<b>范仲淹《靈烏賦》等三篇今譯</b><br><br>靈烏賦并序今譯<br><br>原文 今譯<br>梅君圣俞作是賦, 梅先生圣俞作靈烏賦,<br>曾不我鄙, 他沒(méi)有鄙視我,<br>而寄以為好。 而寄給我為我好。<br>因勉而和之, 故勉力酬答之,<br>庶幾感物之意同歸而殊途矣。 但因視物同而觀念角度殊異矣。<br>靈烏靈烏, 靈烏啊靈烏,<br>爾之為禽兮, 你之為飛鳥(niǎo)啊,<br>何不高翔而遠(yuǎn)翥? 為何不高翔而遠(yuǎn)飛?<br>何為號(hào)呼于人兮? 偏偏要呼喊于人間???<br>告吉兇而逢怒。 報(bào)吉兇而招遷怒。<br>方將折爾翅而烹爾軀, 欲將斬你翅而煮你身,<br>徒悔焉而亡路。 唯嗟悔而無(wú)路。<br>彼啞啞兮如愬, 你啞啞聲恐怖,<br>請(qǐng)臆對(duì)而心諭。 請(qǐng)忖度而明白。<br>我有生兮, 我有生命啊,<br>累陰陽(yáng)之含育。 積陰陽(yáng)之化育。<br>我有質(zhì)兮, 我有身體啊,<br>處天地之覆露。 得天地之養(yǎng)育。<br>長(zhǎng)慈母之危巢, 生長(zhǎng)在慈母筑好的高巢中,<br>讬主人之佳樹(shù)。 依托在主人蔭庇的大樹(shù)上。<br>斤不我伐, 斧子伐不到我,<br>彈不我仆。 彈丸射不到我。<br>母之鞠兮孔艱, 母親養(yǎng)育之艱幸,<br>主之仁兮則安。 主人仁愛(ài)則平安。<br>度春風(fēng)兮, 度過(guò)經(jīng)年啊,<br>既成我以羽翰。 練成了我的翅膀。<br>眷庭柯兮, 眷戀庇護(hù)我的大樹(shù)啊,<br>欲去君而盤(pán)桓。 欲離您遠(yuǎn)飛而徘徊不忍。<br>思報(bào)之意, 知恩圖報(bào)之意,<br>厥聲或異。 叫聲或有不同。<br>警于未形, 警示于無(wú)形,<br>恐于未熾。 防范于未燃。<br>知我者謂吉之先, 了解我的說(shuō)我吉祥之兆,<br>不知我者謂兇之類(lèi)。 不了解的說(shuō)我兇險(xiǎn)之類(lèi)。<br>故告之則反災(zāi)于身, 因此說(shuō)了反而引火上身,<br>不告之則稔禍于人。 不說(shuō)要釀禍于百姓眾人。<br>主恩或忘, 主人的恩情不敢或忘,<br>我懷靡臧。 我的心常懷惴惴不安。<br>雖死而告, 雖死了也要呼告,<br>為兇之防。 為災(zāi)禍發(fā)生之防。<br>亦由桑妖于庭, 也由桑妖生于朝庭,<br>懼而修德, 懼怕而修德,<br>俾王之盛。 使王朝中興。<br>雉怪于鼎, 雉怪鳴于鼎,<br>懼而修德, 懼怕而修德,<br>俾王之盛。 使王朝中興。<br>天聽(tīng)甚邇, 上聽(tīng)雖然很近, <br>人言曷??? 人言有何疑問(wèn)? <br>彼希聲之鳳凰, 昔日大音之鳳凰,<br>亦見(jiàn)譏于楚狂。 也有被譏落于楚狂。<br>彼不世之麒麟, 昔日罕世之麒麟,<br>亦見(jiàn)傷于魯人。 也有被傷害于魯人。<br>鳳豈以譏而不靈? 鳳凰豈曾被譏諷而不靈秀?<br>麟豈以傷而不仁? 麒麟豈曾被傷害而不祥瑞?<br>故割而可卷, 因此一砍就卷刃的,<br>孰為神兵? 怎么稱得上寶劍?<br>焚而可變, 一燒就變化的,<br>孰為英瓊? 怎能算是美玉?<br>寧鳴而死, 寧肯呼號(hào)赴死,<br>不默而生。 不愿緘默偷生。<br>胡不學(xué)太倉(cāng)之鼠兮? 為何不學(xué)太倉(cāng)的老鼠???<br>何必仁為? 何必仁慈呢?<br>豐食而肥。 飽食養(yǎng)肥就是。