<p class="ql-block"> 有一年秋天的一個晚上,古希臘哲學(xué)家泰勒斯見星空清朗,便在草地上觀察星星。他一邊仰頭看著天空,一邊慢慢地走著。不料前面有個深坑,積滿了雨水,泰勒斯只顧看星星而忘了腳下,一腳踩空,人便像石頭般掉了下去。待他明白過來,身子已經(jīng)泡在水里了,水雖僅淹及胸部,離路面卻有兩三米,出不來上不去,只得高呼求救。</p><p class="ql-block"> 當(dāng)路人救他出了水坑,泰勒斯撫摸著摔痛了的身體對那人說:“明天會下雨!”那人笑著搖搖頭走了,將泰勒斯的預(yù)言當(dāng)作笑話講給別人聽。第二天,果真下了雨,人們?yōu)樘├账乖跉庀髮W(xué)方面的知識如此豐富而驚嘆。有的人卻不以為然,他們說:“泰勒斯知道天上的事情,卻看不見腳下的東西?!碧├账箤@種嘲笑只付之一笑,沒有說什么。</p><p class="ql-block"> 兩千年后,德國的哲學(xué)家黑格爾聽到了泰勒斯的這個故事。他想了想,說了一句名言:只有那些永遠躺在坑里從不仰望高空的人,才不會掉進坑里!</p> <p class="ql-block">著名劇作家奧斯卡·王爾德一語雙關(guān)的說“我們都在溝里,但有些人卻在看天上的星星”。在一項研究中,心理學(xué)家發(fā)現(xiàn),樂觀主義者向上看時,他們的大腦轉(zhuǎn)得更快。</p>