亚拍区欧拍区自拍区|日本强奸久久天堂色网站|午夜羞羞福利视频|你懂得福利影院|国产超级Avav无码成人|超碰免费人人成人色综合|欧美岛国一二三区|黄片欧美亚洲第一|人妻精品免费成人片在线|免费黄色片不日本

黟縣方言的特殊詞語 (一)

<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(25, 25, 25);">?黟縣方言的大多數(shù)詞語,和普通話詞語的意義基本相同,只是語音有區(qū)別,但也有不少詞語,不僅語音和普通話差別大,詞義也相差很大;有些詞普通話是單音節(jié)的,黟縣方言卻是多音節(jié),有些詞普通話是多音節(jié)的,黟縣話又是單音節(jié);有些詞的詞義比普通話的范圍大或范圍小,有些詞的詞素組合順序又和普通話相反;有些詞至今還沿用著古漢語的詞義,有些詞又有著黟縣獨特的構(gòu)成方式;還有一些單音節(jié)詞,在不同場合、不同語境、不同語氣中含義也大不相同,等等。下面從單音節(jié)詞說起。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? ? 母 </b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?1.背稱母親用單音節(jié)詞 “母m53” (音近似普通話“呣m51 去聲” )來稱呼,如“我高(的)母、你高(的)母”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? 2.“伯母、叔母、舅母、丈母娘的 “母” 也讀 “m53”。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?3 .雌性 動物“母牛、母豬、母狗、雞母” 的 “母” 字讀 “m53” 。</span></p><p class="ql-block">? 4.<span style="font-size:20px;">“母親、母愛、父母、姨母、祖母” 的 “母” 讀 “mao53” (音近似普通話“冒mào” )</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? 5.“字母、聲母、韻母、酵母以及中藥材“貝母、知母”等名詞讀 “mao53” 。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 娘</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?1.面稱或背稱母親都叫 “娘yn êe44” (音同黟縣話“倪” )。“娘yn êe44”的叫法親切又傳統(tǒng),能夠傳達出對母親的敬愛和依賴,媳婦面稱婆婆也叫 “娘yn êe44” 。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? 2.面稱或背稱父親的姐妹都叫 “娘娘yn êe44),面稱年長的女性也叫 “娘娘yn êe44” 。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?3.過去面稱或背稱年長女性叫其名字加“娘ynê e44” ,這種稱呼顯得親近和友好,幾十年前到處都能聽到,如 “福鸞娘、銀釵娘、順好娘、留弟娘”等</span></p><p class="ql-block">? 4.<span style="font-size:20px;">背稱丈夫的姐妹叫 “姑娘yn ing44” (音同黟縣話“穰” )。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? 5.“爹娘、老板娘、先生娘” 的 “娘” 也讀 “娘yn ing44” 。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 媽</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?1.傳統(tǒng)上少數(shù)人面稱或背稱母親叫 “媽ma53” (音同黟縣話“買” )</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?2.對需要交流的不熟悉的年長婦女用疊音形式稱呼,叫 “媽媽ma53” ,但現(xiàn)在這種稱呼過于老態(tài)了,一般都叫“阿姨”,顯得更為親切。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?3.過去對熟悉的已婚女性,面稱或背稱都要叫出其丈夫姓氏或名字再加 “媽man53” (音近似普通話“曼màn” ),這是傳統(tǒng)稱呼,如 “老程媽、老汪媽、老姚媽、老楊媽、炳旺媽、天賜媽、高壽媽、榮華媽” 等。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?4.有些地方對長輩女性,面稱或背稱都要叫其本人名字再加 “媽ma53” (音同黟縣話“買” ),這樣顯得尊重和親切,如 “寶釵媽、順轉(zhuǎn)媽、再好媽、宜鸞媽” 等。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? 5.大伯的妻子叫 “大(tao3)媽(ma53)”,叔叔的妻子用疊音形式稱呼,叫 “媽媽ma53” 。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? 6.現(xiàn)在中年以下的黟縣人,面稱或背稱母親都叫 “媽媽ma21” (音同黟縣話“麥” )了。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? </span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 爹</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?1.“爹dê e21” (音同黟縣話“登” ),是口語音,如面稱或背稱父親叫 “爹爹、阿爹” ,但現(xiàn)在普遍稱“爸爸(ba3)了。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?2.“爹die21” (音同黟縣話“顛” ),是文讀音,如 “親生爹娘、共爹不共母”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?3.現(xiàn)在叫“爸ba3 爸、媽ma21媽” 已然成為年輕人對父母的通用稱呼,但“爹娘”的稱呼在黟縣中老年人群中還是廣泛存在的。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 囝</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?1.新生兒、嬰兒叫 “囝yn ên 324 ” ,如“生囝、領(lǐng)囝、囝笑了、囝醒了、囝睏著了、囝走路了”等。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?2.幼兒到成年的男孩叫 “囝yn in53” ,如 “我家囝、你家囝、學(xué)生囝、囝璞”等;黟縣還有一首童謠《一個囝》,第一句就是“一個囝,排石頭……”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? 3.六、七十年前黟縣有些男性的小名也叫 “小囝yn in53”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? 4.幼兒稱新生兒用疊音形式叫 “囝(yn êe21)囝(yn êe 324 )”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 囡</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?1.“囡nan53” (音近似普通話“難nàn” ),只有一個讀音 ,對女兒、女孩子包括未婚年輕女性稱 “囡 nan53” 。如 “生個囡、小囡、大囡、嫁囡”等。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?2.不限于女孩子,這些稱呼也叫囡:“孫囡、侄囡,外甥囡”等。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?3.六、七十年前黟縣取名或取小名叫“小囡”的非常多。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">  </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 畀</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“畀”字在黟縣話口語中是一個高頻詞,相當于普通話介詞“給、把、被”的含義:</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“畀(給)你儂拜年</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?你遞畀(給)他一下</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?畀(把)眼睛?起來 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?畀(把)耳朵塞(ja3)起來”</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?一個句子用兩個不同含義的介詞 “畀” 字:</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“畀(把)這個茶碗遞畀(給)他</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">畀?