<p class="ql-block" style="text-align:center;">書香匯聚云端 閱讀通達未來</p> 作者 <p class="ql-block"> 拉賓德拉納特·泰戈爾(1861—1941)世界上享有盛名的文學家、詩人、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。代表作有《吉檀迦利》《飛鳥集》《眼中沙》《四個人》《家庭與世界》《園丁集》《新月集》《最后的詩篇》《戈拉》《文明的危機》等。其中《吉檀迦利》英譯本出版,讓他在1913年獲得了諾貝爾文學獎。 </p> <p class="ql-block"> 《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )收錄在《飛鳥集》中 。詩歌語言清麗,意味雋永,將抒情和哲思完美結(jié)合,給人以無盡美感和啟迪。</p><p class="ql-block"> 《生如夏花》寓意:生命要像夏季的花朵那般絢爛奪目,努力去盛開,可除了生命中的美麗,人生也難免會有不完美的地方和不如意的結(jié)局,即使是悲傷如死亡,淡然的看待,就像秋葉般靜美地接受所有的結(jié)局,最美的我已盡力去爭取經(jīng)歷過了,那便沒有遺憾了。</p> 朗讀者 <p class="ql-block" style="text-align:center;"> 汽開區(qū)第一小學教師張亞晶</p> 《生如夏花》 <p class="ql-block">我聽見回聲,來自山谷和心間</p><p class="ql-block">以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂</p><p class="ql-block">不斷地重復決絕,又重復幸福</p><p class="ql-block">終有綠洲搖曳在沙漠</p> <p class="ql-block">我相信自己</p><p class="ql-block">生來如同璀璨的夏日之花</p><p class="ql-block">不凋不敗,妖冶如火</p><p class="ql-block">承受心跳的負荷和呼吸的累贅</p><p class="ql-block">樂此不疲</p> <p class="ql-block">我聽見音樂,來自月光和胴體</p><p class="ql-block">輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美</p><p class="ql-block">一生充盈著激烈,又充盈著純?nèi)?lt;/p><p class="ql-block">總有回憶貫穿于世間</p> <p class="ql-block">我相信自己</p><p class="ql-block">死時如同靜美的秋日落葉</p><p class="ql-block">不盛不亂,姿態(tài)如煙</p><p class="ql-block">即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然</p><p class="ql-block">玄之又玄</p> <p class="ql-block">我聽見愛情,我相信愛情</p><p class="ql-block">愛情是一潭掙扎的藍藻</p><p class="ql-block">如同一陣凄微的風</p><p class="ql-block">穿過我失血的靜脈</p><p class="ql-block">駐守歲月的信念</p> <p class="ql-block">我相信一切能夠聽見</p><p class="ql-block">甚至預見離散,遇見另一個自己</p><p class="ql-block">而有些瞬間無法把握</p><p class="ql-block">任憑東走西顧,逝去的必然不返</p><p class="ql-block">請看我頭置簪花,一路走來一路盛開</p><p class="ql-block">頻頻遺漏一些,又深陷風霜雨雪的感動</p><p class="ql-block">般若波羅蜜,一聲一聲</p><p class="ql-block">生如夏花,死如秋葉</p><p class="ql-block">還在乎擁有什么</p> <p class="ql-block">來源:汽開區(qū)第一小學</p><p class="ql-block">編輯:張亞晶 責編:張奇</p><p class="ql-block">審校:劉柳 審核:李曉紅</p>