<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">春夏秋冬,四季輪回。</p><p class="ql-block">我們居住的地球圍繞太陽公轉(zhuǎn)和地軸與公轉(zhuǎn)的交角形成了地球上的一年四季,影響了絕大部分地球居民的生活。四季的形成給我們帶來了氣溫變化、春播秋收、時光流傳,也成為了文藝創(chuàng)作的主題。</p><p class="ql-block">一年四季,人們似乎對“春”和“秋”有更多的厚愛,對它們的贊美詞語無數(shù)。畢竟“春華秋實”??!</p> <p class="ql-block">中秋節(jié)前夕我在俄羅斯網(wǎng)找到幾首關(guān)于秋天的兒童歌曲,開心著繼續(xù)比對找資料,上午突然得知今天是“秋分”。?。∏锾煲呀?jīng)過半了,不趕緊做就“水過三秋”,就得拖到明年……于是立馬努力“趕出”了這首小歌。</p> <p class="ql-block">這首名為《金色的秋天》(《ОСЕНЬ ЗОЛОТАЯ》)的歌的詞曲作者是柳波芙.斯塔爾琴科,她是圣彼得堡的一所幼兒園的音樂教師。網(wǎng)絡(luò)上搜不到她其他資料和照片,但能下載她盡心為孩子們創(chuàng)作了不少歌曲。</p><p class="ql-block">請欣賞很動聽的俄語原唱(演唱的孩子名字未知):</p> 我是聽到旋律愛上這首歌曲的。看看歌詞,略顯單調(diào),但挺有哲理,這一首歌的容量對于幼年孩子已經(jīng)足夠了。<br>下面是我自己今天的學(xué)唱,依然只作為“拋轉(zhuǎn)引路”啦。<div><br></div> 三個月前的《夏天》使我對兒童歌曲的興趣更濃了。<br>特別是在《夏天》中看到歌曲作者把夏天比喻成“大海的波浪”,夏天是“節(jié)日”、“夢想”--這夸張的歌詞、跳躍的音符,幾乎使我這已經(jīng)正式走進老年行列的人對兒童歌曲著迷……<div><br></div> 這首歌發(fā)出來后,擅長做“全民K歌”伴奏模板的北京歌友神魚老師迅速做出了K歌伴奏版。幾天后,我的中學(xué)學(xué)長安麗姐姐的演唱傳到了俄蘇歌聲群:<div><br></div> 安麗姐姐的真名叫薛安麗,曾是我校高59級的學(xué)生。58年我剛上初中,這一年的“交集”是她給我們教唱俄蘇歌曲。我記得她最早教會我們的俄語歌曲是俄羅斯民歌《故鄉(xiāng)》,那時我還沒學(xué)俄語呢,居然能把俄語詞全文唱下來。<div><br></div><div>安麗姐姐性格活潑大方、漂亮,還是學(xué)校前進文工團的手風琴手。我們好喜歡她!后來知道她中學(xué)畢業(yè)后考入四川外語學(xué)院俄語系,畢業(yè)后分配到剛成立的重慶外語學(xué)校當俄語老師。</div><div><br></div><div>網(wǎng)絡(luò)真神奇,沒想到在一個小小的微信群里見到了幾十年前學(xué)俄語歌曲的“引路人”,我對俄語歌曲的愛好相當一部份原因緣自那時候巴蜀學(xué)校那些教唱俄語歌曲的高年級的“自愿者”--甘德群、薛安麗、柴天慧……</div><div><br></div><div>下面請欣賞安麗姐姐演唱的俄語版《金色的秋天》:</div><div><br></div> 喜歡音樂的加琳娜(燕燕)朋友也錄唱了這首歌曲,請欣賞她的演唱: <p class="ql-block">俄語歌詞:</p><p class="ql-block">?ОСЕНЬ ЗОЛОТАЯ?</p><p class="ql-block">Слова и музыка Л.А Старченко</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Выглянуло солнышко,</p><p class="ql-block">Но тепла немного.</p><p class="ql-block">Это тучка-барыня</p><p class="ql-block">Перешла дорогу.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Припев:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Дождик, дождик, дождик, капельки стучат.</p><p class="ql-block">Гроздья на рябинке бусами висят.</p><p class="ql-block">Спелая брусничка водит хоровод.</p><p class="ql-block">Осень золотая в гости к нам идет.</p><p class="ql-block">Осень золотая в гости к нам идет.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Пестрые кораблики</p><p class="ql-block">В луже проплывают.</p><p class="ql-block">Беззаботно листьями</p><p class="ql-block">Ветерок играет.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Припев:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Дождик, дождик, дождик, капельки стучат.</p><p class="ql-block">Гроздья на рябинке бусами висят.</p><p class="ql-block">Спелая брусничка водит хоровод.</p><p class="ql-block">Осень золотая в гости к нам идет.</p><p class="ql-block">Осень золотая в гости к нам идет.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">雙語歌譜:</p> 漢語歌詞:<br><br>《金色的秋天》<br>柳.斯塔爾琴科 詞曲<br>蘇 琳 譯配<br><br>太陽依舊掛天上<br>變得可愛溫和<br>白云姑娘出來了<br>繞著天邊飄過<br><br>副歌:<br><br>雨點雨點雨點<br>小雨滴嗒嗒<br>花楸樹上掛著<br>甜甜紅漿果<br>成熟的紅莓果呀<br>結(jié)成一簇簇<br>秋天滿載金色<br>我家來做客<br>秋天滿載金色<br>我家來做客<br><br>落葉繽紛浮水上<br>就像小船漂泊<br>無憂無慮隨波蕩<br>任憑輕風吹過<br><br>副歌:<br><br>雨點雨點雨點<br>小雨滴嗒嗒<br>花楸樹上掛著<br>甜甜紅漿果<br>成熟的紅莓果呀<br>結(jié)成一簇簇<br>秋天滿載金色<br>我家來做客<br>秋天滿載金色<br>我家來做客 漢語伴奏-雙行字幕: 漢俄雙語伴奏: <p class="ql-block">我們都從童年走過。一首美好的兒童歌曲會影響我們一生!</p><p class="ql-block">現(xiàn)在,做兒童歌曲很大的困難是難找兒童歌手。不得已,最近幾首歌曲我都自己做“試唱”發(fā)出。感謝俄蘇老朋友們對我自己試唱的鼓勵和支持!</p><p class="ql-block">感謝神魚老師做出了這首歌K歌版伴奏模板!</p><p class="ql-block">感謝安麗姐姐引領(lǐng)我找到俄蘇歌曲這個最大的喜好!感謝安麗姐姐喜歡這首歌并積極獻唱!</p><p class="ql-block">感謝加琳娜朋友熱情獻唱!</p><p class="ql-block">真心希望孩子們能喜歡這些歌曲并學(xué)唱、發(fā)來錄音,讓更多的孩子愛上這些富有朝氣和濃厚的生活氣息、美妙動聽的屬于他們寶貴童年的歌曲!</p><p class="ql-block">謝謝欣賞、點贊、傳揚!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 俄蘇歌聲</p><p class="ql-block"> 柳芭編輯</p><p class="ql-block"> 2021年9月23日</p><p class="ql-block">(22年9月15日又及)</p>