<p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);"> ?。ǘ伦x書共十種(十一本)。在作讀書報告的時候因字?jǐn)?shù)超標(biāo)(限定五千字),忍痛刪除了三本書的讀書心得。這也給我一個經(jīng)驗教訓(xùn),以后作文字,盡量做到言簡意賅,切勿逞一時之快而廢事)</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);">1,《為奴十二年》:我想要的不僅僅是生存,而是生活 (美國 所羅門·諾瑟普 吳超譯 紀(jì)實 同心出版社)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);"> 十九世紀(jì)的美國最黑暗,最恥辱的歷史就是對黑人的壓榨和迫害。經(jīng)過了二百多年時至今日,種族歧視依然是美國沒有徹底解決,仍最尖銳和敏感的社會問題。而這個問題反映在文學(xué)作品中,就更有力度和張力了。從《根》、《湯姆叔叔的小屋》到《殺死一只知更鳥》、《最藍(lán)的眼睛》,再到《為奴十二年》,無不是美國文學(xué)的經(jīng)典,也是美國光滑香艷皮膚下治愈不了的瘡。那些不朽的作品所反映的美國黑人在不同時期受到非人道對待的真實狀態(tài)的刻畫,時刻提醒美國的有色人民要獲得尊嚴(yán)需要去奮斗和抗?fàn)帯?lt;/b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);"> 《為奴十二年》是黑人作家所羅門·諾瑟普根據(jù)自己的親身經(jīng)歷寫的一本自傳紀(jì)實文學(xué)。這本書語言樸實、自然流暢,代入感十分強。而書中有關(guān)邪惡的黑奴制度進行了如實記述,作者本人遭到的非人待遇又觸目驚心,使人不忍卒讀。一個好的文學(xué)作品并非是有多么高明的寫作技巧和深厚的文學(xué)功底。而是只要能把故事如實順暢的講出來,無需煽情,一樣會打動人。所以我們接受素人作家的作品就是與讀者溝通無障礙的緣故。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);">2,《蘭貝斯的麗莎》:初涉文壇的敲門磚,沒有碰頭彩,但也起步不低。(英國 威廉 薩姆賽特 毛姆 先洋洋譯 小說 譯林出版社)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);"> 如果不看作者署名,只看小說的行文,很難想像這是毛姆的作品。因為,毛姆作品里最有性辨識度的那些特點,在這本書中幾乎一點兒也找不到。比如,在這本書中,他運用大的短句式,使小說的節(jié)奏和情節(jié)的推進都顯得快而高效。另外就是他很少用的感性語言在這本小說中也大量出現(xiàn)。后來讀完這本書后,我做了一些功課,查找了這本書創(chuàng)作的時間,驚奇地發(fā)現(xiàn),這居然是他的處女作。這說明毛姆的起點還是很高的,并且在探索的創(chuàng)作中,他摒棄了原有的文風(fēng),找到了一種更適合自己創(chuàng)作的一種風(fēng)格。但盡管這不是他最好的作品,但我依然佩服作者駕馭文字的能力,可以說,在那個時候,醫(yī)學(xué)院的學(xué)生已經(jīng)有了做優(yōu)秀作家的潛質(zhì)。會為這本小書真心的說聲好。</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);">3,《炸裂志》:無論是魔幻現(xiàn)實主義還是神實主義都要有個度,用力過猛有給人墜崖的失重感。 (中國 閻連科 小說 上海文藝出版社)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);"> 閻連科通常被圈內(nèi)和圈外的定性為和莫言是中國魔幻現(xiàn)實主義創(chuàng)作的代表人物。但閻連科認(rèn)為莫言和魔幻現(xiàn)實主義還有差距,他的小說也更多有中國神怪小說的影子。他稱自己的《炸裂志》也不是魔幻現(xiàn)實主義而是神實主義。