<h3> 東臨碣石,以觀滄海。<br> 水何澹澹,山島竦峙。<br> 樹木叢生,百草豐茂。<br> 秋風蕭瑟,洪波涌起。<br> 日月之行,若出其中;<br> 星漢燦爛,若出其里。<br> 幸甚至哉,歌以詠志。<br> 這首曹操的《觀滄?!?,我們太熟悉了。普遍認為,此詩通過描寫壯闊的海景抒發(fā)作者建功立業(yè)的豪情壯志。問題是,壯闊的海景等于豪情壯志,不是必然的理由。本美篇將從漢字字理的角度分析這首詩的“詩眼”,歡迎批評指正。<br> 詩中三個字極其關鍵:臨、觀、澹,可以說是窺視這首詩的“詩眼”。</h3> <h3> 古詩文網(wǎng)對整首詩翻譯如下截圖,讀完這翻譯,實在看不出曹孟德有什么豪情壯志。<br><br><br><br></h3> <h3> 古詩文網(wǎng)把“臨”理解為“登上”,百度上很多都作此解。</h3> <h3> 我們真正理解一個字時,絕不能“想當然”,要回歸字的本源,即字理。那么“臨”的本源是怎樣的呢?</h3> <h3> 繁體的“臨”寫作“臨”,上圖大篆的“臨”字出自毛公鼎,藍圈表示人,紅圈是眼睛,綠圈表示視線往下,黃圈是三杯酒,也可以說是三碗飯等。本意就是“眼睛朝下看”,所謂“居高臨下”是也。</h3> <h3> 繁體的“觀”寫作“觀”,上圖是“觀”字甲骨文,藍圈像鳥頭,綠圈是翅膀,黃圈是爪,合起來是“隹”字,即鳥。紅圈是貓頭鷹眼部形狀,貓頭鷹的特點是目光遠而犀利,所謂“高瞻遠矚”。這是“觀”的本字,右邊的“見”是后來逐漸補上的。<br> 依據(jù)兩字的本意,前兩句詩就可以翻譯為“我登上了碣石山居高臨下,俯視著這個社會,敏銳地審視和判斷當今像滄海一樣的動蕩格局”。這樣理解,不就體現(xiàn)了曹操雄視天下的深謀遠慮嗎?<br> 對于“觀”字,有順理成章地理解為“遙望”,那就大錯特錯了。</h3> <h3> “望”字繁體是“朢”,上圖是大篆的“望”字,紅圈是眼睛,藍圈是月亮,綠圈是人,黃圈是土堆。像一個人站上高起的土堆仰望月亮,心想:啊,我的男朋友什么時候能回來?典型的閨中怨婦,雄才如曹操者,怎能用“遙望”解讀,豈不是“望”洋興嘆而垂頭喪氣?<br><br><br><br><br></h3> <h3> <br><br><br><br> 對于“澹?!?,古詩文網(wǎng)解釋為“水波動搖的樣子”,更有甚者理解為“波濤洶涌”,更是恰得其反了。<br> 漢字最初是沒有偏旁的,如“永”字,本身就是人在水中游,后來才加了三點水,變成“泳”。那么,理解“?!弊?,可以從“詹”入手。</h3> <h3> 《說文解字》:詹,從厃,從八從言。厃,高也;八,分也;多故可分、多言也。詹即碎語。莊子有“大言炎炎,小言詹詹”。大致意思是合于大道的言論總是氣焰勝人的,拘泥智巧的言論總是瑣瑣碎碎。<br> 回到“澹”字,諸葛亮有“澹泊明志”,劉向有“心溶溶其不可量兮,情澹澹其若淵。” 都有“冷靜、平靜、恬靜”等意,“水何澹?!闭写艘??!板!钡姆匆馐恰安ā保恰罢舱病北疽獾难由?。</h3> <h3> 那么,“水何澹澹,山島竦峙”作何解?依據(jù)“?!弊直疽?,我試串解:看著海水波瀾不驚,我的心如此的冷靜,來面對那些如竦峙山島般的紛爭群雄,最終我會把他們統(tǒng)領。 <br> “澹澹”和“竦峙”形成鮮明對比,顯示了曹操處事不驚,才有了“官渡之戰(zhàn)”的偉大勝利,也引起了毛澤東的共鳴,有了“魏武揮鞭”的吟誦?!安龥坝俊必M是偉人處事的氣度?</h3> <h3> 有了這三個“詩眼”的解讀,后面的“樹木叢生,百草豐茂”等詩句的領會都可以迎刃而解。網(wǎng)絡上很多解讀多糾結于寫景的虛和實、動與靜、遠與近等,對解讀此詩其實沒有太大幫助??梢姟霸娧邸钡慕庾x和領會極其關鍵。</h3> <h3> <br><br> 我對云起樓的云娃們說,大楊老師給你們講的這些,將來這樣去答題未必得分。但是,你們會閱讀,能分析,有觀點,這是很寶貴的。</h3> <h3> <br><br><br><br> 我的美篇適合在地鐵里、馬桶上、餐桌旁,行進間快速瀏覽,看后如果您會心一笑,我就便生歡喜,會在評論區(qū)等候您的呦。</h3>