<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:20px;">般若波羅蜜多心經(jīng)全文注音及解釋</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">guān zì zài pú sà </span></p><p class="ql-block">觀 自 在 菩 薩 <span style="font-size:15px;">(觀察內(nèi)在,自見菩薩)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí </span></p><p class="ql-block">行 深 般 若 波 羅 蜜 多 時 <span style="font-size:15px;">(深入的修行心經(jīng)時)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng </span></p><p class="ql-block">照 見 五 蘊 皆 空<span style="font-size:15px;">(看到五蘊:形相、情欲、意念、行為、心靈,都是空的)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">dù yī qiē kǔ è </span></p><p class="ql-block">度 一 切 苦 厄 <span style="font-size:15px;">(就將一切苦難置之度外)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">shě lì zǐ </span></p><p class="ql-block">舍 利 子<span style="font-size:15px;">(菩薩對學生舍利子說)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">sè bù yì kōng </span></p><p class="ql-block">色 不 異 空<span style="font-size:15px;">(形相不異乎空間)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">kōng bù yì sè </span></p><p class="ql-block">空 不 異 色 <span style="font-size:15px;">(空間不異乎形相)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">sè jí shì kōng</span></p><p class="ql-block">色 即 是 空<span style="font-size:15px;">(所以形相等于空間)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">kōng jí shì sè </span></p><p class="ql-block">空 即 是 色<span style="font-size:15px;">(空間等于形相)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">shòu xiǎng xíng shí </span></p><p class="ql-block">受 想 行 識<span style="font-size:15px;">(情欲、意念、行為、心靈)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">yì fù rú shì </span></p><p class="ql-block">亦 復 如 是<span style="font-size:15px;">(都是一樣的)</span></p><p class="ql-block">shě lì zǐ </p><p class="ql-block">舍 利 子<span style="font-size:15px;">(舍利子呀)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">shì zhū fǎ kōng xiāng </span></p><p class="ql-block">是 諸 法 空 相 <span style="font-size:15px;">(一切法則都是空的)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">bù shēng bù miè </span></p><p class="ql-block">不 生 不 滅<span style="font-size:15px;">(不生不滅)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">bù gòu bù jìng </span></p><p class="ql-block">不 垢 不 凈<span style="font-size:15px;">(不垢不凈 )</span></p><p class="ql-block">bù zēng bù jiǎn </p><p class="ql-block">不 增 不 減 <span style="font-size:15px;">(不增不減)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">shì gù kōng zhōng wú sè</span></p><p class="ql-block">是 故 空 中 無 色<span style="font-size:15px;">(因此空間是沒有形相的)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">wú shòu xiǎng xíng shí </span></p><p class="ql-block">無 受 想 行 識 <span style="font-size:15px;">(也沒有情欲、意念、行為和心靈)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">wú yǎn