<p class="ql-block">“三只小鳥”幼兒園的孩子們?cè)谕ピ豪锿嫠?lt;/p> <p class="ql-block">特殊的禮物</p><p class="ql-block"> ——澳大利亞幼兒園老師交流記</p><p class="ql-block"> 我這個(gè)月(2024年6月)的下旬就要回上海了。從7月1日起我的外孫女信寶(英文名字叫Helena海倫娜)就要從“三只小鳥幼兒園”(Three Little Birds Early Learning Centre &Preschool如果確切地翻譯成中文,大概應(yīng)該是叫“三只小鳥早期培訓(xùn)中心兼預(yù)備學(xué)?!保┑闹邪嗌酱蟀鄬W(xué)習(xí)了。據(jù)我所知,信寶對(duì)她的班主任尤卡老師很依戀,這次也是尤卡老師給信寶撰寫的她升級(jí)的“品德評(píng)語”。聽女兒、女婿他們講,尤卡老師除了給信寶很高的評(píng)價(jià),而且評(píng)語本身的文采也屬上乘。聽到這個(gè)情況我想應(yīng)該在臨別時(shí)給尤卡老師送上一份禮物,表示我們的心意。</p> <p class="ql-block">“三只小鳥幼兒園”外景</p> <p class="ql-block">對(duì)于澳大利亞幼兒教育的體制我至今還沒有弄清楚。在中國(guó),小孩子出生后到上小學(xué)前,就是托兒所和幼兒園。一般來說,小孩子上的幼兒園自始至終就是同一所幼兒園,從小班到中班,再到大班,盡管現(xiàn)在幼兒園也有公辦和民辦、中外合資性質(zhì)之分。但在澳大利亞好像更加復(fù)雜,小孩子從出生開始到5歲都可以送不同的幼兒園(Childcare)了,然后一直到大班出來,去小學(xué),但在正式讀一年級(jí)前,先要到該小學(xué)的學(xué)前班(Kindergarten)上一年學(xué)。一個(gè)小孩子可以根據(jù)家庭經(jīng)濟(jì)情況不同,上不同性質(zhì)的幼兒園,包括公立的、私立的、一般的、培養(yǎng)孩子文藝技能的。不同的幼兒園,根據(jù)政府補(bǔ)貼和家庭經(jīng)濟(jì)收入的差別,對(duì)學(xué)生收費(fèi)也各不相同。除此之外,家長(zhǎng)可以按照自己是否坐班還是在家里上班,全職還是兼職的情況不同,來安排孩子上幼兒園的日程。信寶因?yàn)橐咔榈脑?,沒有上過小班,直接上了中班。原先每周一到周三,3天在“三只小鳥幼兒園”(下簡(jiǎn)稱“三只小鳥”)。周四、周五兩天女婿將她送到離家稍近的另一家幼兒園。后來可能是信寶更喜歡“三只小鳥”,也更依戀尤卡老師,經(jīng)過女兒的爭(zhēng)取,把她在“三只小鳥”幼兒園的日程,改為周一到周四的4天。這兩所幼兒園都屬于私立的Childcare,每一個(gè)孩子每一周能夠在該幼兒園待幾天,由園長(zhǎng)決定。在悉尼據(jù)說好一些的公立幼兒園,因?yàn)槭召M(fèi)低,但教育質(zhì)量好,家長(zhǎng)們都要事先登記排隊(duì),才能等到一個(gè)名額,等候2-3年都不在少數(shù)。</p> <p class="ql-block">信寶由于三年疫情都待在家里,對(duì)外界很陌生,不善于與外人交流,比較認(rèn)生。在“三只小鳥”的中班班主任“尤卡”老師是一位很有愛心的教師。每天當(dāng)女兒或女婿把信寶送去幼兒園,進(jìn)教室時(shí),看到信寶拘束的樣子,尤卡老師都會(huì)熱情地前來迎接,將信寶摟在懷里,然后把她送到她的座位上。聽女兒、女婿說,尤卡老師是一位日裔的中年女教師。有一天下午我隨女婿開車去“三只小鳥”接信寶回家,發(fā)現(xiàn)原來“三只小鳥”就在我每天下午散步那條馬路旁不遠(yuǎn)的地方,由幾幢別墅和一處帶有沙坑、草坪的庭院以及一個(gè)停車的院子合圍所組成。