但不管閻連科怎么一廂情愿努力想和莫言撇清,也擋不住讀者把他和莫言比較。圈內(nèi)有個公認(rèn),閻連科是中國未來最有希望獲得諾獎的作家。不知道閻作家知道讀者和同道中人對他的高期待值是感到受寵諾驚呢?還是要抗議。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);"> 《炸裂志》是閻連科最“神神叨叨”的一部作品。小說中那些癲狂的人和荒誕的事,我們都可以理解為小說人物精神分裂后出現(xiàn)的癔癥。唯有這樣解釋才能說明其合理性。當(dāng)然,這本小說是努力要學(xué)馬爾克斯、卡夫卡和卡爾維諾,但似乎他用力有點過猛,有點扳不過來的感覺。另外,模仿的痕跡太重,失去了自己的特點。如果非要拿他和莫言比,我覺得他的《炸裂志》沒有莫言的《豐乳肥臀》好。</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);">4,《老古玩店》:悲劇的主要任務(wù)就是把美好的東西一點一點撕毀給我們看。(英國 狄更斯 許君遠(yuǎn)譯 小說 上海譯文出版社)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);"> 狄更斯是個很神奇的作家。他沒讀過幾年書,卻卻創(chuàng)作出了使同時代的文豪列夫托爾斯泰頂禮膜拜的作品。他一生為善者歌,為美者頌,把世界看做并不美好,卻值得去奮斗。他的讀者分布很廣泛,從英國底層不是幾個大字的勞苦大眾,到王室和文壇主流刊物無不是他的擁躉。他善寫小人物,喜歡用笑中帶淚的語調(diào)講一個惡有惡報善有善報的老套故事。他同時也被局限,小說人物臉譜化,以致看他的書多了就容易混淆,難以辨析。同時他的寫作技巧和把握讀者讀書心理的能力極強。能夠?qū)懗鲆巳雱俚墓适?。而在他的眾多作品中,又良莠不齊,有極高文學(xué)藝術(shù)的不朽之作,也有寫得極粗略的作品。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);"> 《老古玩店》在他的作品中屬于中等水準(zhǔn)的作品。小說敘事拖沓,人物臉譜化。主角很難讓讀者喜歡或同事。但里邊的那個惡人奎爾普卻塑造的極其成功。全書的最大亮點也都是這個邪惡的壞人奉獻的。另外小說最后大團圓的結(jié)局也削弱了小說的力度。總而言之這是一本期望值不高的作品。保持平常心去看,未必不可。</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);">5,《亞特蘭蒂斯之心》:年少時以為自己生活在夢幻仙境,如同那消失的亞特蘭蒂斯,長大后才發(fā)現(xiàn),我們心破碎成兩半。(美國 斯蒂芬金 齊若蘭譯 小說 上海譯文出版社 ) </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);"> 《亞特蘭蒂斯之心》可以看作是斯蒂芬.金試圖嘗試一次突破的冒險,結(jié)果證明他離開他善寫的驚悚、懸疑、玄幻之類的暢銷小說,一樣可以寫出非常嚴(yán)肅的文學(xué)作品,只不過此書也證明了他最好的發(fā)展還在通俗小說領(lǐng)域,在那個地盤他是王,到了各個領(lǐng)域他職能稱勉強合格而已。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);"> 《亞特蘭蒂斯之心》可以看做美國的傷痕文學(xué),也可以稱作治愈文學(xué)。在這本書中,斯蒂芬.金在小說的結(jié)構(gòu)和敘事方式上做了一此創(chuàng)新。因此,這本小說,可以看作是一部大長篇,也可以看作是兩個中篇和三個短篇的合集。故事貌似完整人物貫穿始終,但分離開讀一樣不影響閱讀。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);"> 和以往斯蒂芬 .金小說慢熱的起始,沖刺的結(jié)尾的傳統(tǒng)不一樣,《亞特蘭蒂斯之心》開始即進入故事的快節(jié)奏,但結(jié)尾卻疲沓艱難。