ěr bí shé shēn yì</span></p><p class="ql-block">無 眼 耳 鼻 舌 身 意<span style="font-size:15px;">(沒有眼、耳、鼻、舌、身、意等 六根)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ </span></p><p class="ql-block">無 色 聲 香 味 觸 法 <span style="font-size:15px;">(更沒有色、聲、香、味、觸、法 等六塵)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">wú yǎn jiè </span></p><p class="ql-block">無 眼 界<span style="font-size:15px;">(沒有眼睛所能看到的界限)</span></p><p class="ql-block">nǎi zhì wú yì shi jie </p><p class="ql-block">乃 至 無 意 識 界 <span style="font-size:15px;">(直到?jīng)]有心靈所能感受的界限)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">wú wú míng </span></p><p class="ql-block">無 無 明<span style="font-size:15px;">(沒有不能了解的)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">yì wú wú míng jìn </span></p><p class="ql-block">亦 無 無 明 盡 <span style="font-size:15px;">(也沒有不能了解的盡頭)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">nǎi zhì wú lǎo sǐ </span></p><p class="ql-block">乃 至 無 老 死<span style="font-size:15px;">(直到?jīng)]有老和死)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">yì wú lǎo sǐ jìn </span></p><p class="ql-block">亦 無 老 死 盡 <span style="font-size:15px;">(也沒有老和死的盡頭)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">wú kǔ jí miè dào</span></p><p class="ql-block">無 苦 集 滅 道 <span style="font-size:15px;">(沒有痛苦的集合以及修道的幻滅)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">wú zhì yì wú dé </span></p><p class="ql-block">無 智 亦 無 得<span style="font-size:15px;">(不用智慧去強求)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">yǐ wú suǒ dé gù </span></p><p class="ql-block">以 無 所 得 故 <span style="font-size:15px;">(所以得到與否并不重要)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">pú tí sà duǒ </span></p><p class="ql-block">普 提 薩 埵<span style="font-size:15px;">(菩薩覺悟之后)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">yī bō rě bō luó mì duō gù </span></p><p class="ql-block">依 般 若 波 羅 蜜 多 故 <span style="font-size:15px;">(依照心經(jīng))</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">xīn wú guà ài </span></p><p class="ql-block">心 無 掛 礙<span style="font-size:15px;">(心中沒有礙)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">wú guà ài gù </span></p><p class="ql-block">無 掛 礙 故<span style="font-size:15px;">(由于沒有礙)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">wú yǒu kǒng bù </span></p><p class="ql-block">無 有 恐 怖 <span style="font-size:15px;">(所以不恐怖)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng </span></p><p class="ql-block">遠 離 顛 倒 夢 想<span style="font-size:15px;">(遠離顛倒夢想 )</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">jiū jìng niè pán </span></p><p class="ql-block">究 竟 涅 盤 <span style="font-size:15px;">(最后達到彼岸)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">sān shì zhū fó </span></p><p class="ql-block">三 世 諸 佛<span