<font color="#b06fbb"> 費縣薛莊鎮(zhèn)顏林村(原諸滿村)“顏林”安筑有三座碩大的墓冢,分別為瑯琊顏氏始祖顏盛,忠節(jié)公顏杲卿及文忠公顏真卿墓。《顏氏家乘?卷六》中,輯錄費縣知縣閻國脈撰《費縣顏林四至清丈碑記》佚文,證實了明代萬歷年“顏林”實際的四至位置,記載著古代臨沂瑯琊顏氏的悠久歷史,譜錄顏真卿嗣子顏頵南遷句容居“來蘇鄉(xiāng)”。匯合南、北顏氏家譜所系資料,可彌補史志之闕。</font><div> <br></div> <font color="#b06fbb">《費縣顏林四至清丈碑記》原文<br><br> 顏林[1]距費四十里許,坐落昌國莊[2],乃顏氏先靈所憑依之地也。其林后墓前,莊田左右皆林內(nèi)地,并無他人尺地[3]雜于其間,且其地畝多寡原[4]有丈量。誰得侵之邇來[5],人心違玩[6]。因僻在鄉(xiāng)隅[7],又值年歲久遠,遂有一、二不法之民陰行[8]侵占,妄為耕種,殊罔知[9]明有法而幽[10]有譴也。余蒞任甫[11]一年亦未之或知,偶以公務(wù)走曲阜[12],顏氏青衿[13],群以此請告,以木本水源之思,出其林圖[14],歷歷可考。余甚為憤快[15],以顏氏之林而在吾費[16],實為勝跡[17],望其林者感動吊古[18]之思。而今為強民竊占,顏氏在天之靈能無怨恫[19]乎?余于是肩其事,按跡查考,細行丈量,某為林墓;某為田址,犂然[20]一清。因得其四至[21],丈量之數(shù)勒之于石[22],以垂后來之戒。計東至祊河[23];西昌國莊;南東興集[24];北元樓山[25]。自南至北,自東至西,共計二十五畝。仍諭[26]鄰近居民世世守之,毋得仍前侵害。如違者治之以法庶[27],古跡歷千秋而不改,草木同世[28],澤以俱新[29],而顏林其遠有榮[30],蔭也乎[31],是為載[32]。<br>萬歷歲次庚寅孟夏[33] 吉旦[34]<br>勅授文林郎[35]知費縣事[36] 靈石[37]閻國脈撰</font><br> <b><font color="#167efb">注釋:</font></b><div><font color="#167efb"><br>[1] 顏林:顏氏墓塋叢集的處所。 <br>[2] 昌國莊:昌國莊村是山東省臨沂市費縣薛莊鎮(zhèn)下轄的行政村,與顏林村近鄰。<br>[3] 尺地:一尺之地,極言其小。<br>[4] 寡原:缺少寬廣平坦的地方。<br>[5] 侵之邇來:漸近以來。<br>[6] 人心違玩:人的違抗輕慢。<br>[7] 鄉(xiāng)隅:鄉(xiāng)村偏僻之處。<br>[8] 陰行:不為人知的善行。<br>[9] 殊罔知:特別不知道。<br>[10] 幽:隱。<br>[11] 余:我。蒞:來到。任:擔任。甫:剛剛。<br>[12] 曲阜:山東省的縣。為古代思想家、教育家孔子的故鄉(xiāng)。<br>[13] 青衿:學(xué)子。<br>[14] 林圖:墓林地圖。<br>[15] 憤快:很憤怒。<br>[16] 吾:我。費:費縣。<br>[17] 勝跡:名勝古跡。<br>[18] 吊古:感念往昔的人事。<br>[19] 怨恫:怨恨,哀痛。<br>[20] 犂然:明確的樣子。<br>[21] 四至:指某塊土地上四周的界限。<br>[22] 勒之于石:刻字于石上,指刻碑。<br>[23] 祊河:淮河流域沂河水系,臨沂主要河流,流經(jīng)平邑縣、費縣、蘭山區(qū)。<br>[24] 東興集:古地名,南邊靠近金雀山。<br>[25] 元樓山:北邊蒙山腳下,響鈴河旁。<br>[26] 諭:指上對下的文告、指示。<br>[27] 法:制定和頒布的公民必須遵守的行為規(guī)則。庶:眾多。<br>[28] 草木同世:與世間同時存在。<br>[29] 澤以俱新:光澤更新。<br>[30] 其遠有榮:雖然年久時間長,有受人敬重的事跡。<br>[31] 蔭:庇蔭。封建時代子孫因先世有功勞而得到封賞。<br>[32] 載:記錄。<br>[33] 萬歷歲次庚寅孟夏:明代萬歷十八年(1590),農(nóng)歷四月,夏季的第一個月。<br>[34] 吉旦:農(nóng)歷每月初一。泛指吉祥的日子。<br>[35] 文林郎:正七品文官所授散官名稱。<br>[36] 知費縣事:費縣知縣。<br>[37] 靈石:山西布政司使河?xùn)|道平陽府靈石縣</font><br></div>