)ろうかな。</p><p> 山(やま)吹(ぶき) 朝(あさ)霧(ぎり) 水(すい)車(しゃ)小(ご)屋(や),童(わらべ)唄(うた)聞(き)こえる,北(きた)國(ぐに)の,ああ,北(きた)國(ぐに)の春(はる),兄(あに)貴(き)も親父(おやじ)似(に)て無(む)口(くち)なぶたりが,偶(たま)には酒(さけ)でも飲(の)んでいるだろうか,あの故郷(ふるさと)へ帰(かえ)ろうかな,帰(かえ)ろうかな。</p> <p><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);"> 日文千昌夫版譜</span></p> <p><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 20px;"> 中文蔣大為版譜</span></p> <p><span style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);"> 中文鄧麗君版譜</span></p> <p><span style="color: rgb(237, 35, 8);"> 《北國之春》</span>是一首思念家鄉(xiāng)的日本民間歌曲,作于1977年。當(dāng)時(shí)日本有很多為了求學(xué)或謀生而離開北方農(nóng)村的年輕人,這首歌也就在當(dāng)時(shí)很是流行。 日文原唱是著名的歌手千昌夫所唱的,雖然這首歌在日本曾由許多的演歌歌手翻唱演繹過,可是原汁原味的還是千昌夫所唱的。</p><p> 1979年,于日本樂壇發(fā)展的鄧麗君將這首風(fēng)靡日本的曲子交由臺(tái)灣著名詞作家林煌坤先生填寫中文歌詞,隨后出現(xiàn)了第一個(gè)國語版本《我和你》,并經(jīng)鄧麗君的出色演繹被國人所熟知。此后的十余年間,由蔣大為、葉啟田等國內(nèi)歌手演唱的民歌版本及閩南語版本相繼出現(xiàn),《北國之春》也成為了華人社會(huì)流傳最廣的日本民謠之一。</p> <p><span style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 20px;"> 日本電影版譜</span></p>