<br>倉(cāng)茍竭兮, 太倉(cāng)如果吃光了啊,<br>吾將安歸? 鼠將何處而歸?<br>又不學(xué)荒城之狐兮? 又何不學(xué)荒城之狐貍?。?lt;br>何必義為, 何必講義氣,<br>深穴而威。 深居城穴威風(fēng)凜凜。<br>城茍圮兮, 荒城如果倒塌了啊,<br>吾將疇依? 狐將何所依靠?<br>寧驥子之困于馳騖兮, 寧作駿馬疲困于奔馳啊,<br>駑駘泰于芻養(yǎng)。 不為劣馬泰適于圈養(yǎng)。<br>寧鹓鶵之饑于云霄兮, 寧鳳凰般饑于云霄啊,<br>鴟鳶飫乎草莽。 不作鴟鳶鳥(niǎo)飽食乎草叢。<br>君不見(jiàn)仲尼之云兮? 您不見(jiàn)孔子之所說(shuō)???<br>“予欲無(wú)言”。 “我想什么都不說(shuō)”。<br>累累四方, 奔走四方,<br>曾不得而已焉。 沒(méi)什么得而已焉。<br>又不見(jiàn)孟軻之志兮, 又不見(jiàn)孟子之志向啊,<br>養(yǎng)其浩然, 養(yǎng)其浩然之氣,<br>皇皇三月, 惶惶三月,<br>曾何敢以休焉? 哪敢有停息?。?lt;br>此小者優(yōu)優(yōu), 此小者優(yōu)優(yōu)自得,<br>而大者乾乾。 而大者乾乾不息。<br>我烏也勤于母兮自天, 我靈烏勤務(wù)于天下萬(wàn)民啊是天性,<br>愛(ài)于主兮自天。 熱愛(ài)天下蒼生啊是天理。<br>人有言兮是然, 有人說(shuō)我啊是這樣,<br>人無(wú)言兮是然。 沒(méi)人說(shuō)我啊也是這樣。<br> <br> 2011年6月<br> <br>君以民為體賦今譯<br><br>原文 今譯<br>君育黎庶, 君王撫育黎民,<br>如彼身體。 如同自己身體。<br>圣人居域中之大, 圣主居國(guó)中最大,<br>為天下之君, 為萬(wàn)民之王,<br>育黎庶而是切, 養(yǎng)育黎民是切切要?jiǎng)?wù),<br>喻肌體而可分。 如同身體各部而可分。<br>正四民而似正四支, 管理四民如同護(hù)理四肢,<br>每防怠墮; 要防止懶惰。<br>調(diào)百姓而如調(diào)百脈, 調(diào)理百姓如調(diào)理百脈,<br>何患糾紛。 就不會(huì)生亂。<br>先哲格言, 先哲的箴言,<br>明王佩服。 明君很佩服。<br>愛(ài)民則因其根本, 愛(ài)護(hù)百姓要象愛(ài)本身,<br>為體則厚其養(yǎng)育。 為本身則應(yīng)重在養(yǎng)護(hù)。<br>勝殘去殺, 止殘暴棄殺伐,<br>見(jiàn)遠(yuǎn)害而在斯; 除貽害而在當(dāng)前;<br>勸農(nóng)勉人, 鼓勵(lì)勤勉農(nóng)務(wù),<br>戒不勤而是速。 戒不勤則要抓緊。<br>善喻非遠(yuǎn), 善喻教諭不遠(yuǎn),<br>嘉猷可稽。 嘉猷計(jì)劃可查。<br>謂民之愛(ài)也, 所以說(shuō)百姓所愛(ài)也,<br>莫先乎四體; 莫先是自己的身體;<br>謂國(guó)之保也, 所以說(shuō)國(guó)家所寶也,<br>莫大乎群黎。 莫大于自己的百姓。<br>使必以時(shí), 凡事必須及時(shí),<br>豈有磋於盡瘁? 怎么會(huì)磋怨盡職呢?<br>治當(dāng)未亂, 治理當(dāng)在未亂,<br>寧有悔于噬臍? 還有什么后悔不及?<br>莫不被以仁慈, 莫不被于慈愛(ài),<br>躋于富庶。 達(dá)于富庶。<br>教禮讓而表其修飾, 興禮讓而彰其謹(jǐn)言慎行,<br>立刑政而防其逸豫。 