在女婿輸入密碼后,我們進(jìn)了主建筑的大門,左手拐彎看到的是兩條呈L和T字形走廊合成的走道。L、T走廊的I走道是兩者重合的地方。在入門處是L走廊的—形走道右側(cè)是一間工作用房的外墻,用作布告欄,頂部是“OUR TEAM(我們的團(tuán)隊(duì))”幾個(gè)白色的大字。下面掛著三排照片,大概都是該幼兒園的教職工。每一張照片的右上角是該人來自哪個(gè)國(guó)家的國(guó)旗,代表他(她)的國(guó)籍或者故國(guó)。我看到“尤卡”老師的照片在第二排偏右的部位,她的照片下面有兩排英文字:上面一排是Yuka Nihashi。我懂一點(diǎn)日文,知道日本人的名字一般是四個(gè)漢字,當(dāng)他們寫拉丁文名字時(shí),把名字放到前面,姓氏放到后面的。因此,Yuka應(yīng)該是她的名字,按照日本人習(xí)慣孩子或家長(zhǎng)們應(yīng)該稱其Nihashi先生,日本人稱呼老師叫先生的。但按照澳大利亞的習(xí)俗,人們喜歡別人直呼其名,表示親熱。無論大人、小孩都是如此。看來大家稱呼她“尤卡”是屬于“入鄉(xiāng)隨俗”吧!下面一排文字是:“Diploma of Early Childhood Education(幼兒教育文憑)”。我想大概相當(dāng)于中國(guó)的職業(yè)大專學(xué)歷吧?</p> <p class="ql-block">“三只小鳥幼兒園”停車院子入囗</p> <p class="ql-block">L型走道上幼兒園教職工團(tuán)隊(duì)成員照片展示</p> <p class="ql-block">尤卡老師的照片</p> <p class="ql-block">隨后我和女婿沿著I形走道向前方走去,當(dāng)我們走過右側(cè)的辦公室時(shí),透過玻璃墻,里面的老師都笑著熱情地和我們招手打招呼。過了豎向的走道迎面也是一堵墻,墻的下方還有一組帶格子的柜子,墻上和柜子上方有各種宣傳材料和展品。從墻上方的標(biāo)題“COMMUNITY WALL(社區(qū)墻)”來看,大概是一些宣傳資料和孩子們的手工作品展示。</p> <p class="ql-block">T字型走廊縱向右側(cè)是辦公室。隔著玻璃墻教職工和家長(zhǎng)打招呼。橫向端頭是宣傳展示區(qū)。</p> <p class="ql-block">我們?cè)谠撟鶋η白蠊諒澚?。女婿說,對(duì)著橫向走廊走到底的房間就是信寶的教室了。教室面積大約有40-50平米,還劃分了幾個(gè)區(qū)域,有的是木地板,有的是地毯,看上去設(shè)施還是很完備的,除了課桌椅和櫥柜,四周還有大小不同的玩具。這里還間壁出一間衛(wèi)生間,里面有好幾只小型的抽水馬桶。此時(shí)已經(jīng)過了下午3點(diǎn)鐘,按照慣例,孩子們都到花園自由游玩了,同時(shí)等待著家長(zhǎng)來領(lǐng)回家,老師們也都在那里照看著自己班級(jí)的孩子們。于是女婿就告訴我那邊站在一張桌子旁的女士就是尤卡老師。趁著女婿和我攙著信寶的雙手,我們走到了尤卡老師跟前,我對(duì)她說:“Yuka先生ですか。”(您是尤卡老師嗎?),她連連點(diǎn)頭。于是我就接著說:“初めましてお願(yuàn)いたします。私はヘレナの祖父です?!敝形囊馑际牵骸俺醮我娒?,請(qǐng)多關(guān)照。我是海倫娜的外祖父?!庇瓤ɡ蠋熞贿吤χo我哈腰點(diǎn)頭,一邊懷著驚異的眼光看著我。她大概在想,怎么突然會(huì)冒出一個(gè)會(huì)講日語的老頭兒?尤其是“初めましてお願(yuàn)いたします?!辈粌H講得很流利,還是日語中的敬語。她問道:“日本語を話せますか?”(您會(huì)講日語?)我答道:“私は日本語を少してきます?!