亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

考證:廣勝寺《唵》字贊

中鎮(zhèn)隱士

<p class="ql-block">  廣勝寺《梵題書》、《唵字贊》考證廣勝寺上寺后大殿前墻壁上鑲嵌著碣一方,長方形、高82(厘米)、寬60(厘米)。青石質(zhì),書體為楷書,上方為(唵)字,兩側(cè)佛教警語;</p><p class="ql-block"> 義凈三藏于西天取得梵書唵字所 </p><p class="ql-block"> 在之處 一切鬼神見聞?wù)邿o不驚怖</p><p class="ql-block"> 下部為太宗皇帝御制贊詩一首;</p><p class="ql-block"> 鶴立蛇形勢(shì)未休,</p><p class="ql-block"> 五天文字鬼神愁。</p><p class="ql-block"> 龍?bào)磋筚|(zhì)層峰峭,</p><p class="ql-block"> 鳳展翎儀已卷收。</p><p class="ql-block"> 正覺印同真圣道,</p><p class="ql-block"> 邪魔交閉絕蹤由。</p><p class="ql-block"> 儒門弟子應(yīng)難識(shí),</p><p class="ql-block"> 穿耳胡僧笑點(diǎn)頭。</p><p class="ql-block"> 我在廣勝寺文管所工作近三十年,一直弄不清楚方碣上方的圖案是什么,因此請(qǐng)教了多位老師和多位專家,沒人能說太清楚。甚至有一位省級(jí)的專家給客人介紹《唵》字是(玄武),他的理解是這方(碣)鑲嵌在廣勝寺最后一座大殿墻體內(nèi)。所以他說是玄武。那么問題就來了,南(朱雀)、東(青龍)、西(白虎)又在哪里?為了把這個(gè)圖案弄明白,查找了有關(guān)資料。這首詩,是在《梵題書》、《唵字贊》添加兩聯(lián)再創(chuàng)作。明武宗正德十年(1515年)成書的《中牟縣志》卷七中,發(fā)現(xiàn)一首標(biāo)題為《題梵菴篆符》的詩,也與上面詩類同,作者為唐太宗。敦煌唐代手抄文書《題梵書》詩的作者是唐玄宗。究竟是誰?唐太宗或者唐玄宗。為了回答這個(gè)問題,考據(jù)了《唵字贊》詩短序中所述從“西天”引入梵書“唵”字的“義靜三藏”其人。唐玄宗天寶十二載(753年),揚(yáng)州興云寺有法名為義凈的沙門,隨同鑒真和尚東渡日本。</p><p class="ql-block"> 義靜是鑒真的弟子之一,在日本主持塑造了奈良唐招提寺中的“本尊毗盧舍那佛坐像”、“藥師如來立像”、“千手觀音菩薩立像”,這些佛像至今還供人參觀。但傳世文獻(xiàn)中,他沒有去過“西天”(印度),更不懂的梵文、具有“三藏”尊號(hào)的記錄。</p><p class="ql-block"> 三藏,原是佛家三大類文獻(xiàn);經(jīng)、律、論的總稱,后來成為精通;經(jīng)、律、論的學(xué)僧的最高榮譽(yù)稱號(hào),如玄奘三藏,不空三藏等等,有如今天學(xué)術(shù)界的所謂“宗師”。揚(yáng)州興云寺的義凈沒有達(dá)到“三藏”一級(jí)的水平,與《唵字贊》中所說的“義靜三藏”不象是同一個(gè)人。 </p><p class="ql-block"> 《唵 字 贊 》中的“義靜”更可能是唐代譯 經(jīng)大家“義凈”的誤寫。</p><p class="ql-block"> 義凈(635-713),俗姓張,字文明,幼年出家,三十七歲在廣州搭乘波斯商船經(jīng)蘇門答臘等地輾轉(zhuǎn)到達(dá)印度。在訪問印度三十余國、學(xué)法二十五年后,攜帶四百多卷梵文經(jīng)典經(jīng)海道返歸東土。武周證圣元年(695年)。義凈回到洛陽時(shí),武則天親自率領(lǐng)百官出城迎接。義凈一生共翻譯佛經(jīng)五十六部二百三十卷,在中國佛教譯經(jīng)史上,與鳩羅魔什、真諦、玄奘齊名。