<p class="ql-block">孤影伴長河</p><p class="ql-block">文/周曦</p><p class="ql-block">2022/2/7</p><p class="ql-block">誰言??菔癄€,歲月已然蹉跎?千年迷茫任誰問。云煙轉(zhuǎn)眼過,孤影伴長河?</p><p class="ql-block">揚蹄奔騰四海,踏遍萬里山河。人生笑傲豈隨波。青山依舊在,蒼天豈奈何?</p><p class="ql-block">Lonely shadow with long river text / Zhou Xi 2022 / 2 / 7 who says that the sea is withered and the stones are rotten, and the years have been wasted? Thousands of years of confusion, who can ask. Clouds and smoke pass in the twinkling of an eye, and the solitary shadow accompanies the long river? He has trodden across the world and traveled thousands of miles of mountains and rivers. The pride of life does not follow the waves. The green mountains are still there. What can the sky do?</p>