style="font-size:15px;">(過去、現(xiàn)在和未來的三世諸佛)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">yī bō rě bō luó mì duō gù </span></p><p class="ql-block">依 般 若 波 羅 蜜 多 故 <span style="font-size:15px;">(依照心經(jīng))</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí </span></p><p class="ql-block">得 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 <span style="font-size:15px;">(得到無上、正宗、正覺的 三種佛果)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">gù zhī bō rě bō luó mì duō</span></p><p class="ql-block">故 知 般 若 波 羅 蜜 多<span style="font-size:15px;">(所以說心經(jīng))</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">shì dà shén zhòu </span></p><p class="ql-block">是 大 神 咒 <span style="font-size:15px;">(是變幻莫測的咒語)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">shì dà míng zhòu </span></p><p class="ql-block">是 大 明 咒<span style="font-size:15px;">(是神光普照的咒語)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">shì wú shàng zhòu </span></p><p class="ql-block">是 無 上 咒 <span style="font-size:15px;">(是無上的咒語)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">shì wú děng děng zhòu </span></p><p class="ql-block">是 無 等 等 咒<span style="font-size:15px;">(是最高的咒語)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">néng chú yī qiē kǔ </span></p><p class="ql-block">能 除 一 切 苦<span style="font-size:15px;">(能除一切苦 )</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">zhēn shí bù xū </span></p><p class="ql-block">真 實 不 虛 <span style="font-size:15px;">(不是騙人的 )</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">gùshuōbō rě bō luó mì duō zhòu </span></p><p class="ql-block">故 說 般 若 波 羅 蜜 多 咒<span style="font-size:15px;">(所以說心經(jīng))</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">jí shuō zhòu yuē </span></p><p class="ql-block">即 說 咒 曰 <span style="font-size:15px;">(其咒語曰)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">jiē dì jiē dì </span></p><p class="ql-block">揭 諦 揭 諦<span style="font-size:15px;">(去吧,去吧)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">bō luó jiē dì </span></p><p class="ql-block">波 羅 揭 諦 <span style="font-size:15px;">(到彼岸去吧)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">bō luó sēng jiē dì </span></p><p class="ql-block">波 羅 僧 揭 諦<span style="font-size:15px;">(大家快去彼岸)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px;">pú tí sà pó hē </span></p><p class="ql-block">菩 提 薩 婆 訶 <span style="font-size:15px;">(修成正果)</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="font-size:22px;">般若波羅密多心經(jīng)解讀</b></p><p class="ql-block">世人都是被愚弄者,甘于被自己的欲念所愚弄而不自覺(無明),一生深受欲念所驅(qū)策,使自己成為欲欲的工具,費盡心思,營營役役去追求意念中的欲欲,沉淪于爭奪(色相)的塵境中而不能自拔。</p><p class="ql-block">(般若波羅密多心經(jīng)),是觀自在菩薩以自覺覺人的現(xiàn)身說法。其大意是:從般若的智慧,認識到一切事物的空相,因而了解自己的欲念所冀求的,在祗有循環(huán)而沒有永恒的事物中,終歸一無所得。在一切事物皆空的觀念里,還有什么可執(zhí)著?