<h3>加拿大瀑布城 尼亞加拉瀑布(英文:Niagara Falls)位于加拿大安大略省和美國紐約州的交界處,瀑布源頭為尼亞加拉河,主瀑布位于加拿大境內(nèi),是瀑布的最佳觀賞地;在美國境內(nèi)瀑布由月亮島隔開,觀賞的是瀑布側(cè)面。</h3> <h3>遠眺尼亞加拉大瀑布</h3> <h3>范穎毅 尼亞加拉河的水流沖下懸崖至下游重新匯合,在不足2公里長的河段里以每小時35.4公里的速度跌蕩而下15.8米的落差,演繹出世界上最狂野的漩渦急流,經(jīng)過左岸加拿大的昆斯頓、右岸美國的利維斯頓,沖過“魔鬼洞急流”,沿著最后的“利維斯頓支流峽谷”由西向東進入安大略湖。</h3> <h3>袁丁 尼亞加拉瀑布與伊瓜蘇大瀑布、維多利亞瀑布并稱為世界三大跨國瀑布。</h3> <h3>袁丁范穎毅吳秀英戴文龍</h3> <h3>范穎毅 “尼亞加拉瀑布”也直譯作拉格科瀑布,“尼亞加拉”在印第安語中意為“雷神之水”,印第安人認為瀑布的轟鳴是雷神說話的聲音。</h3> <h3>戴燕萍 在他們實際上見到瀑布之前,就聽到酷似持續(xù)不斷打雷的聲音,故他們把它稱為“Onguiaahra” (后稱Niagara),意即“巨大的水雷”</h3> <h3>范穎毅</h3> <h3>戴文龍</h3> <h3>袁丁范穎毅吳秀英</h3> <h3>吳秀英</h3> <h3>壯觀的尼亞加拉瀑布</h3> <h3>美麗的瀑布城</h3> <h3>公主號觀瀑船</h3> <h3>遠眺瀑布</h3> <h3>公主號靠岸</h3> <h3>吳秀英</h3> <h3>吳秀英</h3> <h3>吳秀英</h3> <h3>戴燕萍</h3> <h3>近處觀大瀑布</h3> <h3>洶涌澎湃的天上來水</h3> <h3>王子號觀瀑船</h3> <h3>近處觀大瀑布</h3> <h3>王子號觀瀑船</h3> <h3>公主號觀瀑船</h3> <h3>吳秀英在觀瀑塔</h3> <h3>從觀瀑塔看公主號觀瀑船</h3> <h3>從高處看對面美國水牛城</h3> <h3>從高處看瀑布源頭</h3> <h3>戴燕萍在觀瀑塔</h3> <h3>高處觀大瀑布</h3> <h3>吳秀英范穎毅</h3> <h3>瀑布城游樂場所</h3> <h3>近看觀瀑塔</h3> <h3>遠眺觀瀑塔</h3> <h3>吳秀英</h3> <h3>公主號觀瀑船</h3> <h3>吳秀英</h3> <h3>站得高看得遠</h3> <h3>袁丁在觀瀑布</h3> <h3>王子號觀瀑船</h3> <h3>近處觀瀑布去</h3> <h3>戴燕萍</h3> <h3>范穎毅袁丁</h3> <h3>袁丁吳秀英</h3> <h3>吳秀英</h3> <h3>加拿大瀑布城觀瀑布塔</h3> <h3>壯觀的尼亞加拉大瀑布</h3> <h3>從加拿大處觀尼亞加拉大瀑布</h3> <h3>在觀瀑塔上拍攝的,美國加拿大交界的尼亞加拉大瀑布!</h3> <h3>加拿大瀑布城發(fā)現(xiàn)者!1678年,一位叫路易斯·亨尼平(Louis Hennepin)的法國傳教士來到這里傳教,發(fā)現(xiàn)了這一大瀑布,禁不住為它“不可思議的美”贊嘆不已,并細心地記下了自己的見聞 ,對這絕妙的人間仙境做了傳神的描述,把這一勝景介紹給了歐洲人。1625年,歐洲探險者雷勒門特第一個寫下了這條大河與瀑布的名字,稱其為“Niagara” (尼亞加拉)。</h3>