立刑法而防其安樂(lè)生亂。<br>蒸人有罪, 百姓有錯(cuò),<br>諒責(zé)己之情深; 誠(chéng)罪己之責(zé)情深;<br>慶澤無(wú)私, 恩惠無(wú)私,<br>訝潤(rùn)身之德著。 驚修身之德顯著。<br>豈不以君也者舒慘自我, 豈不以君王者好壞自身, <br>體也者屈伸在予。 身體屈伸在己。 <br>心和則其體儼若, 心境平和則其身體舒暢,<br>君惠則其民晏如。 君王惠和則其百姓安定。<br>永賀休戈, 永遠(yuǎn)休兵,<br>攸若息肩之際; 如同放下肩上的擔(dān)子;<br>乍聞?chuàng)羧溃? 忽聽(tīng)擊壤之歌,<br>樂(lè)如鼓腹之初。 高興得敲擊肚皮如當(dāng)年。<br>彼以芻狗可方, 以前以芻狗作比方,<br>草芥為比。 草芥為狀。<br>一則強(qiáng)名于老氏, 一則命名于老子,<br>一則見(jiàn)譏于孟子。 一則譏誚于孟子。<br>曷若我如屬辭而比事, 何若我以這樣用辭而比事,<br>終去此而取彼。 終去此意而取彼意。<br>觀其可設(shè), 觀民設(shè)可設(shè),<br>猶指掌以何疑? 猶視手掌有何懷疑?<br>視之如傷, 視民傷如己傷,<br>豈發(fā)膚而敢毀? 豈對(duì)發(fā)膚而敢毀傷?<br>大哉! 偉大??!<br>一人養(yǎng)民, 圣主育民,<br>四海咸賓。 四海賓服。<br>求瘼而膏肓曷有, 救民病而沒(méi)有危癥,<br>采善而股肱必臻。 采善政而賢臣必達(dá)。<br>修兆人之紀(jì)綱, 修天下百姓之法度,<br>何殊修己; 何不同修身自己;<br>觀萬(wàn)民之風(fēng)俗, 觀天下萬(wàn)民之風(fēng)尚,<br>豈異觀身。 豈異檢查自身。<br>今我后化洽風(fēng)行, 今我大宋教化風(fēng)行天下,<br>道光天啟。 道德光輝天開(kāi)啟。<br>每視民而如子, 每視萬(wàn)民而如同子女,<br>復(fù)使臣而以禮。 而用使臣必合乎禮義。<br>故能以六合而為家, 故此可成天地宇宙為一家,<br>齊萬(wàn)物于一體。 集天下萬(wàn)物為一體。<br><br> 2011年8月<br> 淡交若水賦今譯<br><br>原文 今譯<br>君子求友, 正人君子交朋友,<br>恬談為上。 一應(yīng)恬淡奉為上。<br>伊淡交之相愛(ài), 彼恬淡相交而相重,<br>諭柔水于前聞。 象柔水之交前所聞。<br>惟久要之情不瀆, 惟永久之情不會(huì)褻瀆,<br>而靈長(zhǎng)之德爰分。 而廣遠(yuǎn)綿長(zhǎng)之德可分。<br>如通潤(rùn)下之功, 如水潤(rùn)滑通下之功,<br>同行其道。 同行于道。<br>似得朝宗之便, 似水流入歸源之便,<br>相薦于君。 相薦于君王。<br>原夫大禮立言, 原有大禮立下箴言,<br>后賢是擬。 后有賢人是踐。<br>將敦切切之契, 將敦厚切切之言,<br>必察湯湯之理。 必明察浩瀚之道。<br>非敢乎狎而翫之, 不敢乎狎侮而玩忽之,<br>蓋懼乎數(shù)斯疏矣。 而怕乎煩數(shù)而疏遠(yuǎn)矣。<br>彼以甘而壞者, 昔以甘蜜而腐敗者,<br>允謂小人; 應(yīng)謂之小人;<br>此以淡而成焉, 今以恬淡而成事者,<br>實(shí)惟君子。 實(shí)惟堪君子。<br>莫不就乂若渴, 無(wú)不求道義如饑渴,<br>從善如流。 從善如泄水般流暢。<br>甘言者不可不畏, 甜言蜜語(yǔ)的不可不警惕,<br>澡行者予取予求。 操行端正的隨時(shí)可相交。