于是處人處事,都能客觀地,從因果循環(huán)的定律而加以剖析,縱有苦果(惡因所生),也甘于承受(自作應(yīng)該自受),人生的苦難,因此而得升華。在一切皆空的心念中,還有什么恩、怨、成、???故對因緣而生,緣盡而滅的世事,都能淡然處之,煩惱自然得以解脫,因此轉(zhuǎn)迷而覺,領(lǐng)悟修持常住不變的心,乃造就心不生念,心不存念,通達萬緣皆空,別無我有的真如心境,得以從生死苦厄處境,度到解脫生死苦厄的另一境界(湼盤境界)之心得,作為修心者的法門。</p><p class="ql-block">般若——是智慧的意思,是一種純真而具理性的智慧,是超然物外,沒有任何事物或感情所可規(guī)范的智慧,有別于世間可為善,亦可為惡,受制于客觀條件的智慧。世間的智慧,可從敎育,經(jīng)驗得來。然而般若的智慧,是要經(jīng)過人生的磨煉,世事的沖擊,對人與人之間有深切的體會,于觀照中,覺悟間,從靈性中啟發(fā)出來的,所以六祖說:(佛法在世間,不離世間覺。)世人欲求離苦得樂,達到清凈無染的境界,亦祗有以這般若的智慧去尋找。</p><p class="ql-block">波羅密多——意思是從生死苦厄的處境,度到解脫生死的另一境界(湼盤境界)。</p><p class="ql-block">心經(jīng)——心,是心得,經(jīng),是途徑。心經(jīng)乃上契諸佛的心得,下契眾生機宜的途徑。</p><p class="ql-block"><b>觀自在菩薩,行深般若波羅密多時,</b></p><p class="ql-block">由于萬事萬物,皆因眾緣(因緣和合)而成。緣,本是生滅無常,如人的生、老、病、死,事物的成、住、壞、空,都依著循序而默默然轉(zhuǎn)變,所以因緣而起的事物,祗是表面的常態(tài),可說是一個假像,是暫時性的,故所有相(現(xiàn)象),皆非實相,因為萬事萬物都在流動中變化,前滅后生,因果相續(xù),故所有相,祗能客觀地存在,因為一切現(xiàn)象(相),都是時間性的存在而已,無實在可言,此亦時間改變一切的原因。人,原是生活在現(xiàn)在與過去的交替中,故有如幻如真的感受,所以世人便容易對事物主觀地妄想執(zhí)著,以妄想為依歸,執(zhí)著以從事,使意識渾噩于虛妄而苦惱的世道中,為短暫的欲念而斗爭,因霎時的意氣而亡命,殊不知(心本無生因境有。)因此覺悟的智者(菩薩)由觀察而透徹認識一切虛妄迷惑的根源,對世事釋然于心,無復為七情六欲所操縱,因而能自由自在地,以其超凡入圣之智慧,修持其功行至不為形累,不為物遷,從而達到一超然的境界。這境界是:心不生念,心不存念,通達萬緣皆空,別無我有的真如境界。</p><p class="ql-block">觀自在菩薩——以般若之智慧去觀察妄惑而證悟真如,因而得解脫(自在),以現(xiàn)身說法眾生的菩薩。</p><p class="ql-block">菩薩——覺悟的智者,是發(fā)大心自覺覺他的人。</p><p class="ql-block">因緣——世間事物的起源,是有其因由的。當因遇上了緣而又能和合,于是形成世間的事物。因,有如種子。緣,好比環(huán)境。種子(因)遇到適合的環(huán)境(緣),才能萌芽生長??墒黔h(huán)境(緣)是轉(zhuǎn)變無常的。所以,當環(huán)境發(fā)生了變化(緣盡)而不適合種子的生長時,則種子旣往的生長過程,縱使如何茂盛,都會凋謝。世間的事物,本來就是因緣而生,緣盡而滅。</p><p class="ql-block">真如—無妄曰真,不變名如,為諸法之正體。</p><p class="ql-block">六根——眼、耳、鼻、舌、身、意等官能。</p><p class="ql-block">六塵——色、聲、香、味、觸、法,為六根所對之境界,故亦名境。</p><p class="ql-block">六識——視覺、聽覺、嗅覺、味覺、觸覺、意識等感覺,是官能有所感染的反應(yīng)。</p><p class="ql-block">有六根,然后有六識,有六識,然后有六塵。亦可說;六根因六塵而生六識。</p><p class="ql-block">六根,六塵,六識,各有其官能,境界,感覺等獨立作用的界限,故名十八界。</p><p class="ql-block">法——一切事物統(tǒng)稱為法,有形者名色法,無形者名心法。</p><p class="ql-block">相——諸法體狀,謂之為相。</p><p class="ql-block">無相——諸法悉空,名為無相。</p><p class="ql-block">因果——因,為果之所由,故果從因有。是以有因必有果,有果必有因。因果從經(jīng)云:(欲知過去因者,見其現(xiàn)在果。欲知未來果者,見其現(xiàn)在因。)人生之一切言行,都會構(gòu)成因果,所以人生之際遇,壽夭窮通,完全是自己之遠因,或近因所形成,是過往言行之后果。此為因緣果報,簡稱因果。善因者善果,惡因者惡果,善惡之報,如影隨形。由于人生之際遇,壽夭窮通,是由過去錯綜復雜之因緣果報所造成,故不會因目前一念之善或惡而完全改變,所以行善者,仍不能逃避其遠因所作之惡報,而作惡者,仍能享受其遠因所得之福報,不過,當惡報或福報盡時,福報或惡報便會隨之,因果歷然。法華經(jīng)云:(為是因,為是緣。為是果,為是報。)</p><p class="ql-block">空——佛家所說(空)之含意,是指宇宙之事物,無常住不變之實體,無時無刻不在遷流變化,不斷生滅。所以,從深遠一層去分析,就不難領(lǐng)悟宇宙之事物,原是虛妄而不實。事實上,宇宙之事物,紙不過是虛幻之過程而已。如能參透其中之真理,則人間之逆境與苦難,都會視作過眼煙云,不為痛苦所系縛,而得失亦不過時間上之差別而已。如金剛經(jīng)所云:(一切有為法,如夢、幻、泡、影,如露亦如電,應(yīng)作如是觀。)</p><p class="ql-block"><b>照見五蘊皆空,度一切苦厄</b></p><p class="ql-block">色、受、想、行、識等五蘊,乃世人意念之源,而意念每因“緣”而演變成宇宙的事物,而宇宙的事物,亦因時移世易而變遷,因果循環(huán)而生滅,故從深遠一層去認識,宇宙的事物,全是空相,幻存而已??墒鞘廊艘蛎杂谧云鄣目障?,沉淪于眼前的色相而不能自拔,以至為利鎖名韁,更因執(zhí)著而困惑,外惑于境,內(nèi)迷于心,形成因惑造業(yè),因業(yè)受苦,此無明之苦,深受七情六欲所折磨,飽嘗人生八苦,加之世人因五蘊而心念大作,使七情六欲相繼而生,故心念不靜,則性不明,其實心性本不二,只是動靜迷悟之不同而已。