(把)我仂想法講畀(給)你聽”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?用“畀”字構(gòu)成被動句,來表達不如意事:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“我都畀(被)你講糊涂了</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">??“畀(被)你那一講他都不敢則(jin35)聲了”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 到</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“到”字和普通話意義相同,但有時作為介詞時,相當于普通話“替、把、給”的意思:</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“我都到(替)你著急</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?你到(替)我問下看看</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“?你到(把)我那盆水捧過來</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?我到(把)你板凳拖過來</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“?你到(給)我?guī)蛡€忙</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?我到(給)他送飯去 ”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block">?<b style="font-size:22px;"> 頂</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“頂”字經(jīng)常作副詞使用,相當于普通話 “非常” “特別” “最” 的意思:</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“他頂喜歡啃(ta53)儂 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?他頂喜歡蹭(ka35)懶</span></p><p class="ql-block">?<span style="font-size:20px;">算這囝頂?shù)脙z愛</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?這幾個儂算他頂勇</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?今日算你來仂頂(最)晏</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?今日算他來仂頂(最)早 ”</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“頂”字在口語中常用在否定詞“不是”后面,用于一種不是所期望或預(yù)期的委婉表達,帶有一定主觀性:</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“ 不是頂高 不是頂大</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?不是頂好吃 不是頂好看</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?不是頂喜歡 不是頂愿意 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?不是頂爛倲 不是頂干凈?”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block">?</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 歲</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“歲”的含義和普通話一樣,表示“年歲、年齡”?!皻q”組成的詞也很多,如“歲月、百歲、同歲、周歲” 等。但黟縣方言還有另一個雙音節(jié)詞 “牛歲” ,普通話是沒有的?!芭q”是指穿在牛鼻子上的一根小木棍,外地方言叫“牛桊”或“牛栓”,還有許多地方是在牛鼻上穿上一個金屬圈,叫“牛鼻環(huán)”,但黟縣只用木頭做“牛歲”。</span>?</p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?做“牛歲”的木頭一般選用側(cè)柏樹的木材,因為側(cè)柏的材質(zhì)細膩,耐腐力強且有香氣,最主要是側(cè)柏木不會吸水膨脹而壓迫牛鼻中膈使牛疼痛,因為疼痛會讓牛脾氣變得暴躁而帶來管理難題。以前黟縣側(cè)柏樹稀少,只生長在高山陡坡或石崖中,做“牛歲”要到高山上去尋找側(cè)柏樹。</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?以前在農(nóng)村地區(qū),常把年輕小伙子結(jié)了婚以后戲稱為 “穿牛歲了” ,因為男孩有了婚姻,就代表著必須承擔對家庭、對孩子以及夫妻間的責任了。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 窠</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?和普通話不同,黟縣方言是把 “窠kao21” (音同黟縣話“科” ) 字作為口語使用的,詞義范圍比普通話大。例如:</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“搖窠” (搖籃)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“一片草窠” (一大片草叢)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“他躲是茅草窠里” (他躲在芭茅草叢里)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“他隑是柴窠里” (他站在灌木叢里)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">“一窠蜜飛過來” (一群蜜蜂飛過來)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“屋后頭一個蜂窠” (屋后有一個野蜂巢)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“熱頭窠里就真滾” (太陽底下真溫暖)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“石頭窠里螞蟻多” (石頭堆里螞蟻多)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“走仂镵窠里去了” (走進帶刺的灌木叢里)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“他睏是稻穰窠里” (他睡在稻草堆里)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“我是那邊竹窠里” (我在那邊小竹叢里)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“門口下一大窠儂” (門口邊一大堆人)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“田里米雀一大窠” (田里麻雀一大群)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“豬欄里一窠小豬” (豬圈里一窩小豬)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“那背是他仂老窠” (那里是他的老地方)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“到城里有號一個窠” (在城里有了一個家)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“橋上儂一窠一窠仂” (橋上人一群一群的)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?謎語 “烏竹林,烏竹窠,烏竹林里強盜多” ,謎底是 “頭虱” 。</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 窩</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“窩”可作動詞使用,詞義不僅僅是“搞”的意思。如:</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“這些物不能窩仂一起”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? (這些東西不能搞在一起)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“畀糯米粉和面粉窩仂一起捼nua e21 ”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? (把糯米粉和面粉和在一起揉)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“要是不洗浴一身就窩仂不能過”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? (要是不洗澡全身就非常不舒服)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“你到這窩來窩去到底窩什么呢”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? (你在這搞來搞去到底搞什么)</span></p><p class="ql-block">?