亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

四歲1月D265/fever/萬(wàn)思樂學(xué)小西媽雙語(yǔ)工程1807期109號(hào)Thomas打卡2021.6.5

Thomas's mum

<p class="ql-block">I'm down with a fever</p><p class="ql-block">hopefully I will get better soon. </p><p class="ql-block">I'm a doctor myself so I won't let the fever affect me and keep me down. </p><p class="ql-block">today let's learn about this unpleasant but <b>crucial</b>/?kru??l/至關(guān)重要的 question</p><p class="ql-block">why do we get a fever</p><p class="ql-block">one gloomy morning you wake up and find your throat <b>itching</b> and <b>tickling</b></p><p class="ql-block">the <b>sensation感覺</b> suddenly turns into coughing. </p><p class="ql-block">your body begins to ache making you feel awful and hard to get out of your bed.. </p><p class="ql-block">you refuse to go for a breakfast. due to <b>loss</b> of appetite. </p><p class="ql-block">suddenly your mom enters. examines your hot forehead. and <b>make it official正式公布</b>. you got a fever. and <b>despite</b> 盡管all the <b>irritation</b>. there comes a tiny winy smile on your face. </p><p class="ql-block">as now you ll get to <b>skip</b> 跳過不參加the school for a day or two. </p><p class="ql-block">but the <b>burning當(dāng)務(wù)之急的</b> question is why do you <b>fall</b> sick and get a fever? </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">??let us first know what a fever is.? </p><p class="ql-block">a fever also known as <b>Pyrexia</b>/pa?'r?ks??/發(fā)熱 is higher than normal body temperature. and is a part of your body's natural response to infection. </p><p class="ql-block">you won't believe but fever is actually a protective response to fight against <b>pathogens</b>/ ?p?θ?d??n/病原體 like bacteria fungi and viruses who enters your body to infect and kill your cells. </p><p class="ql-block">and when that happens your body get into action and activates the <b>immunes</b> 免疫的cells such as white blood cells that produce chemicals called <b>pyrogens</b> 致熱原floating in the bloodstream. </p><p class="ql-block">pyrogens make their way to the <b>hypothalamus</b> 下丘腦in the brain which is in charge of regulating body temperature. </p><p class="ql-block">when pyrogens bind to specific <b>receptors</b>.受體 in the <span style="font-size: 18px;"> hypothalamus. body temperature rises</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">one purpose of a fever is thought to be to raise the body's temperature enough to kill off the pathogens that are sensitive to temperature changes and as they can't survive in the high temperature. they die. and you get cured to go back to school. </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">but if the fever stays persistence. it's always a good idea to consult a doctor as soon as possible</span></p> <h2>What is a fever?</h2><p class="ql-block">A fever is an increase in your child's body temperature. Normal body temperature is 98.6°F (37°C)<span style="color: rgb(57, 181, 74);">under 37</span></p><p class="ql-block">. Fever is generally defined as greater than 100.4°F (38°C).<span style="color: rgb(57, 181, 74);">37</span> A fever can be serious in young children.</p> <h2>What causes a fever in children?</h2><p class="ql-block">Fever is commonly caused by a viral /?va?r?l/ 病毒性的 infection. Your child's body uses a fever to help fight the virus. The cause of your child's fever may not be known.</p> <h3><b style="font-size: 22px;">Fighting a Fever</b></h3><p class="ql-block">For almost all kids, fevers aren't a big problem. When the cause of the fever is treated or goes away on its own, your body temperature comes back down to normal and you feel like your old self again. Most doctors agree that many kids with a fever don't need to take any special medicine unless their fevers are making them uncomfortable.</p><p class="ql-block">If a kid has a higher fever and feels uncomfortable, the doctor might tell a parent to give the child medicine.