<p class="ql-block"> 老廈門研習(xí)社,以“老廈門”題材下的“老房子“”老物件“”老手藝“”老聲音“”老口味”為主要的關(guān)注、學(xué)習(xí)和研究對象,通過系統(tǒng)化、條理性的分門別類、分層逐次的信息收集和實地勘探,致力于搶救、挖掘、梳理與其相關(guān)的散見于社會各界的各種人文、歷史之資料、信息,并試圖通過出書、宣講、音頻視頻傳播等傳統(tǒng)與現(xiàn)代、線上與線下相結(jié)合的記錄、傳播手段和方式方法,傳承和宣傳廈門文化、閩南文化、華僑文化、海洋文化,為把廈門建設(shè)成為國際級的文明城市而添磚加瓦。</p> <p class="ql-block"> 廈門市文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)協(xié)會→→老廈門研習(xí)社→→走尋老廈門→→老房子、老物件、老手藝、老聲音、老口味!</p><p class="ql-block"> 我們的訴求:合法組織、規(guī)范管理、行穩(wěn)致遠、趣味活動、高尚追求、創(chuàng)意產(chǎn)品、美化廈門。[拳頭]</p> <p class="ql-block"> 新年新氣象!2022年起,“走尋老廈門”活動的主辦方,為“廈門市文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)協(xié)會”屬下的“老廈門研習(xí)社”。歡迎大家一如既往地積極參加活動,共同開創(chuàng)老廈門文化發(fā)揚光大的春天![握手][抱拳][玫瑰][慶祝]</p> <p class="ql-block">龔潔老師說:</p><p class="ql-block">各位對我Amoy180年提出質(zhì)疑,我又認真的查閱資料,發(fā)現(xiàn)我把康煕和道光搞混了,引起各位的疑問,實際情況是這樣的,在康熙前期以前,廈門和漳州地區(qū)稱呼廈門是以葡語譯成的amoiensis或amoien,至康熙二十年至二十二年(1680一1683),閩浙總督衙門的公文就把葡語譯文改為福州官話Amoy譯文,從此Amoy就通行直至今天,以此算來Amoy己使用了342年了,不是180年,特此更正,並對造成的疑惑表示歉意!</p><p class="ql-block">同時,這與我在上世紀初在南京郵電學(xué)院學(xué)習(xí)電信專業(yè)時老師講的Amoy的來歷是一致的??!</p><p class="ql-block">福建地圖1735是雍正十八年,1753是乾隆十二年出現(xiàn)Amoy比康熙遲了幾十年!</p><p class="ql-block">1860一1863的閩浙總督是姚啟圣,他曾來漳州和廈門,那時民間對廈門的稱呼是以葡語譯成的,總督衙門才特修正??!</p> <p class="ql-block">【本篇作者:陳福陣,廈門市文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)協(xié)會副會長、老廈門研習(xí)社社長、“走尋老廈門”活動發(fā)起人?!?lt;/p>