</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 倩</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?黟縣方言在雇請具有手工技能的師傅上門做工時,用“倩” (音同黟縣話“慶” )字代替“雇請”來表達。例如:</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“倩個木匠師傅來打個檻門</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?倩個磚匠師傅來做個灶下</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?倩個桶匠師傅來箍個火桶</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?倩個裁縫師傅來做幾件衣裳”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">黟縣還有個地名叫 “倩村” 。</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 請</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“請”字和普通話一樣,是禮貌用詞,表示請求和恭敬,一般不具有負面含義,但黟縣話這樣用“請”字就毫不客氣了:</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“請(打)他一拳</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?請(踢)他一腳</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?請(把)他一搡</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?請(給)他一捶</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?請(踢)他一撞尖 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?請(甩)他一個鬢掌”</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 壞</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“壞” 有時相當于普通話動詞“害”的含義。例如:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“壞(害)他多走一大么路</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?壞(害)他氣仂噗仂噗仂</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?壞(害)他醉仂跌來跌去</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?壞(害)別儂倒轉(zhuǎn)身也是壞(害)自家”</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 斗</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“斗”,可以用于拼湊的意思,如:</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“板凳腳溜掉了,叫個木匠來斗起來</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?手肘跌溜榫了,叫骨科醫(yī)生斗上去</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?扶頭楔跌掉了,重新做一個斗起來</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?我儂幾個儂畀錢斗起來恰好五百塊”</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 現(xiàn)</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“現(xiàn) xie 32” 。和普通話釋義一樣,但用于顯現(xiàn)、顯露時,讀音是 “現(xiàn)xie 324” ( 音同黟縣話“扇”。比如:</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“你這現(xiàn)寶樣個,還不如畀大家看下,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?你褲腰跌下來了,肚臍都現(xiàn)是外頭</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?這個囝屎窟現(xiàn)乖乖,等下還要凍了</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?鞋前頭破一個洞,腳指頭都現(xiàn)起來了</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">總有號一天他仂狐貍尾巴要現(xiàn)起來”</span></p><p class="ql-block">?</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">? 是</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“是”字和普通話一樣是動詞,但黟縣話還可以作介詞使用,相當于普通話“在”。例如:</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“ 我坐是火桶里 茶碗囥是桌上 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? 衣裳捺是桶里 刀板擺是灶上 </span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“是”后面如果有方位指示代詞,還相當于普通話副詞“正在”的意思,例如:</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“我是這吃飯” (我正在這里吃飯)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“他是那做事” (他正在那里干活)</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?但如果時間點和語境改變,就不是“正在”,而又是“在”的意思了。例如:</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“我明日還是這吃飯” (我明天還在這里吃飯)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?“他整日都是那做事” (他整天都在那里干活)</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">說到“是” ,又想起黟縣一條謎語,謎面是這樣的:</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? “生就生是山尖頭</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? 落就落是板凳頭</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? 你講他不吃肉</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">? 他還縮是肉里頭”</span></p><p class="ql-block">?</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?這條謎語無疑是黟縣人在農(nóng)耕時代創(chuàng)作出來,并以農(nóng)村中常見的農(nóng)用物品作為謎材的。謎面語言完全是黟縣話口語,很接地氣,最后兩句采用擬人修辭手法,使整個謎面有一種鮮活而靈動的畫面感,但又似乎有些隱喻和暗示。謎面不僅每一句的句末都押韻,而且一、二、四句的句末都是用同一個平聲字,吟誦起來朗朗上口,像順口溜,像民謠,又有著山歌的韻味。不知道答案的人肯定會邊猜邊想,究竟是什么東西,本來生在高高的“山尖頭”,卻又流落到“板凳頭”,最后的歸宿卻是“縮是肉里頭”呢?而一旦謎底被揭曉,猜謎者會恍然大悟,原來謎面的每一句描述都是真實的。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?幾十年前這條謎語在農(nóng)村地區(qū)也是最廣為流傳的。之所以現(xiàn)在又想到這條謎語,就是因為這個謎面中有三個“是”字。 可見“是” 代替 “在” 作為介詞,在黟縣方言口語交流中也是無處不在的。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">?那么,這條謎語的謎底到底是什么呢?其實,答案就在本文中,把文章再看一遍很容易找到的。</span></p><p class="ql-block">?</p> <p class="ql-block">? ?</p>