亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

《詩經(jīng)》品讀之三十二:邶風(fēng)·擊鼓

元夢之星

<p class="ql-block">《擊鼓》是一首與戰(zhàn)爭有關(guān)的詩,至于立究竟是哪次戰(zhàn)爭,歷來說法不一。有的說詩中戰(zhàn)爭指衛(wèi)王呼吁聯(lián)合宋陳討伐鄭國之事,有的則認(rèn)為這是衛(wèi)穆公時宋國伐陳,衛(wèi)國救陳之事。其實,這首詩的典型意義在于,它道出了普通百姓對戰(zhàn)爭的怨恨,至于詩的背景是哪次戰(zhàn)爭,對欣賞這首詩的藝術(shù)價值并沒有多大影響。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;">擊鼓</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">國風(fēng)·邶風(fēng) 【先秦】</p><p class="ql-block">擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。</p><p class="ql-block">從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。</p><p class="ql-block">爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。</p><p class="ql-block">死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。</p><p class="ql-block">于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。</p> <p class="ql-block">譯文一</p><p class="ql-block">擊鼓的聲音震響(耳旁),兵將奮勇操練。(人們)留在國內(nèi)筑漕城,只有我向南方行去。</p><p class="ql-block">跟隨孫子仲,平定陳與宋(兩國)。不允許我回家,(使我)憂心忡忡。</p><p class="ql-block">(我卻)身在何方,身處何地? 我的馬兒丟失在哪里? 到哪里(才能)將它尋覓? 到那(山間的)林泉之地。</p><p class="ql-block">一同生死不分離,我們早已立誓言。與你的雙手交相執(zhí)握,伴著你一起垂垂老去。</p><p class="ql-block">嘆息與你久離別,再難與你來會面。嘆息相隔太遙遠(yuǎn),難以實現(xiàn)我誓言。</p><p class="ql-block">譯文二</p><p class="ql-block">擊起戰(zhàn)鼓咚咚響,士兵踴躍練武忙。有的修路筑城墻,我獨從軍到南方。</p><p class="ql-block">跟隨統(tǒng)領(lǐng)孫子仲,聯(lián)合盟國陳與宋。不愿讓我回衛(wèi)國,致使我心憂忡忡。</p><p class="ql-block">何處可歇何處停?跑了戰(zhàn)馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。</p><p class="ql-block">一同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰(zhàn)場。</p><p class="ql-block">只怕你我此分離,沒有緣分相會和。只怕你我此分離,無法堅定守信約。</p> <p class="ql-block">注釋</p><p class="ql-block">鏜:鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。明 陳繼儒《大司馬節(jié)寰袁公(袁可立)家廟記》:“喤喤考鐘,坎坎擊鼓。” 踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。土國:在國都服役。漕:地名。孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國將領(lǐng)。平:和也,和二國之好。謂救陳以調(diào)和陳宋關(guān)系。陳、宋:諸侯國名。不我以歸:即不以我歸,有家不讓回。有忡:忡忡。爰(yuán):本發(fā)聲詞,猶言“于是”。喪:喪失,此處言跑失。爰居爰處?爰喪其馬:有不還者,有亡其馬者。于以:于何。契闊:聚散。契,合;闊,離。成說:成言也猶言誓約。于嗟:即“吁嗟”,猶言今之哎喲?;睿航铻椤皝濉保鄷?。洵:遠(yuǎn)。信:一說古伸字,志不得伸。一說誓約有信。</p> <p class="ql-block">這是一篇典型的戰(zhàn)爭詩。詩人以袒露自身與主流意識的背離,宣泄自己對戰(zhàn)爭的抵觸情緒。作品在對人類戰(zhàn)爭本相的透視中,呼喚的是對個體生命具體存在的尊重和生活細(xì)節(jié)幸福的獲得。這種來自心靈深處真實而樸素的歌唱,是對人之存在的最具人文關(guān) 懷的闡釋,是先民們?yōu)楹笫赖奈膶W(xué)作品樹立起的一座人性高標(biāo)。</p><p class="ql-block">《毛詩序》云:“《擊鼓》,怨州吁也?!编嵐{以《左傳·隱公四年》州吁伐鄭之事實之。姚際恒《詩經(jīng)通論》以為“與經(jīng)不合者六”,此實乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳,衛(wèi)人救陳”之事,在衛(wèi)穆公時。