給人虎頭蛇尾的感覺。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(22, 126, 251);"> 我很喜歡小說的第一部分,因為它非常像我喜歡的《四季奇譚》中的《尸體》。這篇也可以看作是作者自傳體小說。故事寫的是并不溫暖的童年,但卻很有溫度,一點兒也不覺得殘忍。后來這一部分被改編成了同名電影, 領(lǐng)銜主演是奧斯卡影帝安東尼.霍布金斯。第二部分寫美國六十年代中垮掉的一代的心路歷程。迷茫、絕望、沉淪的大學(xué)生活讓讓看著喪。當(dāng)然個別先知先覺的人成了反戰(zhàn)斗士,隨即又妥協(xié)和中立了。總之,這一部分對于從那個時代過來的美國人來說一定會有共鳴。后邊的部分我覺得比較差,越戰(zhàn)對戰(zhàn)后老兵的心理造成的創(chuàng)傷寫得很充分,但沒有《現(xiàn)代啟示錄》中的震撼。我喜歡書中的一句話:“我死的時候,會直接去天堂,因為我生活在地獄”。這是一個過來人對不堪回首人生回首的一句撕裂語。我們同時代的年輕人又何嘗不會有這種呻吟呢?</b></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8);">特別推薦:</b></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8);">6,《死屋手記》:在苦役生活中,除了失掉自由,除了強迫勞動之外,還有一種痛苦要比其他痛苦都要強烈。那就是:被迫過集體生活。(俄國,陀思妥耶夫斯基 王健夫譯 自傳體小說)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8);"> 陀思妥耶夫斯基是真正用靈魂寫書的人。在他所在的那個大師頻出的時代,他是一個特別的存在?,F(xiàn)在我們翻那些老舊的書會有一種與時代脫節(jié)的感覺,敬仰而疏離。只有陀妥的作品能給我們心靈的交流 ,能在沉重中明白人生。(個人觀點,不喜勿噴!)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8);"> 讀陀思妥耶夫斯基需要一個遞進階段。初讀者往往從《罪與罰》、《白癡》 、《卡拉馬佐夫兄弟》和《被欺凌和被侮辱的》入手。那這作品初讀艱澀枯燥,可能難以看進去。但是如果看進去其中一本,也許就自拔不能。(從《被欺凌和侮辱的》開始讀)。過了第一階段,第二階段會找他比較出名的中長篇來讀?!度耗А?、《少年》、《地下室手記》、《死屋手記》、《窮人》,屬于此類作品。第三階段便是入坑了。這一階段的讀者以近乎狂熱的心態(tài)搜尋著作家的各種作品,以達到自己對于閱讀的渴望。這一階段的讀者進入第一個狂熱期,有種迫切希望徹底了解了這位作家的渴望?!峨p重人格》、《白夜》、《舅舅的夢》、《小英雄》、《賭徒》、《斯捷潘琦科沃村及其居民》、《溫順的女性》、《涅托奇卡·涅茲萬諾娃》都是國內(nèi)一些小眾出版社可以找到。經(jīng)歷過前三階段對作家的了解顯然還只是浮于表面,而沒有真正理解作家的思想。閱讀作家的論著,演講稿,才是真正開始進入作家的思想世界。這時就會幾乎偏執(zhí)地看他所有的文字,這里包括作家的書信,演講稿,以及論文等。等把這些完全讀過,你基本就是坊間半個陀專家了。當(dāng)然這還不是最高境界。如果真正了解陀翁的哲學(xué)思想,還要廣泛拓展瀏覽的范圍,其中同時代人和當(dāng)代學(xué)者對陀妥思想的各種不同的觀點闡述,也可佐證我們對大師的認(rèn)識。國內(nèi)出版的幾種相關(guān)的回憶和評論文章便是很好的認(rèn)領(lǐng)渠道。《安娜·陀思妥耶夫斯卡婭回憶錄》、《一八六七年日記》、《同時代人回憶陀思妥耶夫斯基》、《三大師傳》、《陀思妥耶夫斯基的世界觀》、《陀思妥耶夫斯基傳》以及《陀思妥耶夫斯基:反叛的種子1821-1849》都是市面上可以找到。當(dāng)然,作為一個普通讀者淺嘗輒止,不妨把開的第一階段和第二階段的書讀完就行。閱讀為了享受文字,不可淪為老冬烘和書蠹。