<br>冀獲有終之美, 希望有始終之好的朋友,<br>免貽中輟之羞。 以免半途而廢帶來(lái)羞辱。<br>義協(xié)斷金, 協(xié)力同心可斷金,<br>髣髴淘金之利; 仿佛有淘金之利;<br>譽(yù)稱連璧, 美稱連璧之誼,<br>依稀沉璧之秋。 好象沉璧相交之美。<br>惟德是依, 惟道義是依憑,<br>因心而友。 用誠(chéng)心去交友。<br>游泳而學(xué)海同濟(jì), 游泳在學(xué)問(wèn)海洋同舟共濟(jì),<br>兢慎而禮防共守。 戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢遵禮禁嚴(yán)防共守。<br>寶其忠信, 把忠信奉為寶,<br>懷珠之象寧賒; 懷珠之境界寧奢;<br>志在琢磨, 一心琢磨切磋,<br>穿石之功自有。 水滴石穿的功效自然會(huì)有。<br>則知甘而交者, 故明甜而相交,<br>何能別嫌? 怎能無(wú)嫌?<br>淡而交者, 恬淡相交,<br>常如養(yǎng)恬。 常如養(yǎng)適。<br>進(jìn)弗違于泛愛(ài), 進(jìn)則不違于泛愛(ài)樂(lè)善,<br>退不失于流謙。 退則不失于謙下自守。<br>同氣相求, 志氣相投,<br>將益潤(rùn)身之德; 將有益潤(rùn)身養(yǎng)德; <br>見(jiàn)利而讓, 見(jiàn)利而退,<br>必?fù)P潔己之廉。 必可揚(yáng)潔身廉操。<br>故得久而不渝, 故友誼永久不變,<br>誠(chéng)然可覽。 實(shí)在可觀。<br>論心而曷有凝滯, 心相通而沒(méi)有滯疑,<br>投分而每存澄淡。 氣相投而每每清澄。<br>情深結(jié)綬, 感情深于入仕,<br>遠(yuǎn)思誓帶之流; 遙思今后功勛長(zhǎng)流;<br>志在彈冠, 志向在于功名,<br>潛動(dòng)濯纓之感。 涌動(dòng)清水潔冠之思。<br>念茲在茲, 念此而不忘,<br>恬為淡為。 恬淡而為之。<br>舍己類(lèi)不爭(zhēng)之勢(shì), 舍已從人同不計(jì)得失。<br>親仁浮就濕之基。 親近仁愛(ài)如水流歸源。<br>如切如磋, 相互切磋,<br>自契激揚(yáng)之義; 自然激揚(yáng)彼此正義;<br>同心同德, 同心同德,<br>孰分清濁之姿。 還分什么你我高下。<br>士有遠(yuǎn)慕前修, 士人仰慕前賢圣哲,<br>聿希令望。 乃希聲望卓越。<br>每定交而不雜, 每每定交而不雜亂,<br>必推義而為上。 必推道義而為原則。<br>考同人于“易”象, 考查易經(jīng)同人卦象,<br>見(jiàn)賢必親; 見(jiàn)到賢人必親近;<br>法上善于禮文, 效法禮記的上善友情,<br>書(shū)紳無(wú)妄。 書(shū)在腰帶上無(wú)妄。<br><br> 2011年8月<br><br> 十年前受商丘孫綱先生等范研同仁譯白范公上執(zhí)政書(shū)之啟發(fā),試譯了幾篇范公賦文,自知水平不濟(jì),未敢示人。今八屆范研會(huì)議將近,尚未能寫(xiě)得論文,于是找出幾篇譯作理了理聊以充數(shù),借此機(jī)會(huì)求教于會(huì)議同仁、老師、方家,敬請(qǐng)各位不吝賜教,糾錯(cuò),斧正。誠(chéng)謝!誠(chéng)謝!<div><br><br> 浙江桐鄉(xiāng) 范矛彧于 2021年8月<br></div><div> 靈烏賦等三篇今譯后入編八屆會(huì)議論文集(二),今發(fā)在美篇,敬請(qǐng)廣大讀者指教斧正。</div>