性,猶如止水,清澈可鑒,反映人的本來面目,心念則有如波濤,紛亂起伏,使人意亂情迷,由此可見,性,乃心念未動前的心,然而世人為色相所惑,以至心念無法靜止,水本無波,因緣生而有波濤,(如天時之幻變,環(huán)境的遷移等等。)當緣滅時,一切又歸于平靜。人生又何獨不然?若能明心見性,</p><p class="ql-block">【行深般若波羅蜜多時。】便能徹悟五蘊原屬妄緣,一切都是幻相,無常,最終還是了無一物可得,凡事自然泰然處之,超然苦厄的感受,于是一切苦厄得以升華。所謂【萬法所生,唯心所現(xiàn)?!科埬苄扌亩枚?,對一切似真還幻的空相,無動于中,本著常住不變的心,便能自覺一切皆空。故自覺可以明心,明心可以悟道,悟道可以透徹認識虛幻的空相,空相一去,自然圓明寂照。于是,心境靜時,無物無我;動時,隨緣而不變,不變以隨緣,以不變之心,應(yīng)萬變之塵緣,此無妄曰真,不變名如的真如實相,由此而生。于是五蘊于我何干?故塵緣而起之八苦,亦因為明因識果而得到升華。</p><p class="ql-block">心——心是隨緣而幻生幻滅,在未能悟識有相皆空時,處于【無明】之中,是為妄心,能障蔽本性而生業(yè),乃一切苦惱禍患之源。所以修心乃佛家第一要務(wù),而佛家修心,以戒、定、慧、三學位基礎(chǔ)。戒,是禁戒,戒做使身心蒙污之事,務(wù)求心安理得,無惡因,自無惡果。定,是禪定,使心無旁騖,不至于因色相之誘惑而起別心,至生妄念?;?,能斷惑證真,使自性觀照無礙,覺悟無相之相,方為實相,無心之心,才是真心。佛法就是從這三方面去解脫生死苦厄,證悟緣妄相空而返璞歸真,回復自性。修證此三學,縱染污也可轉(zhuǎn)清凈,縱有妄動,也可歸于平靜,縱是無明,也得徹悟。直至無染亦無凈,無動亦無靜,無智亦無得,此萬緣已空,別無我有之真如境界,才是自己之本來面目。心之為用:【是心作佛,是心是佛?!渴踅?。</p><p class="ql-block">無心——心識盡謝,故謂無心。</p><p class="ql-block">真心——心因事物而有,事物因心而顯。(從心不在焉,視而不見,可以證之。)所以,心,如能不受客觀之事物所繋,則心不為事物所屬。故無事物所繋,不為事物所屬之心,是為真心。</p><p class="ql-block">性——性是不可以言喩,只可自覺自悟,才能豁然開朗,才可有所得。如勉強言之,性是常住不變,博大圓滿,于世間與出世間起種種善之妙用,具有慈悲,安詳,智慧之本質(zhì)。故對性如有所悟,則被塵境所掩蓋之真性,倏然顯現(xiàn),此謂之見性。當心性融為一體,原來迷妄之心,亦因而圓明寂照,是謂之明心。故性亦即圓明之真心。</p><p class="ql-block">佛——佛之所以為佛者,乃胸懷豁達,心存慈悲,愼言愼行,自凈其意,澄清妄念,轉(zhuǎn)迷而覺,證悟緣妄相空,以自覺覺人為任,直至覺行究竟圓滿,謂之為佛。即覺行究竟圓滿之人。學佛是入世去體悟人生之無常無我,醒覺世事之虛妄,短暫,皆苦。感此苦集之人生,非修四真諦,八正道,不足以離苦得樂,非行六度(布施,持戒,忍辱,精進,禪定,般若),不足以自度度他,如非入世有此悟,了達無常無我,解脫我執(zhí)法執(zhí),則無由出世,而得寂靜涅盤。</p><p class="ql-block">性之異名——本性,自性、真性、本來面目、真心、真如、實相、涅盤等等,皆同體而異名。</p><p class="ql-block">業(yè)——由身、口、意所造。惡業(yè)、善業(yè),必感苦樂之果,故謂之業(yè)因,其過去者為宿業(yè),現(xiàn)在者為現(xiàn)業(yè)。一切因緣,隨業(yè)而生,無業(yè)則無緣,無緣則無生死,如能消業(yè)凈業(yè),以至無業(yè),便可了生死而超輪回矣。</p><p class="ql-block">五蘊——(蘊,積聚的意思。)</p><p class="ql-block">一、色蘊——佛家稱萬物為【色相】,乃四大假合而成,(地、水、火、風,為四大。)凡有形,有質(zhì),有障礙者,都名之為【色相】,而以本身之肉體為【內(nèi)色】,余皆【外色】。世人之內(nèi)色,常因執(zhí)著而受外色所操縱,因而失卻了自覺,由是心日蒙而性日遠,本來空寂平靜之心境,因心隨境移而激起陣陣漣漪,甚至波濤,人生又何來安寧?</p><p class="ql-block">二、受蘊——乃對事物,對境遇,對感情,以至感覺等等,所起之反應(yīng)。在順境時為【樂受】,能起貪念,于五欲塵境中迷戀不舍。貪,有如咸水,兪飲而兪渴,兪渴而兪飲,終至不能自拔,所謂諸苦所因,貪欲為本。逆境時為【苦受】,能起瞋心,經(jīng)云:【一念瞋心起,百萬障門開。】一切罪業(yè),由此而生。非順非逆境時,處無苦亦無樂,為【中庸受】,能起癡心,癡心足以陷心性于愚昧。此外,更有成事不足,敗事有余的傲慢之心,處事猶豫,處人生疑的疑惑之心。此貪、瞋、癡、慢、疑,五者皆為煩惱之根源,陷心性于闇味,為明心見性之最大阻障。</p><p class="ql-block">三、想蘊——想生,則能思之心雜亂。相生,則所思之境歷然。因情而生境,因境而生情,于觀念中自我幻化,此由個人之觀念所形成的虛幻,由于不知自覺,以幻為真,自我愚弄,煩惱自尋,以至身心交瘁。</p><p class="ql-block">四、行蘊——乃世人之所作所為。而世人之行為,常是不羈的,所以身、口、意、三葉,常由此而作。況且所做之事,難免有得失成敗,好勝爭奪之心,不期然而起,三毒的行業(yè),于是如影隨形,所以修【八道】以正其行是必要的。</p><p class="ql-block">五、識蘊——以個人的意念去識別一起妄相,于是每事每物都自我形成對立或差別,因而引起觀點上的沖突。倘能不從分別上去認識世間,而從無分別去體悟世間,又何至沉淪于好勝爭奪之中,無法起超越虛妄紛紜的意識,一個難以負荷之心理壓力,因?qū)α⑴c差別的層面不同而永無止境地自我增加。加之世人因執(zhí)著而羈于好勝,把一顆真如之心,激起無盡的狂瀾,因此,大則為禍人間,小則得不到安詳?shù)募澎o心境。茍能了解罪業(yè)本空由心做,心若亡時罪亦無的道理,則返璞歸真,證悟內(nèi)外如一,平等無二,超脫了你我,亦不過一念之間矣。</p><p class="ql-block">五蘊(亦稱物陰)乃組成人身之五種要素。色(物質(zhì)形成之肉體),由四大假合而有。受、想、行、識(精神主導),從妄念而生。