<p class="ql-block">2025年1月18日 星期六 南昌 晴 0-16℃</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今天讓一起來走近大文豪泰戈爾及他的詩和遠(yuǎn)方~</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">泰戈爾是亞洲文學(xué)巨匠,但他的代表作《飛鳥集》和《新月集》都特別簡單通俗,讀他的詩能讓我們明白:不要小瞧自己,也不要那么高看詩歌。我們生活中一些靈光乍現(xiàn)的時刻都可以變成詩,熱愛詩歌本身就是一種美好的生活方式。 </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">他不但是印度文學(xué)史上罕見的巨匠,而且也是世界文學(xué)史上少有的大師。他創(chuàng)作了五十余部詩集、十幾部中長篇小說、九十多篇短篇小說、二十余種戲劇,同時著有數(shù)量相當(dāng)可觀的散文作品和其他雜著。隨著歲月的流逝,他的作品愈益放射出璀璨的思想光芒,顯示出永恒的藝術(shù)魅力。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(25, 25, 25);">金句:生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">你們知道亞洲第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎的人是誰嗎?答案就是泰戈爾。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">先來讀一首小詩:</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">一百年后讀我的詩歌的讀者,你是誰呀?</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">我不能送給你這兒富饒的春天的一朵花,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">也不能送給你那兒云彩的一縷金暉。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">打開你的門,舉目遠(yuǎn)望吧!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">從你百花盛開的花園里,采擷一百年前消逝了的鮮花的芳香回憶吧!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">在你內(nèi)心的歡樂中,愿你感覺到一個春天的早晨,歌吟的歡樂。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(176, 79, 187);">把它喜悅的聲音,傳過整整一百年。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">喜歡嗎??美不美?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>所以,泰戈爾是亞洲文學(xué)在世界范圍綻放的第一朵花……</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">說起亞洲文學(xué),我們現(xiàn)在的讀者可能想到更多的是中國、日本還有韓國,那在整個世界中,中、日、韓的文學(xué)越來越有了自己的影響力,那中國就有莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎,日本有川端康成,有日裔的英國作家石黑一雄,還有比如谷崎潤一郎、三島由紀(jì)夫、太宰治,包括村上春樹這樣的名作家,他們也在朝著這個諾獎持續(xù)地努力。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在過去的100多年里,泰戈爾是擁有非常多中國讀者的,連那個翻譯泰戈爾的人,陣容都非常豪華。我說一說,我們所知道的陳獨秀、鄭振鐸、冰心、劉半農(nóng)、趙景深、王獨清、馮金辛和英若誠等等這些人,群星燦爛的名字,他們都翻譯過泰戈爾的作品。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">時間回到1913年,那是亞洲文學(xué)的高光時刻,這一年泰戈爾52歲,他憑借詩集《吉檀迦利》榮獲諾貝爾文學(xué)獎,迄今已經(jīng)超過一百年的時間了,但是泰戈爾的文學(xué)依然在影響著全世界的人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">你知道泰戈爾寫了多少作品嗎?在2016年,泰戈爾誕辰是155周年,人民出版社就出版了《泰戈爾作品全集》,你知道那個全集有多少?就放在你的面前,是橫過去的一排山巒,它一共33冊,有1600萬字。有沒有想過1600萬字是什么概念?