今以為姚說較《毛序》為合理,姑從姚氏。</p> <p class="ql-block">第一章總言衛(wèi)人救陳,平陳宋之難,敘衛(wèi)人之怨。結(jié)云“我獨南行”者,詩本以抒寫個人憤懣為主,這是全詩的線索。詩的第三句言“土國城漕”者,《鄘風(fēng)·定之方中》毛詩序云:“衛(wèi)為狄所滅,東徙渡河,野居漕邑,齊桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而營宮室。”文公營楚丘,這就是詩所謂“土國”,到了穆公,又為漕邑筑城,故詩又曰“城漕”?!巴羾卿睢彪m然也是勞役,猶在國境以內(nèi),南行救陳,其艱苦就更甚了。</p> <p class="ql-block">第二章“從孫子仲,平陳與宋”,承“我獨南行”為說。假使南行不久即返,猶之可也。詩之末兩句云“不我以歸,憂心有忡”,敘事更向前推進,如芭蕉剝心,使人酸鼻。</p><p class="ql-block">第三章寫安家失馬,似乎是題外插曲,其實文心最細(xì)?!肚f子》說:“猶系馬而馳也?!焙民R是不受羈束、愛馳騁的;征人是不愿久役、想歸家的。這個細(xì)節(jié),真寫得映帶人情。毛傳解釋一二句為:“有不還者,有亡其馬者。”把“爰”解釋為“或”,作為代詞,則兩句通敘營中他人。其實全詩皆抒詩人一己之情,所以四、五兩章文情哀苦,更為動人。</p> <p class="ql-block">第四章“死生契闊”,毛傳以“契闊”為“勤苦”是錯誤的。黃生《義府》以為“契,合也;闊,離也;與死生對言”是正確的。至于如何解釋全章詩義。四句為了把葉韻變成從AABB式,次序有顛倒,前人卻未嘗言及。今按此章的原意,次序應(yīng)該是:</p><p class="ql-block">執(zhí)子之手,與子成說;死生契闊,與子偕老。</p><p class="ql-block">這樣詩的韻腳,就成為ABBA式了。本來“死生契闊,與子偕老”,是“成說”的內(nèi)容,是分手時的信誓。詩為了以“闊”與“說”葉韻,“手”與“老”葉韻,韻腳更為緊湊,詩情更為激烈,所以作者把語句改為這一次序。</p> <p class="ql-block">第五章“于嗟闊兮”的“闊”,就是上章“契闊”的“闊”?!安晃一钯狻钡摹盎睢保瑧?yīng)該是上章“契闊”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,會也?!薄坝卩典狻钡摹颁保瑧?yīng)該是“遠(yuǎn)”的假借,所以指的是“契闊”的“闊”?!安晃倚刨狻钡摹靶拧?,應(yīng)該是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成說”而言的。兩章互相緊扣,一絲不漏。</p> <p class="ql-block">“怨”是《擊鼓》一詩的總體格調(diào)與思想傾向。從正面言,詩人怨戰(zhàn)爭的降臨,怨征役無歸期,怨戰(zhàn)爭中與己息息相關(guān)的點滴幸福的缺失,甚至整個生命的丟失。從反面言,詩作在個體心理,行為與集 體要求的不斷背離中,在個體生命存在與國家戰(zhàn)事的不斷抗衡中,在小我的真實幸福對戰(zhàn)爭的殘酷的不斷顛覆中,流顯出一份從心底而來的厭戰(zhàn)情緒。這一腔激烈的厭戰(zhàn)之言,要爭取的是對個體生命存在的尊重,是生活細(xì)節(jié)中的切實幸福。</p> <p class="ql-block">總之,《擊鼓》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩描寫征人被迫從軍向南,調(diào)停陳、宋兩國關(guān)系,長期不得歸家而懷念家鄉(xiāng)親人之感。全詩從體現(xiàn)戰(zhàn)爭氣氛的鼓聲寫起,渲染出一幅兵荒馬亂的情景,表達了征人怨懟而又無奈的心情。全詩五章,每章四句,以往事與現(xiàn)實進行對比,在結(jié)構(gòu)上形成頓宕,在敘事中又間以抒情,在情感上形成波瀾,手法獨到。</p> <p class="ql-block">本篇中有四句耳熟能詳?shù)拿洌骸八郎蹰?,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老?!焙芏鄷r會出現(xiàn)在婚禮的致辭中,成為新人永恒的愛情誓言,不想這般浪漫的言辭竟出自戰(zhàn)時遠(yuǎn)征士兵的悲愴之聲。</p><p class="ql-block">戰(zhàn)鼓轟鳴的年代,壯士們踴躍練兵,圖謀報效國家。隊伍中的大部分士兵被派遣了修路筑城做防御工事,唯獨這位派遣到了南方,將追隨當(dāng)時的大將孫子仲遠(yuǎn)征,起因是宋國興師討伐陳國,此國衛(wèi)人派兵救陳, 可想這位選中的士兵此時復(fù)雜的心境:為何他人只需“土國城漕”,而“我獨南行”至境外用兵,此去結(jié)局著實不可估摸。</p> <p class="ql-block">在營地的日子,連連炮火,歸家的念想隨時節(jié)推移不斷變得濃重,將軍卻告知:“莫做懦夫,必當(dāng)凱旋!”士兵心想:“‘不我以歸’,我還是別想回去吧?!按四钊绨沤秳冃?,使其酸淚。營地不斷變更轉(zhuǎn)移,胯下的馬匹都已不知去向,有的朝夕相處的人也不見了,到哪去找他們呢?在樹林之下埋葬著吧。</p><p class="ql-block">此夜,不眠。生死未卜的士兵為家鄉(xiāng)的妻子傳音:</p><p class="ql-block">“無論生離死別,聚散離合,早已和你約定,我要牽著你的手,白首到老,??!要離散了,要難再會!啊,我們還隔著千里,我卻背信了誓約?!?lt;/p><p class="ql-block">“死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。”</p>