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8);"> 陀翁不僅在文學(xué)愛好者中有一大批的粉絲,更是一個“作家中的作家”,也是職業(yè)作家中的一個指路明燈和文學(xué)導(dǎo)師?!端牢菔钟洝酚绊懥颂K俄作家,包括影響到索爾仁尼琴這樣重量級的作品。而在中國,他也有大量的擁躉。張賢亮的《我的菩提樹》和張宇的《螞蟻》里邊多多少少都有《死屋手記》的影子。如果說他們沒看過這本書,我是不相信的。當(dāng)然,《我的菩提樹》和《螞蟻》一樣是非常優(yōu)秀的作品。他們不僅僅是拿來,更是一種創(chuàng)新。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8);"> 《死屋手記》不是大部頭,沒有細(xì)思孔密的心理描寫,也沒有宗教和哲學(xué)上的宏篇論述。但它依然震撼人的心理。這是他作品中比較好懂的一部。閱讀會非常順暢。</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8);">7,《被欺凌與被侮辱的》:一個人一旦認(rèn)識到自己是傻瓜,他就不再是傻瓜了。(俄國 陀思妥耶夫斯基 南江譯 小說 人民文學(xué)出版社 )</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8);"> 《被欺凌與被侮辱的》是老陀早期的作品,也是他文風(fēng)轉(zhuǎn)型期比較有代表性的作品。1845年,時年24歲的陀思妥耶夫斯基的的處女作《窮人》一經(jīng)發(fā)表,就得到別林斯基等文壇前輩大佬的推崇,從而奠定了他俄羅斯文壇的地位。但因為他與別林斯基等因為文學(xué)觀點的分歧而決裂。此后他又因涉嫌參加反沙皇的活動而被判處死刑,后雖然改判流放西伯利亞,但能使影響和制約了他的文學(xué)發(fā)展的方向。在西伯利亞其間,他的思想發(fā)生了突變,同時癲癇癥的頻繁發(fā)作也影響到了他此后小說的創(chuàng)作。(在他的多部小說里主要人物都患有癲癇癥和身份是苦役犯)1854年,陀思妥耶夫斯基被釋放,次年他創(chuàng)作了《被欺凌域侮辱的》。這篇小說雖然沒有成分為他分量最終的作品,但承前啟后的作用,仍是了解老陀創(chuàng)作軌跡回避不了的作品。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8);"> 《被欺凌域侮辱的》的創(chuàng)作時代正是俄羅斯從野蠻落后的農(nóng)奴制向西方資本主義制度轉(zhuǎn)變的前期。上層社會的貴族與平民以及農(nóng)奴的矛盾處于尖銳化。小說中的奧爾斯基公爵和他雇傭的官家,前軍官伊赫緬涅夫的誣陷以及對自己兒子和官家女兒私奔的陰謀處理都是一種侮辱和傷害。這不僅是個人之間的恩怨,更是兩個階級矛盾之間不可調(diào)和的矛盾。這部小說公爵對工廠主史密斯財產(chǎn)的掠奪,以及對其女兒始亂終棄的傷害,以及自己私生女悲慘處境的置若罔聞又是一種凌辱和傷害。老陀多線條并進敘事方式的嫻熟運用,不僅是技巧上的成熟,也是內(nèi)容上的一個重要成就。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8);"><span class="ql-cursor">?</span> 讀這本書在觀感上不會輕松和愉悅,這是因為除了這個主題有點沉重之外,更是對故事里的人物不理解。筆者一直不理解娜塔莎怎么會愛上阿遼沙這樣一個一無是處的人。那種心智不健全的傻瓜人物根本不值得她去愛。但她知道那個人很糟糕,還是義無反顧跟著那樣的人去私奔,侮辱了自己的父親。而父親也不原諒女兒,兩人為了這樣一個人彼此詛咒,好在最后他們和解了。才讓筆者長舒一口氣。小說中最讓人心疼和塑造最成功的的人物要屬小女孩涅莉。老陀在這個人物身上花費了很多的筆墨。人物心理軌跡也寫得很清晰。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8);"> 這是老陀最好看的一本小說,可以作為他的入坑之作來讀。</b></p>