<p class="ql-block">說方言</p><p class="ql-block">?聽鄉(xiāng)音</p><p class="ql-block">?懷鄉(xiāng)情</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"> 方言,又叫“白話”、“土話”或“土音”,指的是區(qū)別于標(biāo)準(zhǔn)語的某一地區(qū)流通的語言。</p> <p class="ql-block">(地標(biāo):騰飛的白馬雕塑,又似“三羊開泰”?)</p> <p class="ql-block"> 這幾年閑著無事,寫點關(guān)于我們這代人的經(jīng)歷,用到方言土語,時有煩惱。許多的會說不會寫,即使用漢語拼音注音,也有不甚準(zhǔn)確,方言中好些音素是普通話中沒有的。還考慮過用英語音標(biāo)注音,雖能解決些問題,又顧慮大部分人看不懂,即罷。</p><p class="ql-block"> 如果在文章中絕對避開方言,我又做不到。覺得有些地方只有用方言,才能表達得準(zhǔn)確而貼切;有些地方用方言,可使得表述更生動有趣些。</p> <p class="ql-block">(靖江地圖)</p> <p class="ql-block"> 我雖平時講老岸話,標(biāo)榜為老岸人,其實從血脈淵源上來說,是“沙上人”。但從小生活在老岸地區(qū),環(huán)境所至,說老岸話順口,說沙上話反而拗口。不可否認,我對“老岸話”尤為有感情。</p><p class="ql-block"> 這兩種話都是靖江方言,老岸話屬吳語,沙上話屬江淮官話,是不同的兩個語系。一般外地人聽不懂的,是大多數(shù)靖江人講的老岸話,而少數(shù)人說的沙上話,反而能被大部分外地人聽懂。</p><p class="ql-block"> 靖江老岸話的特別,屢為外地人所關(guān)注、好奇,且常作評論。有人歸納云:老岸話是蠻語,出了靖江,能聽懂英語的比能聽懂老岸話的人多;能聽懂沙上話的比能聽懂普通話的人多?;緦賹?。</p> <p class="ql-block"> 說方言的好處,不僅語義表述更清楚、貼切、自然,且能表達豐富的情感。比如說吵架罵人,各地人大概都習(xí)慣用方言。如用普通話,不僅詞不達意,且不嚴(yán)肅。我上初中時,班主任一口標(biāo)準(zhǔn)(天)津味普通話,很好聽。唯有訓(xùn)斥調(diào)皮學(xué)生時,一句京腔“真不是個東西”,全班同學(xué)憋不住笑場。</p><p class="ql-block"> 我的高中語文老師說,蘇州話太軟,不適宜罵人,還演示了幾句,果然嗲,聽得起雞皮疙瘩。我在蘇州還真聽過兩女人吵架,那種兇悍潑辣,卻和靖江潑婦罵街并無兩樣。</p> <p class="ql-block">(馬洲書院——靖江教育發(fā)源地)</p> <p class="ql-block"> 現(xiàn)在的教師都用普通話教學(xué)了。我80年代初剛走上講臺,課上也說普通話,可和學(xué)生交流,舌頭根調(diào)不過來,只得改為方言。于是滿堂的靖江老岸話、沙上話,與英語不協(xié)調(diào)地“奏鳴”,甚是滑稽。</p><p class="ql-block"> 原靖城中學(xué)有位老副校長,無論講課或開會發(fā)言,他的普通話因摻雜了太多的老岸土話,別具風(fēng)味得令人捧腹,有些連珠妙語成為語言類經(jīng)典,在校園內(nèi)廣為流傳。他可謂是方言和本土文化專家,能用精準(zhǔn)文字書寫和詮釋方言中的許多冷僻字詞,令我們嘆服。為了考證某些字,我多次翻閱《新華字典》無果,他說得去《康熙字典》或《詞源》、《詞?!分姓?。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> </p> <p class="ql-block"> “老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng)人,兩眼淚汪汪”,指異地老鄉(xiāng)相遇,一聽到鄉(xiāng)音就會激動。另一現(xiàn)象卻是老鄉(xiāng)之間的交流,用方言才自然親切。用普通話,反倒是很別扭。如在場的外地人為多,就麻煩了些,說家鄉(xiāng)話,似乎不尊重其他人;老鄉(xiāng)間對話,說普通話又太生分、尷尬。咋辦?我習(xí)慣自找麻煩,在兩種語言間不斷轉(zhuǎn)換,有點累。</p> <p class="ql-block"> 得知有人在為拯救方言而努力,各省、大市都有專門的方言電視頻道或節(jié)目。雖與推廣普通話相悖,卻又有保護文化遺產(chǎn)的意思,孰是孰非?且不論。</p><p class="ql-block"> 我對方言有一層認識:本土文化是民族文化的組成部分,也是人類文明的組成部分。</p> <p class="ql-block"> ?。鄹剑?lt;/p><p class="ql-block"> 靖江老岸話幾個經(jīng)典特色(以下摘錄于網(wǎng)絡(luò),不完整):</p><p class="ql-block">1.沒有卷舌音;</p><p class="ql-block">2.吳、胡不分,黃、王不分;</p><p class="ql-block">3.有合音字,如:稱小孩為仦,讀siǎng;</p><p class="ql-block">4.不分前、后鼻音;</p><p class="ql-block">5.音調(diào)多達7個,有兩種入音(普通話僅4聲加輕讀);</p><p class="ql-block">6.音素(最小語音單位)特別多,聲母(輔音)、韻母(元音)都多于普通話和英語。</p><p class="ql-block"> 據(jù)資料統(tǒng)計:有29個(一說31個)輔音聲母,比普通話至少多7個;有54個(一說50個)韻母,比普通話多十幾個。</p><p class="ql-block"> 英語僅28個輔音,20個元音,共48個音素。</p><p class="ql-block"> 靖江話有567個由聲母和韻母組成的基本音節(jié),比普通話多161個。這樣,音節(jié)多,同音字相對減少,語音的表述也就更為清晰。</p><p class="ql-block">[又補]所以靖江人學(xué)英語,語音關(guān)特容易過,沒有[n]、[l]不分的困擾;沒有[?]、[?]、[?]發(fā)音不到位的問題。</p>