<p class="ql-block">莊子·逍遙游(一)</p><p class="ql-block">《逍遙游》是戰(zhàn)國時期哲學(xué)家、文學(xué)家莊周(約公元前369年—約公元前286年)的代表作,為道家經(jīng)典《莊子》的首篇,在思想上和藝術(shù)上都可作為《莊子》一書的代表。此文主題是追求一種絕對自由的人生觀。作者認(rèn)為,只有忘卻物我的界限,達(dá)到無己、無功、無名的境界,無所依憑而游于無窮,才是真正的“逍遙游”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《齊諧》者,志怪者也?!吨C》之言曰:"鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶(tuán)扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。"野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯 文</p><p class="ql-block"> 北海有魚,叫鯤。鯤之大,不知有幾千里。它化為鳥,就叫作鵬。鵬之背,也不知道有幾千里。奮起一飛,翅膀就像天際的云。這大鳥,飛向南海;那南海,就是天池。</p><p class="ql-block"> 《齊諧》這本記載怪異之事的書中說:”鵬鳥那次飛南海,以翅擊水三千里,直上云霄九萬里,一路浩蕩六月風(fēng)?!贝簌i從上往下看,只見野馬般的霧氣和塵?;ハ啻迪ⅰL焐绱饲嗌n,不知是天的本色,還是因為深遠(yuǎn)至極而顯現(xiàn)出這種顏色?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無力。覆杯水于坳(ào)堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無力。故九萬里,則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng);背負(fù)青天,而莫之夭闕è者,而后乃今將圖南。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">綢(tiáo)與學(xué)鳩笑之曰:"我決(xuè)起而飛,搶(qiāng)榆枋(fāng)而止,時則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬里而南為?"適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者,宿春(chōng)糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯 文</p><p class="ql-block"> 積水不厚,就無力承載大舟。如果倒一杯水在堂下小洼,只能以芥草為舟;放上一個杯子就膠著不能動了,這是水淺而船大的緣故。同樣,積風(fēng)不厚,就無力承載巨翅。所以,大鵬在九萬里之間都把風(fēng)壓在翅下,才憑風(fēng)而飛,背負(fù)青天,無可阻擋,直指南方。</p><p class="ql-block"> 寒蟬和小鳩在一起譏笑大鵬: “我們也飛上去過嘛,穿過榆樹和檀枝,飛不過去了就老老實實回到地面,何必南飛九萬里?”是啊,如去郊游,只要帶三餐就飽;如出百里,就要舂一宿之米;如走千里,就要聚三月之糧。這個道理,那兩個小蟲、小鳥怎么能懂?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">小知(zhì)不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔(huì shuò),熄蛄(huì gū) 不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋。此大年也。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯 文</p><p class="ql-block">小智慧不如大智慧,壽命短的理解不了壽命長的。為什么這樣說呢?朝菌不知道有月初月末,寒蟬不知道有春天和秋天,這是活的短的。楚國的南方有一顆叫冥靈的大樹,五百年為春,五百年為秋;上古有一種叫大椿的樹,八千年為春,八千年為秋,這就是長壽。八百歲的彭祖是一直以來所傳聞的壽星,人們?nèi)羰呛退葔勖?,豈不可悲嗎?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">湯之問棘也是已:“窮發(fā)之北,有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數(shù)千里,未有知其修者,其名為鯤。有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云;摶扶搖羊角而上者九萬里,絕云氣,負(fù)青天,然后圖南,且適南冥也。斥鷃笑之曰:‘彼且奚適也?我騰躍而上,不過數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?’”此小大之辯也。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">譯 文</p><p class="ql-block"> 商湯和他的賢臣棘,同樣在談?wù)擌H鵬和小鳥的話題。他們也這樣說:極荒之北有大海天池,那里有魚叫鯤,寬幾千里,長不可知;有鳥叫鵬,背如泰山,翅如天云,扶搖直上九萬里,超云霧,背青天,去南海。但是水塘里的小雀卻譏笑起來:”它要去哪里?像我,也能騰躍而上,飛不過數(shù)仞便下來,在草叢間盤旋。所謂飛翔,也不過如此吧,它還想去哪里?”</p><p class="ql-block">這就是大小之別。</p>