亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

路易維爾和辛辛那提之行 July 4th Weekend in Louisville & Cincinnati

張永春

<p class="ql-block">2021年暑假,Amy在俄亥俄州的辛辛那提工作。乘著美國(guó)獨(dú)立日 July 4th weekend,我們?nèi)以贏my這相聚。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Amy特意安排我們來看看Louisville。</p> Louisville is Kentucky's largest city – home to both the Kentucky Derby and Muhammad Ali, sits on the Ohio River along the Indiana border. Here, you can sip some of the world's finest spirits along the Urban Bourbon Trail, visit landmarks honoring some of history’s greatest influencers and dine at award-winning restaurants – all in the same day. Every May, its race course Churchill Downs hosts the Kentucky Derby, a renowned horse race whose long history is explored at the Kentucky Derby Museum. <p class="ql-block">參觀Kentucky Derby的賽馬場(chǎng) Churchill Downs<br></p> Louisville’s official cocktail, the bourbon-based Old Fashioned. Prohibition-Themed Distillery Tour & Taste. 參加肯德基品酒Prohibition-Themed Distillery Tour & Taste 晚上走在熱鬧的Fourth Street上。很寫意的一天![玫瑰][玫瑰] Walk across the Big Four Pedestrian Bridge, which spans the river from Louisville Waterfront Park to Jeffersonville, Indiana. The bridge was originally constructed in 1895 and revitalized in 2013 with an array of colorful lights illuminating its . <p class="ql-block">美國(guó)獨(dú)立日從徒步走過路易斯維爾Louisville的Ohio河上的Big Four人行橋看日出開始</p> Try the Hot Brown sandwich at the Brown Hotel, where it was invented in 1926. This open-faced sandwich, piled with sliced turkey and bacon and covered in a French Mornay sauce (a béchamel with cheese in it) and broiled, is a true taste of Louisville. 隨后我們一家去了這里經(jīng)典的The Brown Hotel酒店品嘗路易斯維爾的傳統(tǒng)食品The Hot Brown和Derby Pie。 The Brown Hotel has been a beloved Louisville landmark, attracting many social and political elite, since opening in 1923. Baseball is celebrated at the Louisville Slugger Museum and Factory, where Major League bats are produced and a giant baseball "slugger" marks the entrance. 隨后參觀了路易斯維爾有名的做棒球球棒的Slugger工廠和博物館。 再見了路易斯維爾,我們?cè)谶@兒玩得很開心! 辛辛那提是美國(guó)中部俄亥俄州西南端重要工業(yè)城市和河港。位于俄亥俄河向北大彎的頂端北岸,俄亥俄、肯塔基和印第安納3州交界處附近。市區(qū)面積202平方公里,人口301,301(2017),大市區(qū)包 括分屬3州的7縣,面積5579平方公里;城市坐落在三面為丘陵環(huán)抱的平坦盆地中,大、小邁阿密河和俄亥俄河3河在此匯合。年降水量1000毫米。<br><br><div>1788年首批歐洲人來此定居。1819年建市。1827年后隨著邁阿密運(yùn)河和俄亥俄河-伊利湖運(yùn)河先后建成,逐漸成為美國(guó)中西部主要河港和商業(yè)中心,以后又因鐵路的興建,城市迅速發(fā)展,為美國(guó)中西部較早興起的工業(yè)城市之一。<br><br>與匹茲堡和納什維爾一樣它是一個(gè)美國(guó)向西擴(kuò)展時(shí)期的邊界城市。而作為一個(gè)內(nèi)陸港口和運(yùn)河城市它可以與路易斯維爾、圣路易斯和新奧爾良相比。作為一個(gè)移民和工業(yè)城市它可以與布魯克林區(qū)、費(fèi)城、克里夫蘭、芝加哥和底特律相比。<br><br>由于它有濱河景致以及許多公園,許多評(píng)論者突出了它的美麗。溫斯頓·邱吉爾稱辛辛那提為美國(guó)內(nèi)陸最美的城市。當(dāng)?shù)氐姆试砉緦殱嵐舅澲谋姸喾试韯≈械囊徊烤褪鞘褂眯列聊翘岬氖腥菖牡摹?lt;br><br></div><div>從許多角度上來看辛辛那提是一個(gè)前鋒城市。1850年這里建立了美國(guó)第一座猶太醫(yī)院。同年這里出產(chǎn)了第一張賀卡。1853年這里建立了美國(guó)第一個(gè)縣立消防隊(duì)。1867年成立的辛辛那提紅人于1869年成為世界上第一個(gè)職業(yè)壘球隊(duì)。1880年辛辛那提是世界上第一個(gè)建造和擁有一條大鐵路的城市,這條鐵路連接美國(guó)東西。1902年市內(nèi)建造了世界上第一座加強(qiáng)水泥摩天大樓。美國(guó)男童子軍是1905年從辛辛那提起家的。由于市內(nèi)有許多德國(guó)移民,在禁酒期以前辛辛那提是美國(guó)啤酒工業(yè)的先驅(qū)。