他長期留學(xué)印度,精熟梵文,學(xué)術(shù)成就無愧於“三藏”的崇高稱號(hào),應(yīng)該就是《唵字贊》中所說的從西天取得梵書“唵”字的“義凈三藏”,只是銘文中把“凈”字錯(cuò)刻成了“靜”字。如果上述推測(cè)正確,(題梵書)詩的原作不是唐太宗。此時(shí)義凈只是一個(gè)十四歲的小沙彌,更沒有去過印度,唐太宗生前是不可能看到義凈引入的梵書《唵》字贊的。從生卒年代判斷,看到義凈引入的梵書“唵”字贊的皇帝不是唐太宗,而是唐玄宗(那么廣勝寺《梵題書》“唵”字贊詩;太宗皇帝御制贊也就不對(duì)了,應(yīng)是玄宗皇帝御制贊。此碣刊于何年,文中無記。據(jù)有關(guān)專家稱,碣為宋人刊立之物。也可能是刊石時(shí)覺的太宗比玄宗更賢明的緣故;所以刊為太宗!殊不知給我們帶來了種種謎團(tuán)。好在我們有年號(hào)、事件考察為證。弄清楚年代和義凈引入梵書“唵”字,有助於我們近一步理解 《題梵書》詩。義凈去西天求經(jīng)時(shí),印度本土的大乘教已經(jīng)日見衰微,代之而起的是吸取了大量印度教神秘儀式的密宗金剛乘。密宗修行主張“口、身、意”三到,其中的“口到”,就是口念咒語。在諸多咒語中,“唵”字占據(jù)重要的地位。如藏密中最重要的六字大明咒;“唵、嘛、呢、叭、彌、吽”,就是以“唵”字開頭的。義凈在印度求法期間,必然受到當(dāng)時(shí)印度佛教主流密宗的影響。而中國本土宗教-道教,早就相信符錄咒語具有神秘的力量。</p><p class="ql-block"> 義凈回國後,把密宗咒語中最重要的“唵”字依梵文字(母)形狀畫成符錄,如同詩中所述一毫(鶴)立蛇形,也認(rèn)為它具有神秘的力量,是可以理解的。唐玄宗顯然是看到了用五天文字(梵文)書寫的“唵”字,注意到周圍人的反應(yīng),有所感而寫下了《題梵書詩》。他看到的是中土僧人(支那弟子)因不懂梵文默默無語,而佩戴耳環(huán)的洋和尚(胡僧)則因理解字義點(diǎn)頭微笑。這首詩的靈感似乎產(chǎn)生於有印度僧侶的寺院里。當(dāng)時(shí)的長安、洛陽,這樣的寺院為數(shù)不少。從詩的輕松氣氛推測(cè),這首詩應(yīng)該題於景龍四年(710年)李隆基發(fā)動(dòng)軍事政變奪取軍政大權(quán)之前。從景龍四年到接位成為皇帝之間二年里,他忙於鏟除太平公主勢(shì)力,不會(huì)有余暇到寺院去看梵書。李隆基登上皇位以后,如果到寺院題詩,他身邊的大臣們,其中不乏詩壇高手,肯定會(huì)題詩唱和,但《全唐詩》中找不到其他與此相關(guān)的詩?!惰箢}書》詩中原作為“(支那)弟子應(yīng)難識(shí)”,在這里換成了“儒門弟子應(yīng)難識(shí)”,“儒門”乃天下儒教至高組織。“支那”一詞的古籍是北宋初期贊寧的《宋高僧傳》(成書於宋太宗端拱元年,988年)。贊寧在所撰唐代外裔僧侶智慧、極量、慧琳的三篇傳記中,多次依他們的口氣,稱呼中國為(支那)。其中智慧、極量是印度裔;慧琳是疏勒(今新疆省喀什地區(qū))人,長期在印度高僧不空手下打雜。追本溯源,(支那)應(yīng)當(dāng)是唐代印度人對(duì)中國的稱呼。這個(gè)稱呼是否是印度人的原創(chuàng)?后來是否傳到其他地區(qū)去,手頭沒有可供進(jìn)一步分析的資料。李隆基是知道這個(gè)稱呼的,所以寫入詩中。安史之亂以前的大唐帝國,是中國歷史上最強(qiáng)盛的時(shí)期。作為當(dāng)時(shí)世界級(jí)超級(jí)強(qiáng)權(quán)的皇族主要成員,李隆基用支那一詞稱呼中國,毫無自貶的意思。當(dāng)時(shí)的印度,分裂成數(shù)十個(gè)小國。唐帝國的遠(yuǎn)征軍,還有干涉人家內(nèi)政,參於印度國君廢立的記錄?古代印度人稱大唐帝國這樣的龐然大物為(支那),也不可能帶有貶意,但時(shí)過境遷,今天一部分同胞對(duì)日本人稱呼中國為(支那)非常反感,認(rèn)為是恥辱。日本人口中的(支那)有沒有貶意?只要查一查歷史上日本人如何稱呼中國就可以弄明白,但這已超出了本文和我的能力范圍。以上;是我對(duì)廣勝寺《題梵書》、“唵”字贊的考證。</p>