</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">而且他不光數(shù)量多,就是寫的多,寫作類型也很豐富,所以泰戈爾是多才多藝又多產(chǎn)的一位藝術(shù)家。他一生創(chuàng)作了65部詩集,80多個劇本,還有96篇短篇小說,15部中長篇小說,還有大量的隨筆、游記、書信、日記和時事評論,他還創(chuàng)作了2000多首歌曲。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">所以你看這個藝術(shù)都是相通的,可是你要想想,一個人,他的這個作品1600萬字,如果讓你一字一句地抄寫,就不要創(chuàng)造,你想想看要花你多少時間。所以泰戈爾是一個非常自律,然后很耐得住寂寞,真正充滿了熱情的人。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">那隨著歲月的打磨,它的這種品質(zhì)就越來越閃亮,那當(dāng)然我們今天要來閱讀泰戈爾,走進(jìn)泰戈爾,還是要打開他的第一個身份,就是詩人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 很多批評家說詩人是人類的兒童,因為他們是天真的,善良的,是想象力豐富。那把這些詩人全部放在一起,泰戈爾是一個孩子天使,他就是寫出來的東西,像是天真爛漫的天使的臉。你讀他的詩,你就會不那么卷,不焦慮,然后也不枯燥,不覺得言語無聊,會獲得安慰,會放松,知道一切事物的意義,而且知道什么是真正的相愛。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">有一位評論家就講說泰戈爾的著作,為什么到現(xiàn)在還這么流行,而且引起了全世界人的興趣。那一半在于他思想中那種非常高超的理想主義,那另外一半就在于他作品中文學(xué)的莊嚴(yán)和美麗。就美真是一個巨大的力量,它會讓我們彼此相認(rèn),會讓我們心心相通。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">那今天我們就來走進(jìn)泰戈爾的作品,重點講講他的兩部作品,《飛鳥集》和《新月集》。這兩部作品很重要,因為它基本上成了一個意象,你看我們有飛鳥派詩人對吧,新月派詩人,就是泰戈爾開啟了我們對于詩歌的啟蒙,然后泰戈爾也完成了我們對于詩歌純真和美好的愿望。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>《飛鳥集》里的小詩代表了美好的生活方式</b></p><p class="ql-block">先來說說《飛鳥集》。泰戈爾的詩集都是按主題分類的,《飛鳥集》這本書收錄的是325首詩,都是關(guān)于自然的,它和中國的古詩,或者是我們現(xiàn)在看到西方的現(xiàn)代詩不同?!讹w鳥集》的小詩都沒有標(biāo)題,它往往只有一句或者頂多五六行,那它描寫的是什么呢?就是生活中非常常見的事物,一個小草、一個葉子、一滴水、星辰、河流……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b>《新月集》是最適合家庭共讀的詩</b></p><p class="ql-block">接下來,我們來說說《新月集》?!讹w鳥集》其實很像是金句的集合對吧,它是三百多首短詩的集合。那么《新月集》,它和《飛鳥集》不同,它更像是天真的孩子對母親說的悄悄話,它充滿了童心。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">它一共收錄了40首詩,第一次出版是在1913年,這部詩集里一個天真的孩子和一個慈愛的母親,他就是泰戈爾自己的家人,他的兒子和他的賢妻,他會觀察他們,記錄他們,然后在思考中形成了詩句,然后把它整理出來。所以《新月集》非常適合家庭共讀,你就能夠看到一個溫馨歡樂的家庭生活,充滿了詩意,然后也被他打動。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">這部兒童詩集就被認(rèn)為是世界文學(xué)中無與倫比的藝術(shù)珍品,當(dāng)它來到中國之后,最流行的一個翻譯版本是鄭振鐸先生翻譯的,所以之前我們說過說泰戈爾的這個翻譯者陣容太豪華了,鄭振鐸當(dāng)然是非常有才華的學(xué)者,他曾經(jīng)擔(dān)任清華北大的文學(xué)教授。近代中國的文學(xué)發(fā)展,鄭振鐸先生是功不可沒,做出很大貢獻(xiàn)的,他給《新月集》寫了一個序,序言里面有這么一句,說:“詩人是人類的兒童,而泰戈爾是一個孩子的天使?!?lt;/p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">詩歌其實就是對每一個人思想、心靈和創(chuàng)造力的激發(fā),它像是一個催化劑,如果你聽了這些,你會對泰戈爾特別地有興趣,親自翻開他的詩集,然后去看看他的諾獎獲獎作品《吉檀迦利》,就是功德圓滿了。</p> <p class="ql-block">我是日記星球4290號星寶寶墨涵,正在參加日記星球第100期自媒體寫作變現(xiàn)營,這是我的第383篇原創(chuàng)日記。</p>