</p><p class="ql-block">世間一切有形之物質(zhì),都是由四大(地—堅硬為性;水—潮濕為性;火—溫暖為性;風—流動為性)構(gòu)成。當四大分離(四種特性分散),任何有形之物質(zhì)都會敗壞。</p><p class="ql-block">佛說八大人覺經(jīng):【世間無常,國土危脆,四大苦空,五陰無我。】</p><p class="ql-block">生命離不開生(由無而有),住(成長住世),異(衰老變壞),滅(最終滅亡)。物質(zhì)免不了成(成立),?。ù嬖冢?,壞(敗壞),空(消失)的過程。</p><p class="ql-block">世間一切事物,或徐或速,不停變化,不斷生滅,幻變而不實在,故佛家說【一切皆空】。</p><p class="ql-block">人生的我,只是一個肉體與精神之組合,稱之為我的組合,實非我有,所以我不能改變?nèi)怏w之變化(生,老,病,死),當肉體作四大分離,精神消散,一個號稱我的我,消失得無處可尋!</p><p class="ql-block">【身同夢幻非真有,事比風云不久留?!课蚝醮耍瑒t心結(jié)可解,無所執(zhí),亦無所住,照見五蘊皆空。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">八苦</p><p class="ql-block">生、老、病、死、愛別離、怨憎會、求不得、五陰盛,統(tǒng)稱八苦。</p><p class="ql-block">一、生苦——世人都以【生】為目的的工具,當心目中的目的不能達到時,于是感到生所帶來的痛苦。其實,非有有,無以見無,非有無,無以知有,故有,必因無而顯其用,是以人皆因無而求,求而生難,因難而起煩惱,殊不知【有】,不足以勝其身,因求【有】而大費,殆得不償失,故知足不辱,一切隨緣,非失諸進取之意也。</p><p class="ql-block">二、老苦——當人老氣血衰弱,每事力不從心,引至生活上諸多不便,更感時不予我,去日苦多,那份不可言喩的身心痛苦,又豈足為外人道。</p><p class="ql-block">三、病苦——病,所引至六根的病楚,身心的煎熬,予人的負累等等,其苦,豈獨個人的感受。</p><p class="ql-block">四、死苦——死的恐懼,難舍須舍,色身作四大分離,無由自擇。</p><p class="ql-block">五、愛別離苦——所愛的人,生離死別,所愛的事物,破敗遺失,因而引起難以言喩的痛苦。</p><p class="ql-block">六、怨憎會苦——所怨恨,所憎惡的人、物或事情,偏會遇上,至使感受上產(chǎn)生不明所以的痛苦。</p><p class="ql-block">七、求不得苦——所渴求,所祈望的人、物或事情,偏不能如愿,其內(nèi)心的失落與絕望,只有身受者才能領(lǐng)略其中的苦況。</p><p class="ql-block">八、五陰盛苦——身(色)心(受、想、行、識。)之無常,變易,所引起之苦惱。設(shè)使能無視生死,又何來生死之苦?心無怨憎,又何來怨憎相會之苦?心無貪念,又何來求不得之苦?如能心空一切,又何至五陰盛苦?更無愛別離之苦可言。至于老苦,乃由于身體衰變。病苦,生于四大失調(diào)。此皆因果循環(huán)而起,可說是生的代價。由此可見,苦,是可以自我解脫的,可是,世人妄想執(zhí)著,加上貪、瞋、癡所纏擾,色相所誘惑,故欲求自我解脫,難矣!佛法、慧、去修心,八正道去端正品行,從而改善世人的根性,以至回復清凈無污的本性,成就德行無缺的完人。簡而言之;佛法就是使自己身、口、意、三業(yè)。從自省中去自我檢討而獲改善,因而得端正之品行,得以澄清妄念,轉(zhuǎn)迷而覺,以至明心見性,證悟常住不變的真心,直至覺行究竟圓滿而自我解脫。</p><p class="ql-block"><b>舍利子!色不異空,空不異色,色即是空,空即是色。</b></p><p class="ql-block">舍利子!事物的現(xiàn)象,姑勿論其為內(nèi)色或外色,都不外是因緣而生,當緣盡而滅時,則又歸于空,故說色不異空。由于緣是虛空的,當因緣而成一切事物的現(xiàn)象(相)時,空,于是成為各種色相,是以空不異色。空無色則無以顯,色無空則無以成,故謂色即是空,空即是色。</p><p class="ql-block">舍利子——是佛陀十大弟子之中,智慧最高的,本經(jīng)是菩薩給他所說的佛理。修行者的尸體經(jīng)火化而燒不掉的物質(zhì),亦稱舍利子。前者是人名,后者是物名。</p><p class="ql-block"><b>受、想、行、識,亦復如是。</b></p><p class="ql-block">色身不異于空,則終無實體可言。故色身所隨緣而滅的心法(受、想、行、識。)自然與色蘊一樣,與空無異,與空認同,是為五蘊皆空。</p><p class="ql-block"><b>舍利子!是諸法空相,不生,不滅,不垢,不凈,不增,不減。</b></p><p class="ql-block">舍利子!五蘊與根、塵、識、界,都是因緣所生的法。理解一切皆空。法,自然亦是空相。不過,事實上確有其體狀的,否則就不會有【相】。雖然構(gòu)成諸法體狀的原質(zhì),沒有本身的形態(tài),甚至肉眼所不能見,然而其本性是真實常住而不變的,而且彌漫于宇宙之間,無處不在,此謂之【實相】,為萬物之本體。當遇上了姻緣,便演變成種種不同的現(xiàn)象(形形式式的相),而緣滅時,一切形形式式的妄相,隨之而幻滅,又回復其真實常住而不變的本體。所以,根本沒有生、滅、垢、凈、增、減可言,只是世人迷而不悟而已。世人在主觀上所感受到的真實性與心目中所面對的真實相,縱使為時短暫,但表面上確曾有【相】的呈現(xiàn),否則世人就不會被這妄相所愚惑。而世人所感受到事物的生、滅、垢、凈、增、減,只不過未能證悟【空】的微妙道理,僅從表面的直覺上,感到有所變異而已。事實上,從五蘊演變中所浮現(xiàn)出來的一切(物質(zhì)現(xiàn)象和精神現(xiàn)象),縱使有短暫的停留,終究會過去,所以,如能覺察其中的虛幻過程,那么一切法,在心目中,自然是虛妄的,因此一切所浮現(xiàn)出來的相(現(xiàn)象)都是空相,還有什么可生,可滅、可垢、可凈、可增、可減。正如金剛經(jīng)所說:【凡所有相,皆是虛妄。】所以世人心目中的相,在不同的虛妄之心,就會產(chǎn)生不同虛妄的相(現(xiàn)象)。