<p class="ql-block">周末讀到一篇雜志的封面圖片,發(fā)現(xiàn)它很有新意,融諷刺與幽默于一體。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">這幅“漫畫”共有3個部分組成:</p><ul><li>題圖是Making coal history</li><li>一塊煤被作為標本放在一個瓶子里</li><li>瓶子上有一段文字用紅色標記出來,曰:In case of emergency,breaking glass</li></ul><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> Make coal history, 把煤炭變?yōu)闅v史,即讓它退出歷史舞臺</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">In case of emergency,break glass,在緊急情況下,打碎玻璃</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">這里的emergency指的是什么?打碎玻璃的寓意如何?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">換而言之,這幅圖該如何去詮釋?</p> <p class="ql-block">《澳大利亞財經(jīng)評論》上的一篇文章給這幅漫畫做了一個很好的注視 (Notes),有助于我們更好地理解畫中的含義。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">澳大利亞煤炭公司 Whitehaven的CEO指出,當今澳大利亞能源危機的根本原因就是數(shù)年來人們一直在把煤炭擠出市場,即全球的去煤炭化,而風力、太陽能發(fā)電又缺乏可靠性。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">由此看來,emergency=energy crisis</p><p class="ql-block"> make coal history=push coal out</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">現(xiàn)在這幅圖,你讀懂了嗎?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">畫蛇添足——轉(zhuǎn)發(fā)第一財經(jīng)的報道</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">“ 近日,德國、意大利、奧地利和荷蘭等多個歐洲國家政府紛紛表示,燃煤發(fā)電能夠幫助歐洲度過一場危機?!?lt;/p> <p class="ql-block">補記</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">有美篇的好友問圖不全,啥原因? 你懂得的。</p>