親們,我想問下,您現(xiàn)在讀詩嗎?<br><br>我猜,您一定和我一樣,沒有,讀詩那是以前的事了。<br><br>是的,我們的青春里不缺少詩,誰沒讀過幾首讓自己刻骨銘心、至今仍能背誦的詩呢?說實話,年輕時我很喜歡詩,有時甚至自己還寫過詩,盡管寫得不咋樣。<br><br>我離開詩歌,不是我不喜歡詩了,而是詩歌不喜歡我了。上世紀80年代后期新詩群崛起,詩歌發(fā)展了,流派增多了,但打開詩刊,那些極其個性化的詩,我都讀不懂。因此,我的欣賞水準,還停留在朦朧詩階段,上世紀90年代以后的詩,我就遠離了它們。 現(xiàn)在我退休了,有閑了,我又想撿起我年輕時曾喜歡過的愛好。親們,您愿意和我一起讀讀詩嗎?<br><br>今天我們試試,我選擇我曾經(jīng)的同事黃梵先生的詩作《老婆》,請大家來讀一讀,聽一聽,來品一品: <h3 style="text-align: center"><font color="#ff8a00">詩朗誦:《老婆》</font></h3> <div><font color="#ed2308"><b><br></b></font></div><font color="#ed2308"><b><div><font color="#ed2308"><b><br></b></font></div>老婆</b> 作者:黃梵</font><br><br>我可以談?wù)搫e人,卻無法談?wù)摾掀?lt;br><br>她的優(yōu)點和缺點,就如同我的左眼和右眼——<br><br>我閉上哪一只,都無法看清世界<br><br><br><br>她的青春,已從臉上撤入我的夢中<br><br>她高跟鞋的叩響,已停在她骨折的石膏里<br><br>她依舊有一副玉嗓子<br><br>但時常盤旋成,孩子作業(yè)上空的雷霆<br><br><br><br>我們的煩惱,時常也像情愛一樣綿長<br><br>你見過,樹上兩片靠不攏的葉子<br><br>彼此搖頭致意嗎?只要一方出門<br><br>那兩片葉子就是我們<br><br><br><br>有時,她也動用恨<br><br>就像在廚房里動用鹽——<br><br>一撮鹽,能讓清湯寡水變成美味<br><br>食物被鹽腌過,才能放得更長久<br><br><br><br>我可以談?wù)搫e人,卻無法談?wù)摾掀?lt;br><br>就像牙齒無法談?wù)撋囝^<br><br>一不小心,舌頭就被牙齒的恨弄傷<br><br>但舌頭的恨,像愛一樣,永遠溫柔<br> <br><br><br> <font color="#ed2308">雷平陽評詩:</font><br><br><font color="#b06fbb">我無法不選擇黃梵的這首《老婆》,就像水底下的魚無法不選擇漁鉤上的魚餌。原因簡單得很,關(guān)于“老婆”,這首日常性詩歌,通過準確而又冷靜、同時又存在于身體上的結(jié)對子的喻體,呈現(xiàn)出了我同樣面對著的煩惱與甜蜜,讓我心生“共鳴”。在我看來,這首詩歌之妙,妙在它沒有因為是寫老婆這個貼身之人而“說開去”,也沒有刻意在內(nèi)心“挖掘”或“自省”,它刪繁就簡,一個個字直奔經(jīng)驗和感受,仿佛微熏之夜在燈下用直白的言辭寫一篇日記,公開或隱藏都可以。它就事寫事,于俗常中寫出了很多人想寫又沒有寫出來的公共經(jīng)驗。<br></font><br> <br><br><font color="#ed2308">唐不遇評詩:</font><br><br><font color="#b06fbb">大部分愛情詩都是直接寫愛,這首詩卻通過恨來寫愛,把恨比喻為鹽,用舌頭溫柔的恨來比喻老婆的恨。這首詩基本上就是由美好的比喻構(gòu)成和推進的一首詩。比喻是詩歌最簡單也最重要的手法,是化腐朽為神奇的語言法寶,比如阿米亥就是善用比喻的大師。但要寫出精彩的比喻句,卻不容易。這首詩做到了。不借助這些貼切的比喻,估計通過恨來寫愛的效果就會大打折扣。最后一節(jié)突然押韻,仿佛也和成雙的喻體一樣,對應(yīng)著夫妻的二人世界,樸素而感人。</font><br><br><br><br>黃梵的詩和雷平陽、唐不遇的詩評讀完了,親,您感覺好嗎?<br><br><br>(2021.03.13.) <div><br></div>【<b>詩人簡介</b>】黃梵,詩人、小說家。早慧,少年大學(xué)生。1979年在湖北黃岡中學(xué)讀高一時就考入南理工飛行力學(xué)專業(yè),畢業(yè)后留校任教,副教授。已出版《第十一誡》《浮色》等多部長篇小說。處女作《第十一誡》在新浪讀書原創(chuàng)連載時,點擊率超過300萬,被網(wǎng)絡(luò)推為文革后最值得青年關(guān)注的兩部小說之一。詩作《中年》入選“新詩百年百首”。他的詩歌在海峽兩岸廣受關(guān)注,被稱為近年在臺灣最有讀者緣的大陸詩人。他的詩歌和小說獲獎累累,許多作品被譯成英、德、意、希臘、韓、法、日、波斯、羅馬尼亞等文字,在海外頗有影響。<br><div><br></div><div><br></div><div><br></div> <font color="#b06fbb">謝謝大家欣賞!詳細記錄請上微信公眾號“金陵客人”閱覽,謝謝!</font> <font color="#b06fbb">親,您也可以長按上面的二維碼,直接進入“金陵客人”公眾號,看更多美圖美文。謝謝!</font>