<p class="ql-block">《洗心亭記》</p><p class="ql-block">(清·邵詠)</p><p class="ql-block">莊山寺東數(shù)十武①,澗石嶙峋。大者如屋,次者如屏,小者如幾,銳者、圓者、曲而平者,中有巨石橫臥,老樹蟠焉,藤蘿垂蔓。澗泉自山頂循石奔流,或流或伏,音淙淙然。至樹旁爭出石峽,其聲尤喧。歸樹下匯而為壑,鏡然以清。壬申九秋②,余與同人游而樂之,咸謂宜得亭於壑上。鐻金鳩工芟木辟石③,半月而亭成。於是仰觀俯聽,四山翠滴,軒檻泉聲終日繞砌而鳴,水光山影動搖衣袖,覺塵慮之盡滌也。因額④之曰“洗心”。夫世人營營名利,馳逐于紅塵囂市之間,天地有高閑清曠之境而不知取,亦勞甚矣。亭臨是泉,虛明清澈,春夏花木芳妍,秋冬巖谷峭露,變態(tài)各出,令游者情移意悅,若超世外。有不知其然而然者,是誠足以洗心也。矣顧人力不殫,天工未見。古人所謂美不自美,因人而彰彼。奇泉秀石蕪沒空山者多矣,而斯泉不遇數(shù)君子,亦不過供樵翁牧子之湔濯、野禽山獸之啼嗥、鼪鼯蛇蟲之飲吸耳。乃千百年馀得好事者點綴之,雖地僅容膝而名留天壤⑤,豈非幸乎?爰列助資者而題名焉。</p><p class="ql-block">注釋:</p><p class="ql-block">①武:古以六尺為步,半步為武。</p><p class="ql-block">②九秋:謂秋季。因秋季有九十天,故稱。</p><p class="ql-block">③鐻金鳩工芟木辟石:聚集工匠,冶煉金屬作建筑材料,伐木清障,鑿石奠基。</p><p class="ql-block">④額:匾。指橫額。</p><p class="ql-block">⑤天壤:猶言天地。</p><p class="ql-block">題解:</p><p class="ql-block">《重修電白縣志》:“洗心亭在縣北三里,莊山凈土寺左跨澗為亭,泉聲繞檻激石成韻。嘉慶十七年河南息縣鄭時雍倡建,知縣鄭域輪鐫‘泉韻山光’四字,又大石上鐫‘迴響’二字”。</p><p class="ql-block">邵詠(1765~1828),邑優(yōu)貢,字子言,又字芝房,廣東電白樹仔鎮(zhèn)莘陂村人。</p><p class="ql-block">譯文:</p><p class="ql-block">《洗心亭記》</p><p class="ql-block">(清·邵詠)</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">在莊山寺的東邊幾十步遠的地方,山澗中的石頭嶙峋錯落。大的石頭像屋子一樣,中等的像屏風,小的像茶幾,有尖銳的、圓形的、彎曲的和平整的。其中有一塊巨大的石頭橫臥在那里,老樹的枝干盤繞在石頭上,藤蘿垂下枝蔓。山澗中的泉水從山頂沿著石頭潺潺流下,有時流淌,有時潛伏于地下,發(fā)出淙淙的聲響。流到樹旁時,泉水爭著從石峽中涌出,那聲音更加喧鬧。匯聚到樹下便形成了深壑,清澈得像鏡子一樣。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">壬申年(1812年)秋天,我和志同道合的人到這里游玩,非常快樂。大家都認為應該在深壑之上建造一座亭子。于是籌備資金,召集工匠,砍伐樹木,開鑿石頭,半個多月后亭子就建成了。在這里抬頭觀望、低頭傾聽,四周山上翠色欲滴,軒窗前泉水聲整日環(huán)繞著臺階鳴響,水光山影晃動著衣袖,讓人覺得塵世的憂慮完全被洗滌干凈了。因此給亭子題名為“洗心”。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">唉,世間的人忙忙碌碌地追逐名利,在這喧囂紛擾的塵世中奔走,天地間有高遠清閑、空曠美好的景致卻不知道去欣賞,這也太勞累了啊。這座亭子臨近這泉水,清澈明亮,春夏時節(jié)花木繁茂美麗,秋冬季節(jié)巖谷景色峭拔顯露,不同的形態(tài)各自呈現(xiàn),讓游玩的人心意歡暢,仿佛超脫塵世之外,自己也不知道為什么會這樣,這確實足以讓人洗凈心靈啊。</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">只是人的力量雖然用盡了,但天工(自然的創(chuàng)造力)還沒有完全展現(xiàn)出來。古人說美好的事物如果不依靠人就不能彰顯(美不自美,因人而彰)。那些奇異的泉水和秀麗的石頭被荒草淹沒在空山之中的有很多啊。而這處泉水如果沒有遇到幾位君子(來建造亭子加以點綴),也不過是供樵夫、牧童洗濯,供野禽、山獸啼叫,供鼪鼯、蛇蟲飲水罷了。歷經(jīng)千百年,幸虧有喜好此事(建造亭子點綴美景)的人來加以裝點。雖然這里僅僅能容納膝蓋(形容地方狹?。珔s名留存于天地之間,這難道不是幸運的事嗎?于是列出資助修建亭子的人并題寫他們的名字。</p>