保ㄎ視?huì)講一點(diǎn)點(diǎn)日語)其實(shí)我的日語還是在30多年前,擔(dān)任上海市鐵道學(xué)會(huì)秘書長(zhǎng)和上海鐵路局外經(jīng)處長(zhǎng)時(shí),因?yàn)榻?jīng)常接待日本客人時(shí),像小孩子學(xué)語言一樣,學(xué)會(huì)講幾句常用的話,而且據(jù)說上海方言與日語的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音非常接近,所以日本客人往往會(huì)認(rèn)為你會(huì)講標(biāo)準(zhǔn)的日本話。我接著又說:“私の孫娘ヘレナのお世話をしてくれてありがとう?!保鷮?duì)我外孫女海倫娜的照顧,我表示衷心的感謝。)這句話我就講得結(jié)結(jié)巴巴,因?yàn)槟鞘俏覟榱藴?zhǔn)備今天下午感謝尤卡,臨時(shí)查了《有道》軟件背出來的。尤卡老師看著我磕磕巴巴講日文的樣子,也只能不斷地點(diǎn)頭,表示贊賞了。</p> <p class="ql-block">信寶教室內(nèi)景</p> <p class="ql-block">下午三點(diǎn)后,信寶和同學(xué)們?cè)谕ピ簝?nèi)自由活動(dòng),等待家長(zhǎng)領(lǐng)回家,老師在旁邊照看著他們。</p> <p class="ql-block">然后,我又問她Yuka Nihashi的漢字怎么寫?她說,Nihashi的漢字是姓氏,就是“二橋”,為了怕我不明白,她干脆用英語說道,“Nihashi is my family name”?!癥uka”是“由華”。因?yàn)樗怯糜沂值氖持冈谒笫值氖终粕媳葎澒P劃的,所以那個(gè)“ka”的漢字究竟是什么字,我也沒有弄明白。她又解釋道:“hana”,我就以為是“花”了。我當(dāng)時(shí)就以為她的名字是二橋由花了。當(dāng)她在解釋“二橋”中的“橋”字時(shí),怕我不明白,還用了“qiao”的發(fā)音。我用日語問她,你會(huì)講中國(guó)話?她居然用中文回答我“一點(diǎn)點(diǎn)。”那也讓我驚訝了一番。緊接著我們用日語彼此說“再見”告別了。</p> <p class="ql-block">以后的日子,我女兒曾在去接外孫女時(shí)與二橋老師閑聊,二橋老師向女兒談起了我,說我怎么會(huì)講日語,女兒告訴她,因?yàn)楣ぷ髟?,我除了?huì)講英語外,還會(huì)一點(diǎn)日語和德語。我后來也曾經(jīng)因?yàn)樯⒉浇?jīng)過幼兒園,又一次與開車去的女婿一起接外孫女回家。那次當(dāng)我遇到尤卡時(shí),就用日語稱呼她“二橋先生”了。因?yàn)榱私饬饲闆r,就應(yīng)該按照日語中要求,一般稱呼老師要用“先生”的,這里的先生與漢語的用法意思是不一樣的。同樣她也從我女兒那里才知道我是外公,不是祖父,因?yàn)樵谌瘴闹凶娓负屯夤峭粋€(gè)詞匯,同樣孫女和外孫女也是同一個(gè)詞匯,平時(shí)我們從字面看日文像中文,但在這里應(yīng)用方面它卻像英文。</p> <p class="ql-block">我們家在一起吃飯時(shí)商量獻(xiàn)給二橋老師送一點(diǎn)禮物,表示她對(duì)信寶精心關(guān)照的感謝。但考慮到送禮可能會(huì)不太合適,畢竟還有其他老師。但留點(diǎn)有文化有紀(jì)念意義的東西,應(yīng)該沒有問題。我是一個(gè)業(yè)余的作家,這些年每當(dāng)我給幫助過我的人送我的著作時(shí),人們都十分樂意地收下的。但如果給二橋老師送書,估計(jì)她的中文水平未必能夠閱讀。于是就想到我曾經(jīng)給外國(guó)朋友贈(zèng)送我的書法作品,這也是和書一樣,是可以大大方方地送人的。盡管我僅僅是一個(gè)書法愛好者而已,但其水平還是拿得出手的,我的作品曾經(jīng)在上海的行業(yè)評(píng)選時(shí),得過二等獎(jiǎng),還在上海圖書館舉辦的書法展覽會(huì)上展示過。