因此,世人就有無窮盡的困惑。所謂念從心起,若能心不生念,心不存念,自然萬緣皆空。故金剛經(jīng)說【若見諸相非相,則見如來?!?lt;/p><p class="ql-block">如來——佛的十種稱號之一。</p><p class="ql-block"><b>是故空中無色,無受、想、行、識。無眼、耳、鼻、舌、身、意。無色、聲、香、味、觸、法。無眼界,乃至無意識界。</b></p><p class="ql-block">既是五蘊皆空,故空中又何來色、受、想、行、識。故眼根、耳根、鼻根、舌根、身根、意根等六根(官能)。色、聲、香、味、觸、法等六塵(為六根所對的境界)。與眼、耳、鼻、舌、身、意所起的六識(感覺)。以致所有因緣而起的物質(zhì)現(xiàn)象和意念的活動所產(chǎn)生的感受等等,在時間改變一切的原則下,欲還原既往所曾呈現(xiàn)的現(xiàn)象(相)和感受是絕無可能的,因為時光是不會倒流,故一切都是虛幻的。五蘊與六根,六塵,六識和十八界,都是因緣所生的法,諸法本來就是空相,故于五蘊十八界中,還有什么可追尋?</p><p class="ql-block"><b>無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡。</b></p><p class="ql-block">沒有一切執(zhí)著的愚昧意念,也沒有一切執(zhí)著的愚昧意念的存在,以至沒有老和死的意念,亦沒有老和死的意念存在。</p><p class="ql-block">注:這段經(jīng)文省略了十二緣起法最主要的流轉(zhuǎn)次第所產(chǎn)生的輪回因果,而祗說都是空無的。在佛學中最難以使人理解輪回,在一切皆空的心念中,沒有執(zhí)著的必要,如華嚴經(jīng)所言:(了達三界依心有,十二因緣亦復言。)</p><p class="ql-block">十二緣起(十二因緣)——眾生生死之流轉(zhuǎn)過程。</p><p class="ql-block">無明——過去因無明(起于妄念)而有之貪、瞋、癡,乃生死之根源。</p><p class="ql-block">行——依過去無明之行為造作而生之善惡諸業(yè),至有十二緣起之生死流轉(zhuǎn)過程。</p><p class="ql-block">識——神識執(zhí)著[我]為實有,于是隨業(yè)而尋求肉身之延續(xù)(輪回投生)。</p><p class="ql-block">名色——神識與父精母卵三緣和合而成胎,是為名色。</p><p class="ql-block">六入——名以漸具六官(眼、耳、舌、身、意)。</p><p class="ql-block">觸——出生后與外境接觸。</p><p class="ql-block">受——與外境接觸而生感受。</p><p class="ql-block">愛——對外境生愛欲。</p><p class="ql-block">取——愛欲之求取。</p><p class="ql-block">有——因愛欲之求取而造業(yè),隨業(yè)而有未來之生。</p><p class="ql-block">生——從業(yè)緣而有生(身)。</p><p class="ql-block">老死——再有生(身),又因無明而造業(yè),直到老死。眾生于是永遠隨業(yè)而輪回于六道之間。</p><p class="ql-block">(溯其源流,無無明則無業(yè),無業(yè)則無十二緣起,無十二緣起,又如何來生、老死。空無無無明,乃至空無無老死,因緣俱滅,心相皆盡,入無余湼盤。)</p><p class="ql-block">輪回——如輪之轉(zhuǎn),環(huán)回不息。比喻眾生由業(yè)因差別而生生世世輪回于六道(地獄、餓鬼、畜生、阿修羅、人間、天上。)之間。增一阿含經(jīng):(吾是神識也,吾是形體之具也。)我,不過是神識與無形體之組合而已。</p><p class="ql-block">眾生之心識靈妙不可思議,故謂之神識,神識很抽象,既無實體,亦無形態(tài),莫可名狀,因五欲而生難解之無形心結(jié),此心結(jié)不但煩擾終生,亦是輪回種子。</p><p class="ql-block">人之神識因欲染以至無明,在行為造作上,種下種種善惡之業(yè)因,由業(yè)因而生業(yè)力,神識受業(yè)力之牽引而去承受善惡之業(yè)果,此乃不能逃避之因緣果報。</p><p class="ql-block">成實論業(yè)因品:(業(yè)是受身因緣。)業(yè)乃生死死生之連系樞紐,為生生世世輪回之因。人之阿賴耶識(亦稱藏識,乃心識之一),蘊藏著無明之神識所造之一切業(yè)因,縱使原有之形體敗壞,而神識在業(yè)力之推動下,受業(yè)緣的吸引而組合另一新的形體去延續(xù),用以承受未來之一切業(yè)果,此乃輪回之因由。</p><p class="ql-block">如非歸真寂滅,凡人雖死,其神識尚存,否則就不會有輪回。</p><p class="ql-block"><b>無苦、集、滅、道。</b></p><p class="ql-block">當修行湼盤的大道時,百感不生,自然沒有一切生、死、苦、厄的意念和因貪、瞋、癡的積集而招至的苦果。但世人因迷戀塵境的色相,以至集三毒(貪、瞋、癡。)而成八苦。設(shè)使明的迷的因是集,迷的果是苦,悟的因是道,悟的果是滅,那就是非修八道。不足以消滅苦的根源。蓋迷的因果是世間的因果,悟的因果是出世間的因果也。然而,當成就湼盤的大道時,一切佛法,已無所用,如病愈藥廢,故說無苦、集、滅、道。</p><p class="ql-block"><b>無智亦無得,以無所得故。</b></p><p class="ql-block">當徹悟一切皆空時,已無所謂智,亦無所謂得,因為已是萬緣皆空,智無可用,得無可得。</p><p class="ql-block">四諦(諦,真理也。)</p><p class="ql-block">集諦——因積集貪、瞋、癡、三毒的行業(yè)而招至八苦,是苦的根源,為迷之因。</p><p class="ql-block">苦諦——人生作痛苦,可別為八,故名八苦,乃迷之果。</p><p class="ql-block">道諦——為求滅苦果,需修八道以去貪、瞋、癡的積集,是悟之因</p><p class="ql-block">滅諦——由于修八道,能無負于人,無遺憾之事,故能離生死,得寂滅,而獲解脫,是悟之果。