&nbsp;</p> <p class="ql-block">????????</p><p class="ql-block">All kids get a fever from time to time. A fever itself usually causes no harm and can actually be a good thing — it's often a sign that the body is fighting an infection</p><p class="ql-block">If you're a parent, it's a scene that's all too familiar. You put your&nbsp;hand on your sick child's forehead and it feels warm. Then the thermometer confirms your suspicion: They've got a fever . But if you follow some simple rules you'll make them more comfortable and keep them safe.</p><p class="ql-block">Fever is a defense against infection. Your child's body is raising its temperature to kill the germs. In most cases it's harmless and goes away on its own in 3 days.</p><h2>What You Should Do</h2><p class="ql-block">Acetaminophen(medicine) can lower your child's temperature.</p><p class="ql-block">Another option is ibuprofen(medicine) if your child is at least 6 months old.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">There's a lot you can do to make them feel better. Put a cool compress on their head and keep their room at a moderate temperature -- not too hot and not too cold. Dress them in one layer of light clothing and offer a light blanket. You can also cool them off with a <b>lukewarm溫?zé)岬?lt;/b> sponge bath.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">And don't forget -- make sure they drink a lot of fluids.</p> 呼吸道疾病 <p class="ql-block">Mom: I've&nbsp;<b>got a cold</b>,</p><p class="ql-block">媽媽:我<b>感冒</b>了,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">so I won't have dinner with you at the dinner table.</p><p class="ql-block">我不跟你們一塊在餐桌上吃晚飯了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">That way you and daddy won't be&nbsp;<b>exposed to</b>&nbsp;those&nbsp;<b>pesky germs</b>!</p><p class="ql-block">這樣你和爸爸就不會(huì)<b>接觸到</b>那些<b>討厭的病菌</b>了!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Child: How do we get a cold anyway?</p><p class="ql-block">寶寶:咱們是怎么得感冒的?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Mom: Well, the common cold is a kind of&nbsp;<b>respiratory infection</b>.</p><p class="ql-block">媽媽:嗯,普通感冒是一種<b>呼吸道感染</b>。</p><p class="ql-block">? Respiratory讀作 [?resp?r?t?:ri]。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">It comes from a certain kind of germ called a&nbsp;<b>virus</b>.</p><p class="ql-block">它來自一種叫做<b>病毒</b>的病菌。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Child: What's the difference between germ, virus, and bacteria?</p><p class="ql-block">寶寶:病菌、病毒和細(xì)菌有什么區(qū)別啊?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Mom: Both virus and&nbsp;<b>bacteria</b>&nbsp;are germs.</p><p class="ql-block">媽媽:病毒和<b>細(xì)菌</b>都是病菌。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Bacteria are living germs, some&nbsp;<b>helpful</b>, some&nbsp;<b>harmful</b>.</p><p class="ql-block">細(xì)菌是活的病菌,一些<b>有益</b>,一些<b>有害</b>。</p><p class="ql-block">? Bacteria是復(fù)數(shù),單數(shù)形式是bacterium。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">A virus is a bad germ that&nbsp;<b>causes illnesses</b>.</p><p class="ql-block">病毒是會(huì)<b>導(dǎo)致生病</b>的有害的病菌。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">We come in&nbsp;<b>contact</b>&nbsp;with these germs more often than you would think!</p><p class="ql-block">我們和這些病菌的<b>接觸</b>比你想象的要頻繁!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Door handles, appliances, pencils, and toys are all things that could have those germs on them,</p><p class="ql-block">門把手、電器、鉛筆和玩具等東西上都可能有這些病菌,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">since many people&nbsp;<b>touch</b>&nbsp;them.</p><p class="ql-block">因?yàn)楹芏嗳藭?huì)<b>接觸</b>它們。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Child: So how do the germs get on the different things?</p><p class="ql-block">寶寶:那病菌是怎么到不同的東西上的呢?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Do our bodies just&nbsp;<b>make viruses</b>?