不要說送給日、韓懂得漢字結(jié)構(gòu)的朋友,很受歡迎。近些年來,我還在中國(guó)的漢字書法作品下方,運(yùn)用北京大學(xué)許淵沖教授翻譯的唐詩(shī)的英文譯文,應(yīng)用英文的手寫體抄錄,讓以英文為第一語言的人,通過觀察我的英文手寫體的節(jié)奏變化,來體會(huì)漢字書法和唐詩(shī)的韻味。同樣也很受他們的歡迎,往往還特地掛在他們家客廳或書房等引人注目的地方。有的還用不同方式對(duì)我表示,他(她)已經(jīng)欣賞到其中的魅力。去年我的一位住在悉尼的親戚結(jié)婚,我就用新郎、新娘的名字創(chuàng)作了一首藏頭詩(shī),并請(qǐng)我的一位英文專家的朋友幫助翻譯成英文。我將其抄錄后,制成條幅,在婚禮上贈(zèng)送給新人,由此促進(jìn)了中西文化的交流,反響應(yīng)該是不錯(cuò)的。網(wǎng)絡(luò)上有人已經(jīng)在推測(cè),書法將會(huì)是中國(guó)文化逐漸向世界展示最精彩的藝術(shù)形式之一。于是我們也由此推斷,如果給二橋老師送一幅書法作品,她應(yīng)該會(huì)喜歡的。</p> <p class="ql-block">我用中英文抄錄詩(shī)詞作為婚禮的禮物,以此促進(jìn)中西文化交流。</p> <p class="ql-block">我的女婿也很喜歡書畫,我有不少書寫好并經(jīng)過裝裱的書法條幅被他收藏。這次為了他的寶貝女兒,讓他貢獻(xiàn)出一幅。他翻箱倒柜地尋找出一幅有較新包裝盒的掛軸——唐代詩(shī)人柳宗元寫的《江雪》的行書作品。讓女兒拍了照片,先去給二橋老師看看,問她是否愿意接受,同時(shí)問她的名字是否叫二橋由花。女兒回來說,二橋老師表示愿意,同時(shí)告訴我,她的名字是二橋由華,而且她只認(rèn)識(shí)漢字的繁體字。根據(jù)女兒傳過來的信息。我除了在條幅上寫上“二橋由華老師雅正”的字樣,還準(zhǔn)備“一套”包括中文繁體字、英文和日文的“說明書”,當(dāng)然這些都要通過《百度》來幫助翻譯而成的。尤其是英文和日文,只能是那首詩(shī)意思的解釋,談不上是信達(dá)雅的翻譯藝術(shù)的詩(shī)歌。想來除了讓二橋老師自己能夠理解外,也能給其他不懂中文,懂英文和日文的朋友們欣賞這幅書法作品時(shí),幫助他們品味出唐詩(shī)和書法這兩種中國(guó)文化藝術(shù)的內(nèi)涵所在?!督沸袝髌返闹形姆斌w字、英文和日文的“說明書”分別如下:</p> <p class="ql-block">書法作品的中英文解釋“說明書”</p> <p class="ql-block">書法作品的日文解釋說明書</p> <p class="ql-block">昨天(2024.6.5)我和女兒帶了條幅去幼兒園,女兒把外孫女從院子里領(lǐng)進(jìn)教室,也把二橋老師請(qǐng)進(jìn)教室。我除了用日語向她致以“下午好!”外,其它話語只能用英語來表達(dá)了。因?yàn)槲业娜照Z是“洋涇浜”級(jí)別的。主要還是感謝她對(duì)我外孫女的精心照顧,我本月就要回中國(guó),估計(jì)等我下次如果再來悉尼,信寶已經(jīng)不在她的班級(jí)里了。因此也是來向她告別的。我向二橋老師展示了條幅的畫面,并告訴她說明書的大概內(nèi)容。她看著“說明書”也自然很容易能夠接受了。我們還一起合影留念。我想這也算是中、英、日三種語言文化的一次交流吧!也應(yīng)該是我對(duì)外宣傳中國(guó)文化藝術(shù)的一次努力吧!</p> <p class="ql-block">女兒、外孫女與二橋老師合影</p> <p class="ql-block">作者向二橋老師贈(zèng)送條幅這件特殊的禮物。</p>