</p><p class="ql-block">世人每以生為可喜,死為可悲。而悟道者,視生固非可喜,死亦非堪悲,生死原是一體兩面,乃本于循環(huán)自然之理。生命的過程,祗是一個有質(zhì)感的夢,一切都會隨夢境的完結(jié)而完結(jié),故無悲喜可言。生命從有形而無形,歸于自然而復其真,復以其真而啟其后,乃得循環(huán)而恒久。是以(落紅不是無情物,化作春泥更護花。)</p><p class="ql-block">生為死所附,死為生所依,一生一死,隨緣變遷,生生死死,死死生生,相附相依,相依相附,循環(huán)不息。佛家稱之為輪回,永世流傳,無有窮盡,乃一大苦事。故佛學以了生死而超輪回為基礎(chǔ),以自度度他為宗旨。簡言之,佛學就是解脫生死輪回之學。</p><p class="ql-block">八道(或稱圣道,八正道。)</p><p class="ql-block">一、 正見——從四諦中領(lǐng)悟因果循環(huán)之理,因而得正確的見解而離諸妄見。</p><p class="ql-block">二、 正思惟——以正直的思惟去理解真理,不涉旁門,不存歪念,以修意業(yè),使般若的智能于觀照中增長。</p><p class="ql-block">三、 正語——不茍于言,不譖、不佞,以修身業(yè)。</p><p class="ql-block">四、 正業(yè)——不作不正當?shù)男袨?,以修身業(yè)。</p><p class="ql-block">五、 正命——常存道德的觀念以反省,使身、口、意、三業(yè)不會因謀生而有敗壞的行徑。</p><p class="ql-block">六、 正精進——修戒、定、慧,以磨煉身心,精進湼盤之道。</p><p class="ql-block">七、 正念——以正道為念,心存于道。</p><p class="ql-block">八、 正定——從般若之智慧,修養(yǎng)成德行無缺的完人,因而心無掛礙,得以無物無我入于清凈無染的禪定。</p><p class="ql-block"><b>菩提薩埵,依般若波羅密多故,心無掛礙,無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟湼盤。</b></p><p class="ql-block">菩薩依著以無上之智慧去觀照事物的真相而得覺悟之修行方法(般若行),一顆真如之心,沒有旁鶩,故能心無掛礙,心既無所掛礙,又何來生死苦厄的恐怖與畏懼?更可遠離一切不正常的幻想與不正確的意念,因而成就不生不滅的究竟湼盤。</p><p class="ql-block">菩提薩埵——簡稱菩薩,菩提是覺悟,薩埵是勇猛的意思,菩提薩埵是勇求覺悟的人。</p><p class="ql-block">湼盤——是梵文的音譯,而意譯是圓寂,寂滅,解脫等等。湼盤者;因緣俱滅,心相皆盡之謂也。簡而言之;是對世人煩惱,欲望,諸苦,以至色身之最后斷滅。但,這祗是緣滅,而湼盤之體,終究是不生不滅的(萬物之本體是常住而不變的)。</p><p class="ql-block">湼盤之體——無身之覺體,無相之真形,是為湼盤之體。在佛家而言;已是天人合一,與宇宙同體,再無生死(不復輪回)。</p><p class="ql-block">佛家稱有德行之修道者,其塵緣盡時為圓寂。有別于俗人之死者;如華嚴經(jīng)所云:(有諍說生死,無諍即湼盤。)如生而得心境平靜,于塵境之色相爭奪中,置身局外,以恕己之心恕人,以覺己之心覺人,造就此生祗有善因而無惡果業(yè),當果報盡償,覺行究竟圓滿,已無所牽掛,乃得安詳而圓寂;圓寂者;德無不備稱圓,障無不盡名寂。</p><p class="ql-block">其實,生與死,猶如于天地之間一往一返,故有稱死人為(歸人)者,色身隨緣而生,當緣盡而滅時,則精神隨其形而寂滅,骨骸返其根而幻化,此由質(zhì)而成形,又由形而變回質(zhì),祗不過返本歸原而已,如金剛經(jīng)所說:(無所從來,亦無所去。)</p><p class="ql-block">修道者于生死的過程中,雖然可修之法門很多,但所習的功課,無非是如何約心猿而抑意馬,尋求一個平靜的心境,以無爭的意念去處人處事,使自己盡可能做到生而無負于人,死而無遺憾之事,以恕己之心恕人,覺己之心覺人,發(fā)揮人性到最崇高的境界。</p><p class="ql-block"><b>三世諸佛,依般若波羅密多故,得阿耨多羅三藐三菩提。</b></p><p class="ql-block">過去,現(xiàn)在,以至未來,所有佛陀,都是依著以無上之智慧云觀照事物的真相而得覺悟之修行方法(般若行),以至得到無上的真正平等而正確之覺悟。</p><p class="ql-block">菩提——覺悟的意思,對人生一切事物的觀點有深一層的領(lǐng)悟。</p><p class="ql-block">阿耨多羅三菩提——是無上的真正平等而正確的覺悟。</p> <p class="ql-block"><b>故知般若波羅密多,是大神咒,是大明咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛。</b></p><p class="ql-block">所以知道以無上之智慧去觀照事物的真相而得覺悟之修行方法(般若行),所得到的解脫之智慧,是大的神妙力,使善而不忘,惡而不生的力量,是苦海的明燈,使無明的眾生得以啟發(fā)的力量,是無以尚之的力量,也是無比擬的力量,能夠消除一切苦惱,真實而不虛假的。</p><p class="ql-block">咒——是禪定而發(fā)的密語,具有不可思議的力量。</p><p class="ql-block"><b>故說般若波羅密多咒,即說咒曰:揭諦,揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶!</b></p><p class="ql-block">所以說是無上之智慧去觀照事物的真相而得覺悟之修行方法(般若行)的力量,即以咒的力量說:去,去,湼盤的境界去,完成湼盤的境界去,圓寂此功行,覺悟??!</p><p class="ql-block">揭諦——去的意思。</p><p class="ql-block">波羅——彼岸的意思。可說是另一境界,是解脫生死苦厄的湼盤境界。</p><p class="ql-block">僧——完成的意思。</p><p class="ql-block">薩婆訶——圓滿,成就,究竟等意思。</p>