到1939年為止辛辛那提的電臺(tái)是美國(guó)第一家以50萬瓦功率發(fā)射的電臺(tái)。1954年這里建立了第一家公共電視臺(tái)。<br></div><div><br></div><div>辛辛納提特有的地理形式使得它的市區(qū)總是集中在小山谷和周圍的山坡上,因此每個(gè)市區(qū)都有其特有的風(fēng)格。外部的市區(qū)過去是獨(dú)立的村鎮(zhèn),還保留著過去的市中心部分。一個(gè)市區(qū)(Over-the-Rhine)對(duì)德國(guó)美國(guó)人的歷史非常重要。辛辛納提還有東邊和西邊之分。兩邊有一些點(diǎn)小小的競(jìng)爭(zhēng),東邊住的是“有錢和花錢”的人,西邊住的是“有錢但不花錢”的人。</div> Cincinnati is a city in Ohio, on the Ohio River. The Over-the-Rhine district is known for its 19th-century architecture, including Findlay Market, which has food and craft vendors. To the north is the Cincinnati Zoo & Botanical Garden. The Cincinnati Museum Center encompasses history, science and children's museums in the art deco Union Terminal. Works spanning 6,000 years are on display at the Cincinnati Art Museum. Cincinnati also has two major sports teams: the Cincinnati Reds and the Cincinnati Bengals. 溫斯頓·邱吉爾稱辛辛那提為美國(guó)內(nèi)陸最美的城市。辛辛那提具有迷人的城市風(fēng)光,俯瞰壯麗的俄亥俄河,是景色絕美的大都市,游客從未如此渴望品嘗美食、參觀優(yōu)質(zhì)博物館并體驗(yàn)刺激的體育活動(dòng)。辛辛那提坐擁令人嘆為觀止的羅布林吊橋(Roebling Suspension Bridge),從北部濱水區(qū)蔓延,包含現(xiàn)代風(fēng)格社區(qū)、城市綠地、知名大學(xué)和德國(guó)元素。<div><br></div> <b>俄亥俄州辛辛那提約翰奧古斯特羅布林吊橋(John A. Roebling Suspension Bridge)</b> 辛辛那提坐擁曾經(jīng)令人嘆為觀止的約翰·奧古斯都·羅布林吊橋(John A. Roebling Suspension Bridge),這座美麗宏偉的藍(lán)色吊橋橫跨俄亥俄河,連接了此岸俄亥俄州的辛辛那提(Cincinnati,Ohio)與肯塔基州卡溫頓(Covington,Kentucky)。它1866年開放,當(dāng)時(shí)是世界上最長(zhǎng)的吊橋。 John A. Roebling也是Brooklyn Bridge的設(shè)計(jì)者,一年后他設(shè)計(jì)的布魯克林大橋,超越了 羅布林吊橋的記錄。 The John A. Roebling Suspension Bridge, originally known as the Cincinnati-Covington Bridge, spans the Ohio River between Cincinnati, Ohio, and Covington, Kentucky. When opened on December 1, 1866, it was the longest suspension bridge in the world at 1,057 feet (322 m) main span, which was later overtaken by John A. Roebling's most famous design of the 1883 Brooklyn Bridge at 1,595.5 feet (486.3 m). Pedestrians use the bridge to get between the sports venues in Cincinnati (Paul Brown Stadium, Great American Ball Park, and U.S. Bank Arena) and the hotels, bars, restaurants, and parking lots in Northern Kentucky. The bar and restaurant district at the foot of the bridge on the Kentucky side is known as Roebling Point. <b>Riverfront</b> 辛辛那提許多最受歡迎的景點(diǎn)位于濱水區(qū),可俯瞰臨近的肯塔基州。羅布林吊橋兩側(cè)是這座城市兩個(gè)最大的體育場(chǎng):大美利堅(jiān)棒球場(chǎng)(Great American Ball Park),這里是辛辛那提紅人(Cincinnati Reds)棒球隊(duì)主場(chǎng)以及名人堂博物館(Hall of Fame museum)所在地 (紅人隊(duì)是美國(guó)職業(yè)棒球大聯(lián)盟中歷史最悠久的球隊(duì));另一個(gè)體育場(chǎng)是保羅布朗體育場(chǎng)(Paul Brown Stadium),這里是辛辛那提猛虎(Bengals)美式橄欖球主場(chǎng)。 <b>Union Terminal</b> Cincinnati Union Terminal is an intercity train station and museum center in the Queensgate neighborhood of Cincinnati, Ohio. Commonly abbreviated as CUT, or by its Amtrak station code, CIN, the terminal is served by Amtrak's Cardinal line, passing through Cincinnati three times weekly. The building's largest tenant is the Cincinnati Museum Center, comprising the Cincinnati History Museum, the Museum of Natural History & Science, Duke Energy Children's Museum, the Cincinnati History Library and Archives, and an Omnimax theater.