</p><p class="ql-block">我們的身體會(huì)<b>制造病毒</b>嗎?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Mom: Good question.</p><p class="ql-block">媽媽:?jiǎn)柕煤谩?lt;/p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Our bodies can&nbsp;<b>carry</b>&nbsp;those&nbsp;<b>germs</b></p><p class="ql-block">咱們的身體會(huì)<b>攜帶病菌</b>,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">and we pass them on through&nbsp;<b>snot</b>&nbsp;and&nbsp;<b>spit</b>, coughs and sneezes,</p><p class="ql-block">而且我們會(huì)通過<b>鼻涕</b>、<b>口水</b>、咳嗽和噴嚏來傳播,</p><p class="ql-block">? (1) 無意識(shí)流出來的口水叫drool,能控制的口水叫spit,傳播疾病的口水主要是人們有意識(shí)吐出來的痰。</p><p class="ql-block">(2) 痰在嗓子里叫phlegm,吐出來的痰,口語(yǔ)中用spit。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">or just the&nbsp;<b>infected air</b>&nbsp;we&nbsp;<b>breathe out</b>&nbsp;that touches our belongings or our hands.</p><p class="ql-block">或是通過<b>呼出</b>的<b>帶病菌的空氣</b>附著到我們的物品或手上。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Make sure to wash your hands and use&nbsp;<b>hand sanitizer</b>.</p><p class="ql-block">一定要洗手和使用<b>免洗洗手液</b>。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">However, a virus will die after a certain amount of time on a&nbsp;<b>surface</b>.</p><p class="ql-block">不過,病毒呆在<b>物體表面</b>一定時(shí)間后就會(huì)死亡。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Child: What about the&nbsp;<b>coronavirus</b>?</p><p class="ql-block">寶寶:<b>冠狀病毒</b>呢?</p><p class="ql-block">? Coronavirus讀作 [k?,r?un?'vai?r?s]。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Mom: That is actually a tad more&nbsp;<b>severe</b>.</p><p class="ql-block">媽媽:實(shí)際上它更<b>嚴(yán)重</b>。</p><p class="ql-block">? A tad = a little = a bit</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Child: What does "severe" mean?</p><p class="ql-block">寶寶:什么是“嚴(yán)重”?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Mom: It means something is more&nbsp;<b>serious</b>&nbsp;or&nbsp;<b>great</b>.</p><p class="ql-block">媽媽:它的意思是<b>程度</b>更<b>深</b>、<b>影響</b>更<b>大</b>。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Like&nbsp;<b>severe weather</b>&nbsp;is bad weather.</p><p class="ql-block">比如<b>惡劣天氣</b>就是壞天氣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Child: Okay, so what makes the coronavirus a&nbsp;<b>respiratory disease</b>?</p><p class="ql-block">寶寶:好的,那為什么冠狀病毒會(huì)成為<b>呼吸道疾病</b>呢?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Mom: It is more severe in the way our bodies&nbsp;<b>react</b>&nbsp;and what the virus does to those it&nbsp;<b>infects</b>.</p><p class="ql-block">媽媽:我們身體的<b>反應(yīng)</b>更大,它對(duì)感染者的<b>危害</b>也更大。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">It is more&nbsp;<b>damaging</b>&nbsp;and harder on the body</p><p class="ql-block">它具有更強(qiáng)的<b>破壞性</b>,對(duì)身體的危害更大,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">and can&nbsp;<b>lead to death</b>.</p><p class="ql-block">并能<b>導(dǎo)致死亡</b>。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">It also takes a little longer to&nbsp;<b>recover from</b>&nbsp;it.</p><p class="ql-block">也需要更久的時(shí)間才能<b>恢復(fù)</b>。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Child: Oh, okay.</p><p class="ql-block">寶寶:哦,好的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Mom: But it still&nbsp;<b>comes from</b>&nbsp;a virus.</p><p class="ql-block">媽媽:但它也<b>來源于</b>病毒。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Let's go wash our hands</p><p class="ql-block">咱們?nèi)ハ词职桑?lt;/p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">to&nbsp;<b>get rid of</b>&nbsp;those bad germs!</p><p class="ql-block"><b>遠(yuǎn)離</b>那些壞病菌!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>● 小貼士</b></p><p class="ql-block">2月12日,國(guó)際病毒分類委員會(huì)宣布,新型冠狀病毒(2019-nCoV)的正式分類名為SARS-CoV-2。世界衛(wèi)生組織(WHO)同日宣布,由這一病毒導(dǎo)致的疾病的正式名稱為COVID-19。2月21日,國(guó)家衛(wèi)生健康委將“新型冠狀病毒肺炎”英文名稱修訂為COVID-19,與世界衛(wèi)生組織命名保持一致。</p>

病菌

病毒

寶寶

媽媽

冠狀病毒

口水

呼吸道

疾病

感冒

身體