<p class="ql-block">劉向〔兩漢〕</p><p class="ql-block">楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒。”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足?!蔽闯桑蝗酥叱?,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">為蛇足者,終亡其酒。</p> <p class="ql-block">譯文及注釋</p><p class="ql-block">譯文</p><p class="ql-block">??楚國有個主管祭祀的官員,把一壺酒賞給來幫忙祭祀的門客。門客們互相商量說:“幾個人喝這壺酒不夠,一個人喝這壺酒還有剩余。請大家在地上畫蛇,先畫好的人就喝這壺酒?!?lt;/p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">??一個人先把蛇畫好了,他拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒,然后左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠給蛇添上腳!”沒等他畫完,另一個人的蛇畫好了,奪過他的酒說:“蛇本來沒有腳,你怎么能給它添上腳呢?”于是就把壺中的酒喝了下去。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">??那個給蛇畫腳的人最終失掉了那壺酒。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官員。</p><p class="ql-block">舍人:門客,手下辦事的人。</p><p class="ql-block">卮(zhī):古代的一種盛酒器,類似壺。</p><p class="ql-block">相謂:互相商議。</p><p class="ql-block">請畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫(畫的過程)。為蛇:畫蛇。</p><p class="ql-block">引酒且飲之:拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒。引:拿,舉。且:將要</p><p class="ql-block">蛇固無足:蛇本來就沒有腳。固:本來,原來。</p><p class="ql-block">子:對人的尊稱,您;你。</p><p class="ql-block">安能:怎能;哪能。</p><p class="ql-block">為:給;替。</p><p class="ql-block">遂:于是;就。</p><p class="ql-block">賜:賞給,古代上給下,長輩給晚輩送東西叫賜。</p><p class="ql-block">為之足:給它畫上腳。足:畫腳。</p><p class="ql-block">終:最終、最后。</p><p class="ql-block">引:拿起。</p><p class="ql-block">成:完成。</p><p class="ql-block">余:剩余。</p><p class="ql-block">足:(畫)腳。</p><p class="ql-block">亡:丟失,失去。</p><p class="ql-block">為:給,替。</p><p class="ql-block">乃:然后。</p><p class="ql-block">奪其卮曰:他的,指代先成蛇者。</p><p class="ql-block">遂飲其酒:他的,指示代詞。</p><p class="ql-block">終亡其酒:那,指示代詞。</p><p class="ql-block">祠:祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。</p><p class="ql-block">亡:失去。</p><p class="ql-block">寓意</p><p class="ql-block">??以后人們根據(jù)這個故事引申出"畫蛇添足"這句成語,比喻有的人自作聰明,常做多余的事,反而把事情辦糟了。</p>