亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

英文詩朗誦:《文森特·梵高》,Vincent Van Gogh

老葉

<p class="ql-block"><b style="color: rgb(176, 79, 187); font-size: 22px;">《文森特·梵高》Vincent Van Gogh</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(255, 138, 0);">《文森特·梵高》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px; color: rgb(255, 138, 0);">Vincent Van Gogh</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Starry starry night</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">星夜下</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Paint your palette blue and grey</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">調(diào)色板上只有藍與灰</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Look out on a summer's day</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">望向夏日的天空</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">With eyes that know the darkness in my soul</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">你用那透視我靈魂深處的雙眼</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Shadows on the hills, sketch the trees and the daffodils</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">山上的陰影,襯托出樹和水仙的輪廓</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Catch the breeze and the winter chills</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">捕捉微風(fēng)和冬日的寒冷</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">In colors on the snowy linen land</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">用雪地斑駁的色彩</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Now I understand what you try to say to me</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">如今我才明白,你想對我說些什么</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">And how you suffered for your sanity</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">你清醒的時候承受了多大的痛苦</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">And how you tried to set them free</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">你努力想讓他們得到解脫</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">They would not listen, they did not know how</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">他們卻不予理會,他們也不知道任何面對</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Perhaps they'll listen now</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">也許現(xiàn)在他們會知道</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Starry starry night</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">星夜下</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Flaming flowers that bright blaze</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">艷麗的花朵燃燒般怒放</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Swirling clouds in violet haze</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">云朵在紫色的霧靄中旋繞</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Reflect in Vincent's eyes of china blue</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">映在文森特藍色的瞳孔中</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Colors changing hue, morning fields of amber grain</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">色彩變化萬千,清晨琥珀色的田野</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Weathered faces lined in pain</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">飽經(jīng)風(fēng)霜的臉上寫著痛苦</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Are soothed beneath the artist's loving hand</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">在藝術(shù)家靈性的手下得到真實的再現(xiàn)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">For they could not love you</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">因為他們不能愛你</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">But still your love was true</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">但你的愛依然真實存在</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">And when no hope was left inside on that starry starry night</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">星夜下,當(dāng)心中再沒有一絲希望</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">You took your life as lovers often do</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">你像熱戀的人兒般結(jié)束了自己的生命</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">But I could have told you, Vincent</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">但我希望曾經(jīng)告訴你,文森特</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">This world was never meant for one as beautiful as you</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">這個世界從來就不像你這樣美好</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Starry starry night</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">星夜下</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Portraits hung in empty halls</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">空蕩蕩的大廳里掛著畫像</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Frameless heads on nameless walls,with eyes that watch the world and can't forget</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">他們看著這世界,無法忘卻</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Like the strangers that you’ve met</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">就像你曾遇見的陌生人</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">The ragged man in ragged clothes</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">衣衫襤褸、面帶嘲諷的人</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">The silver thorn of bloody rose</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">血紅的玫瑰銀色的刺</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Lie crushed and broken on the virgin snow</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">破碎在潔白的雪地上</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Now I think I know what you tried to say to me</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">現(xiàn)在我終于知道,你曾想對我說些什么</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">And how you suffered for your sanity</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">你清醒的時候承受了多大的痛苦</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">And how you tried to set them free</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">你努力想讓他們得到解脫</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">They would not listen, they're not listening still</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">他們卻不予理會,他們不會明白</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Perhaps they never will</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">也許永遠都不會</b></p>