<br><br>Union Terminal's distinctive architecture, interior design, and history have earned it several landmark designations, including as a National Historic Landmark. Its Art Deco design incorporates several contemporaneous works of art, including two of the Winold Reiss industrial murals, a set of sixteen mosaic murals depicting Cincinnati industry commissioned for the terminal in 1931. The main space in the facility, the Rotunda, has two enormous mosaic murals designed by Reiss. Taxi and bus driveways leading to and from the Rotunda are now used as museum space. The train concourse was another significant portion of the terminal, though no longer extant. It held all sixteen of Reiss's industrial murals, along with other significant art and design features. 辛辛那提聯(lián)合車站,英文名為Cincinnati Union Terminal,現(xiàn)在的正式名稱為辛辛那提聯(lián)合車站博物館中心(The Cincinnati Museum Center at Union Terminal),是一個(gè)火車客運(yùn)站及博物館中心,美鐵的紅雀號(hào)列車(Cardinal)在此站經(jīng)停。<div><br></div>在19世紀(jì)末、20世紀(jì)初,辛辛那提曾是東北部、中西部與南部之間重要的鐵路中轉(zhuǎn)樞紐,市中心不少于5個(gè)車站[2],經(jīng)過漫長(zhǎng)的協(xié)商過程,在1928年,7條鐵路(巴爾的摩-俄亥俄鐵路、切薩皮克-俄亥俄鐵路、克利夫蘭,辛辛那提,芝加哥和圣路易斯鐵路、路易斯維爾-納什維爾鐵路、諾???西部鐵路、賓夕法尼亞鐵路和南方鐵路)在西區(qū)新建聯(lián)合車站。1931年開工建造,1933年3月31日該站正式開通。該項(xiàng)目的總成本為4150萬美元。在鐵路客運(yùn)的鼎盛時(shí)期,聯(lián)合車站具有每天到發(fā)108對(duì)列車的能力。<div><br><div>該建筑為藝術(shù)裝飾風(fēng)格,擁有西半球最大的半圓頂,寬180英尺,高106英尺[3]。德國(guó)藝術(shù)家賴斯設(shè)計(jì)兩幅描繪辛辛那提歷史的壁畫,以及14幅描繪當(dāng)?shù)禺a(chǎn)業(yè)的壁畫(鋼琴制造、無線電廣播、屋頂制造、制革、飛機(jī)和零部件制造、油墨制造、洗衣機(jī)制造、肉類包裝、藥物和化學(xué)處理、印刷及出版、銑床、鋼板制造、制皂、機(jī)床制造),許多壁畫現(xiàn)已遷移至辛辛那提國(guó)際機(jī)場(chǎng)。<br></div></div> <b>Cincinnati Music Hall & Over-the-Rhine (OTR)</b> "Cincinnati is a beautiful city; cheerful, thriving, and animated," said celebrated novelist Charles Dickens. And we quite agree. Although some of Cincy's neighborhoods are a little run-down, the winds of revitalization are blowing through the city with force. Only look to the historic Over-the-Rhine (OTR) district for proof: This neighborhood features vibrant Findlay Market, which gathers hordes of foodies on the weekends, and Cincinnati Music Hall, home to the prestigious Cincinnati Symphony Orchestra. 辛辛那提的建筑堪稱一絕。在十九世紀(jì)末期,它被稱作“美國(guó)的巴黎”,原因就是它的城市中心有許多保存完好的老建筑,歷史超過200年。比較著名的是我們這次去的音樂大廳,還有辛辛那提酒店和希利托百貨。 辛辛那提音樂大廳在Over-the-Rhine街區(qū),這個(gè)街區(qū)的老建筑眾多。之前說過辛辛那提有很多德國(guó)移民,所以這個(gè)街區(qū)的名字Rhine萊茵就來自德國(guó)的萊茵河。 這里的老建筑,被認(rèn)為可以跟紐約的格林威治村,新奧爾良的法國(guó)區(qū),佐治亞州的薩凡納和南卡的查爾斯頓媲美。 這座音樂大廳的氣勢(shì)非?;趾?,紅色墻磚鮮艷奪目,一點(diǎn)不顯老舊。它的面前會(huì)有輕軌經(jīng)過。 <b>21C Museum Hotel</b> 21C Museum Hotel: The former landmark Metropole Hotel is now an art-centric hotel with its own collection, as well as rotating installations and exhibits. <p class="ql-block">美國(guó)國(guó)慶之夜,我們?nèi)以贠hio州的辛辛那提度過,去了Riverbend Music Center聽辛辛那提交響樂團(tuán)(Cincinnati POPS)的音樂會(huì)。</p> 音樂會(huì)結(jié)束后,我們躺在草地上,煙花就著辛辛那提交響樂團(tuán)的伴奏音樂,在我們的上空綻放。 What a perfect Holiday!